Yüksək kontekstli mədəniyyətlər – Çin, Yapon. İfadələr çox vaxt onlarda olan həqiqi dil işarələri əsasında başa düşülə bilməz. Onların düzgün təfsiri üçün dar situasiya deyil, çox geniş, mədəni olan kontekst haqqında bilik tələb olunur. Buna görə də gündəlik Avropa şüuru səviyyəsində Yapon söhbəti çox vaxt həvəssiz bir oyun kimi təsvir olunur. Yaponlar da öz növbəsində tez-tez avropalıların çox birbaşa və səliqəsiz olduğunu düşünürlər. İşgüzar münasibətlərin qurulması adətən iş məktublarından başlayır və buna görə də ən aydın mədəniyyətlərarası fərqlər işgüzar yazışmalarda özünü büruzə verir. Satış-alış, idxal və ixrac xarici həmkarlarla yazışmaların əsas mövzularındandır. İşgüzar ünsiyyətdə məktublar (işə götürmə, araşdırma vermək və s.) həm Qərb, həm də Şərq mədəniyyətləri arasında bir sıra parametrlərdə dəyişiklik göstərir.
1. Yazı janrı. Məsələn, Qərb mədəniyyətlərində müşayiət olunan bir iş məktubu özünəinam vermək funksiyasını yerinə yetirir. Yəni bu işin yerinə yetirilməsi üçün "uyğunluğu", ixtisas və təcrübəsini vurğulamaq aparıcı rol oynayır. Şərq mədəni cəmiyyətində yalnız göndərilmiş CV-i "müşayiət etmək" funksiyasını yerinə yetirir. İşəgötürənin boş yerə qərar verməsinə təsir etmək üçün bir fürsət kimi istifadə edilmir.