%
| 733- وعن أبي أمامة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان إذا رفع مائدته, قال: "الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه, غير مكفي, ولا مودع, ولا مستغنى عنه ربنا" رواه البخاري. |
%
Yemək, Peyğəmbər bitirdikdən sonra YEMƏKLƏR H 741 ", həmd və salamı olsun SONRA üçün dua, Allaha həmd bol həmd, yaxşı olmaq" və mübarək ki, Rəbbimiz heç bir sufficer var və Ona biz ehtiyacı var . "R 741 Buxari bu bağlı Əbu Umamah bir zəncir ilə.
%
| 734- وعن معاذ بن أنس رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "من أكل طعاما, فقال: الحمد لله الذي أطعمني هذا, ورزقنيه من غير حول مني ولا قوة, غفر له ما تقدم من ذنبه" رواه أبو داود والترمذي, وقال: "حديث حسن". |
%
Təşəkkür H 742 bağışlanmağa "Kim yemək yeyir və sonunda deyir: var 'Bütün həmd, bu yemək üçün mənə verdiyi və qismən və ya hər hansı bir güc hər hansı bir səy olmadan mənim üçün onu təqdim edən, Allaha görə bütün onun bağışlanması günahları əvvəlki. " Muaz bir zəncir ilə R 742 Tirmizi, oğluPeyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Ənəs, bildirib.
%
| @ باب لا يعيب الطعام واستحباب مدحه 735- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: ما عاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم طعاما قط, إن اشتهاه أكله, وإن كرهه تركه. متفق عليه. |
%
Mədh və FOOD səhv tapmaq DEYİL 101 MÖVZUSUNDA; SİZİN FOOD H 743 şikayət etməyin "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, qida ilə təqsirləndirmədi. O İsterseniz o yedim və o, bunu həzm əgər o onu tərk." Əbu Hurairah zəncirvari up ilə R 743 Buxari və Muslim ümumiBu hədis.
%
| 736- وعن جابر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم سأل أهله الأدم, فقالوا: ما عندنا إلا خل, فدعا به, فجعل يأكل, ويقول: "نعم الأدم الخل, نعم الأدم الخل" رواه مسلم. |
%
Sirkəli H 744 "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, bəzi ərzaq istədi amma başqa sirkə. O tələb və nida içmək başladı şey var idi ki, məlumat verib 'Bu sirkə, bu sirkə əla əla." ki, Peyğəmbər bağlı olan Cabir etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 744 müsəlman,həmd və salamı olsun, dedi.
%
| @ باب ما يقوله من حضر الطعام وهو صائم إذا لم يفطر 737- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا دعي أحدكم فليجب, فإن كان صائما فليصل, وإن كان مفطرا فليطعم" رواه مسلم. قال العلماء: معنى "فليصل" فليدع, ومعنى "فليطعم" فليأكل. |
%
102 DƏVƏT MÖVZUSUNDA VAXT FASTIN; THE HOST H 745 üçün dua "sizin ana üçün dua etməli oruc əgər bir yemək üçün dəvət olunur zaman, Lakin. Dəvətini qəbul etməlidir, lakin sonra oruc deyil əgər yemək lazımdır." Əbu Hurairah zəncirvari up ilə R 745 müsəlmanPeyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bu söylədi əlaqəli.
%
| @ باب ما يقوله من دعي إلى طعام فتبعه غيره 738- عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه, قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وآله وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة, فتبعهم رجل, فلما بلغ الباب, قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: "إن هذا تبعنا, فإن شئت أن تأذن له, وإن شئت رجع "قال:.. بل آذن له يا رسول الله متفق عليه |
%
103 THE DƏVƏT VƏ Dəvətsiz Qonaq MÖVZUSUNDA; FOOD H 746 FOR THE GÖZLƏNİLMƏZ dəvət "A kişi, onlar gələndə dəvət olunmayıb edən başqa bir şəxs. Yoldaşlıq, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun üçün bəzi ərzaq hazırlanmış və dörd digər insanlar ilə birlikdə dəvətqapı, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, ev sahibi dedi: "Bu şəxs qayıdacaqlar əgər bizə, bizə qoşulmaq üçün ona imkan verəcək müşayiət etmişdir. Ev sahibi 'həqiqətən o dəvət olunur, Allah, həmd və salamı olsun Ey Allahın Rəsulu. "Cavabını verdi" R 746 Buxari və Müslim Abu bir zəncir iləPeyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Mas'ud Badri, bildirib.
%
| @ باب الأكل مما يليه ووعظه وتأديبه من يسيء أكله 739- عن عمر بن أبي سلمة رضي الله عنهما, قال: كنت غلاما في حجر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وكانت يدي تطيش في الصحفة, فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "يا غلام, سم الله تعالى, وكلبيمينك, وكل مما يليك "متفق عليه قوله:." تطيش "بكسر الطاء وبعدها ياء مثناة من تحت, معناه:. تتحرك وتمتد إلى نواحي الصحفة |
%
104 yemək vərdişləri MÖVZUSUNDA; "Ömər, Lady Umm Sələmə, Peyğəmbərin həyat yoldaşı, mö'minlərin anası oğlu, Peyğəmbər qayğı H 747 yemək əvvəl Allah adını idi, həmd və salamı olsun, o qoymaq olardı" dedi Kap içərisində mənim əl I, sonra Peyğəmbər yedim zamanhəmd və salamı olsun, Allah adı qeyd və mənim sağ əli ilə mənə qarşısında idi nə yemək mənə. Bu mənim yemək vərdiş oldu irəli o zaman. "R 747 Buxari və Müslim Ömər bir zəncir ilə From, Əbi Salamah oğlu bu bağlı.
%
| 740- وعن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه: أن رجلا أكل عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بشماله, فقال: "كل بيمينك" قال: لا أستطيع. قال: "لا استطعت!" ما منعه إلا الكبر! فما رفعها إلى فيه. رواه مسلم. |
%
Qürurlu BEHAVIOR H 748 "A kişi Peyğəmbərin hüzurunda onun sol əli ilə yedim, həmd və salamı olsun, belə ki, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun. Onun sağ əli ilə yemək ona məsləhət qürurla deyə cavab verdi , "Mən bunu etmək iqtidarında deyiləm. Peyğəmbər, həmd və salamı olsun dedi,"Əgər belə edə bilər. Bundan sonra adam onun ağız əlini qaldırmaq bilməz. Nə sağ əlini istifadə onu dayandırdı Akwa əlaqəli Amr oğlu Salamah oğlu bir zəncir qədər yalnız qüruru "R 748 müsəlman idi Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bu dedi.
%
| @ باب النهي عن القران بين تمرتين ونحوهما إذا أكل جماعة إلا بإذن رفقته 741- عن جبلة بن سحيم, قال: أصابنا عام سنة مع ابن الزبير; فرزقنا تمرا, وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يمر بنا ونحن نأكل, فيقول: لا تقارنوا, فإن النبي صلىالله عليه وآله وسلم نهى عن القران, ثم يقول: إلا أن يستأذن الرجل أخاه. متفق عليه. |
%
105 MÖVZUSUNDA sizin yoldaşınız icazəsi olmadan eyni zamanda iki TARİXLƏR yemək DEYİL; Yoldaş H 749 icazəsi "Biz qıtlıq əsnasında Abdullah, Zübeyr oğlu idi və hər yemək üçün bir tarix Abdullah yemək kimi, Ömər oğlu tərəfindən qəbul və dedi."Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, çünki bir yoldaşı icazə verilmişdir halda qadağan, bir qurtum iki tarixləri yemək etməyin." R 749 Buxari və Müslim Jabalah bir zəncir ilə, Suhaih oğlu bu bağlı.
%
| @ باب ما يقوله ويفعله من يأكل ولا يشبع 742- عن وحشي بن حرب رضي الله عنه: أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قالوا: يا رسول الله, إنا نأكل ولا نشبع? قال: "فلعلكم تفترقون" قالوا: نعم. قال: "فاجتمعوا على طعامكم, واذكروا اسمالله, يبارك لكم فيه "رواه أبو داود. |
%
106 narazı ACLIQ MÖVZUSUNDA; ACLIQ H 750 dəfə "Peyğəmbərin əhli bəzi həmd və salamı olsun, Allah Rəsulu deyib, həmd və salamı olsun," Biz yemək ancaq aclıq razı deyil. ' Onu, onlardan xahiş sonra Peyğəmbər, həmd və sülh olsun. "Siz yemək nətək? Onlar: "Bəli." Cavabını verdi O birlikdə yeyin və ərzaq üzərində Allahın adı tələffüz, onlara bildirib. Bu sizin üçün xeyir-dua alacaq. "R 750 Abu Daud Wahshi bir zəncir ilə, Hərb oğlu Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı, bildirib.
%
| @ باب الأمر بالأكل من جانب القصعة والنهي عن الأكل من وسطها فيه: قوله صلى الله عليه وآله وسلم: "وكل مما يليك" متفق عليه كما سبق. 743- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "البركة تنزل وسط الطعام; فكلوا من حافتيه, ولاتأكلوا من وسطه "رواه أبو داود والترمذي, وقال:". حديث حسن صحيح "|
%
Nömrəli VƏ ONUN MIDDLE yemək qadağan tərəfdən yemək 107 SİFARİŞ MÖVZUSUNDA; "Blessings onun ortasında qida nazil, belə ki, boşqab tərəfdən yemək və (sonunda onun artan xeyir-dua almaq qədər) onun ortasında yemək yoxdur." Yemək H 751 başlamaq üçün necəPeyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan ibn Abbas bir zəncir ilə R 751 Tirmizi, bildirib.
%
| 744- وعن عبد الله بن بسر رضي الله عنه, قال: كان للنبي صلى الله عليه وآله وسلم قصعة يقال لها: الغراء يحملها أربعة رجال; فلما أضحوا وسجدوا الضحى أتي بتلك القصعة; يعني وقد ثرد فيها, فالتفوا عليها, فلما كثروا جثارسول الله صلى الله عليه وآله وسلم. فقال أعرابي: ما هذه الجلسة? فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إن الله جعلني عبدا كريما, ولم يجعلني جبارا عنيدا", ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "كلوا من حواليها, ودعوا ذروتهايبارك فيها "رواه أبو داود بإسناد جيد." ذروتها ". أعلاها بكسر الذال وضمها |
%
Yemə H 752 səlləm "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, bir gharra adlı çox böyük yemək qazan idi. Əhli günorta namazı əvvəl könüllü namaz başa sonra onu keçirmək üçün dörd kişi tələb olunan pot ki şorba və çörək tam gətiriləcək və onlar aşağı oturmaq olardıətrafında. Onların böyük olanda Peyğəmbər, həmd və sülh diz ilə oturmaq olardı, ona salam olsun. A Bədəvi ərəb "iclasının cür nədir?" Soruşdu Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, Allah mənə yaxşı mannered ibadət etdi və mənə bir təkəbbür zalım olmayıb. "Cavabını verdiSonra o pota tərəfdən yeyin və bir hissəsi xeyir-dua alacaq, çünki mərkəzində qaldırılmış hissəsi buraxın. "Dedi" R 752 Abu Daud Abdullah ki, Peyğəmbər bağlı olan Busr oğlu bir zəncir ilə, həmd və salamı olsun, dedi
%
| @ باب كراهية الأكل متكئا 745- عن أبي جحيفة وهب بن عبد الله رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا آكل متكئا" رواه البخاري. قال الخطابي: المتكئ هاهنا: هو الجالس معتمدا على وطاء تحته, قال: وأراد أنه لا يقعد علىالوطاء والوسائد كفعل من يريد الإكثار من الطعام, بل يقعد مستوفزا لا مستوطئا, ويأكل بلغة. هذا كلام الخطابي, وأشار غيره إلى أن المتكئ هو المائل على جنبه, والله أعلم. |
%
Yatan zaman yemək 108 sevmədiklərindən MÖVZUSUNDA; H 753 uzanıqlı "Mən yastıq qarşı uzanıqlı yemək yoxdur." Wahl etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 753 Buxari, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Abdullah oğlu bildirib.
%
| 746- وعن أنس رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم جالسا مقعيا يأكل تمرا. رواه مسلم. "المقعي": هو الذي يلصق أليتيه بالأرض, وينصب ساقيه. |
%
NECƏ HƏZRƏTİ 754 A DATE H ATE "Ənəs Peyğəmbər gördüm, həmd və sülh onun diz qaldırdı ilə (onun daxili silah ilə onları keçirilməsi) (mərtəbə) qəbulu salam olsun -. Bir tarixi yemək" Bu bağlı Anas etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 754 müsəlman.
%
| @ باب استحباب الأكل بثلاث أصابع واستحباب لعق الأصابع, وكراهة مسحها قبل لعقها واستحباب لعق القصعة وأخذ اللقمة التي تسقط منه وأكلها ومسحها بعد اللعق بالساعد والقدم وغيرها 747- عن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا أكل أحدكم طعاما, فلايمسح أصابعه حتى يلعقها أو يلعقها "متفق عليه. |
%
Üç barmaqları ilə 109 yemək MÖVZUSUNDA; Barmaqlarını H 755 LICKING "Siz ilk barmaqlarını yalama və ya onlara licked olmadan barmaqlarını silmək olmaz yemək başa zaman." Bağlı olan ibn Abbas zəncirvari up ilə R 755 Buxari və Müslim, Peyğəmbər, həmd və sülhona olsun bildirib.
%
| 748- وعن كعب بن مالك رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يأكل بثلاث أصابع, فإذا فرغ لعقها. رواه مسلم. |
%
Barmaqlarını H 756 yemək "Ka'ab Peyğəmbər, həmd və sülh o, onlara licked başa zaman. Üç barmaqları ilə yemək, və səlləm gördüm." Ka'ab, bu bağlı olan Malik oğlu zəncirvari up ilə R 756 müsəlman.
%
| 749- وعن جابر رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة, وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |
%
BLESSINGS H 757 axtarışları "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, barmaqlarının licking və dedi lövhələrin təmizlənməsi təşviq" Siz böyük xeyir-dua var qida hissəsi bilmirəm. "R 757 müsəlman bir zəncir ilə qədər Cabir, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlıbildirib.
%
| 750- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إذا وقعت لقمة أحدكم, فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان, ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامهالبركة "رواه مسلم. |
%
Hər kəs (hətta) qida bir az azalıb, o, ala bu toz aradan qaldırılması və s, sonra şeytan onu tərk yemək deyil. Nə bir əllərini silmək etməlidir "H 758 DÜŞÜB olmuşdur FOOD isə barmaqları olan ərzaq yalama bir salfet ilə - siz hansı hissəsini bilmirəmqida Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Cabir bir zəncir ilə böyük xeyir. "R 758 müsəlman var, dedi.
%
| 751- وعنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه, حتى يحضره عند طعامه, فإذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى, ثم ليأكلها ولا يدعها للشيطان, فإذا فرغ فليلعق أصابعه, فإنه لا يدري في أي طعامه البركة "رواه مسلم. |
%
SATAN heç indiki H 759 IS "şeytan, daşqalaq və lə'nət, qida kiçik bir parça sizin tərəfdən düşür Əgər yemək hətta., Siz ala bu toz təmizləmək lazımdır, bütün zaman mövcud və s, sonra onu yemək və şeytan üçün tərk deyil. " Cabir etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 759 müsəlmanPeyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bu söylədi əlaqəli.
%
| 752- وعن أنس رضي الله عنه, قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أكل طعاما, لعق أصابعه الثلاث, وقال: "إذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها, وليمط عنها الأذى, وليأكلها, ولا يدعها للشيطان" وأمرنا أن نسلت القصعة , وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" رواه مسلم. |
%
Olan qida hissəsi mübarək? H 760 "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun sonra o, onun üç barmaqları yalamaq və ərzaq bir qurtum sizin tərəfdən düşmək lazımdır, siz ala, hər hansı bir kir aradan qaldırılması lazımdır", deyərdim yemək başa çatmışdır və . yemək şeytan üçün onu tərk etməyin. O, həmçinin bildiribBizim nömrəli deyərək silmək üçün "Siz mübarək ərzaq hissəsi bilmirəm." R 760 müsəlman Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Ənəsin bir zəncir ilə, bildirib.
%
| 753- وعن سعيد بن الحارث: أنه سأل جابرا رضي الله عنه عن الوضوء مما مست النار, فقال: لا, قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وآله وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلا, فإذا نحن وجدناه, لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا, وسواعدنا, وأقدامنا, ثم نصلي ولا نتوضأ. رواه البخاري. |
%
Dəstəmaz alma yemək H 761 "Səid yenidən yuma dua bişirilmiş qida yemək sonra məcburi olub Cabir soruşdu. O Xeyr, Peyğəmbər dövründə, həmd və salamı olsun" cavabını verdi, biz nadir hallarda idi belə Ərzaq, nə də biz salfetlər var idi. biz öz barmaqlarını sildi bizim ərzaq yedim zaman bizimxurma, forearms və ya ayaq. Bu hesabına namaz üçün bir dəstəmaz təkrar lazımsız. "R 761 Buxari Sa'id, bu bağlı olan Harith oğlu bir zəncir ilə.
%
| @ باب تكثير الأيدي على الطعام 754- عن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "طعام الاثنين كافي الثلاثة, وطعام الثلاثة كافي الأربعة" متفق عليه. |
%
Qidalanır sayı artır 110 MÖVZUSUNDA; İKİ plitələr üç H 762 üçün kifayət "iki Ərzaq üç kifayətdir və üç ərzaq dörd kifayətdir." Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Əbu Hurairah zəncirvari up ilə R 762 Buxari və Müslim,bildirib.
%
| 755- وعن جابر رضي الله عنه, قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, يقول: "طعام الواحد يكفي الاثنين, وطعام الاثنين يكفي الأربعة, وطعام الأربعة يكفي الثمانية" رواه مسلم. |
%
SİZİN FOOD H 763 yarıya "biri ərzaq iki kifayətdir, iki ərzaq dörd kifayətdir, və dörd qida səkkiz üçün kifayət edir." Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Cabir etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 763 müsəlman, bildirib.
%
| @ باب أدب الشرب واستحباب التنفس ثلاثا خارج الإناء وكراهة التنفس في الإناء واستحباب إدارة الإناء على الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ 756- عن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يتنفس في الشراب ثلاثا. متفق عليه. يعني: يتنفس خارج الإناء. |
%
İçməli 111 etiket MÖVZUSUNDA; SIP ÜÇ DƏFƏ H 764 "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun zaman, o, üç dəfə hava üç nəfəs almaq qurtum olardı içdi." Bu bağlı Anas etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 764 Buxari və Müslim. Konteyner xaricində nəfəs.
%
| 757- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا تشربوا واحدا كشرب البعير, ولكن اشربوا مثنى وثلاث, وسموا إذا أنتم شربتم, واحمدوا إذا أنتم رفعتم" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن ". |
%
A CAMEL H 765 kimi içmək DEYİL "bir dəvə kimi bir udum içmək, lakin siz içməli başlamaq və bitirmək zaman (tərif) Ona təşəkkür edirəm zaman iki və ya üç sips. Allahın adı tələffüz etməyin." Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan ibn Abbas bir zəncir ilə R 765 Tirmizi, bildiribbu.
%
| 758- وعن أبي قتادة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء. متفق عليه. يعني: يتنفس في نفس الإناء. |
%
THE CUP H 766 INTO nəfəs yoxdur "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, içməli zaman kubok daxil nəfəs qadağan etmişdir." Bu hədis bağlı olan Əbu Katadah etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 766 Buxari və Müslim.
%
| 759- وعن أنس رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بلبن قد شيب بماء, وعن يمينه أعرابي, وعن يساره أبو بكر رضي الله عنه, فشرب, ثم أعطى الأعرابي, وقال: "الأيمن فالأيمن" متفق عليه. قوله: "شيب" أي: خلط. |
%
THE RIGHT 767 "su ilə qarışdırılır Süd Peyğəmbər gətirildi ÜSTÜNLÜK H ETDİ, həmd və salamı olsun, onun sağ bir Bədəvi ərəb oturdu və onun sol Əbu Bəkr də. O, içdi və bədəvi ərəb qalan təqdim ". Sağ üstünlük var" deyərək bir R 767 Buxari və MüslimAMEA zəncirvari qədər Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı, bildirib.
%
| 760- وعن سهل بن سعد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أتي بشراب, فشرب منه وعن يمينه غلام, وعن يساره أشياخ, فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطي هؤلاء" فقال الغلام: لا والله, لا أوثر بنصيبي منك أحدا. فتلهرسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في يده. متفق عليه. قوله: "تله" أي وضعه. وهذا الغلام هو ابن عباس رضي الله عنهما. |
%
Peyğəmbər veriləcək bir şey almaq BLESSINGS, həmd və səlləm- H 768 "A içki Peyğəmbər gətirildi salam olsun, həmd və salamı olsun və o, bəzi içdi. Hüququnun bir oğlan idi və onun Mən bu içki verdi yaşlı insanlar idi ayrıldı. O ağla istəyirsiniz, oğlan soruşduMənim sol o (I onlarla növbəsində başlamaq deməkdir)? Oğlan Allah, Ey Allahın Rəsulu, mən əlbəttə sizin mənə gələ bilər ki, bir şey özümü artıq başqa hər kəs üstünlük vermək olmaz "dedi. Belə ki, o ona içki istirahət verdi. "R 768 Buxari və Müslim bir zəncir qədər iləSahl bu bağlı olan Sa'ad oğlu. Bu oğlan Abdullah ibn Abbas idi! Allah onu və atası razı olsun.
%
| @ باب كراهة الشرب من فم القربة ونحوها وبيان أنه كراهة تنزيه لا تحريم 761 عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عن اختناث الأسقية. يعني: أن تكسر أفواهها, ويشرب منها. متفق عليه. |
%
DOĞRUDAN A WATER dəri spout olan 112 içməli MÖVZUSUNDA; WATER-DƏRİYƏ H 769 "Peyğəmbər, həmd və sülh, ona ola su dəri düz içmək hər hansı bir qadağan etmişdir." Bu bağlı olan Əbu Səid Xudri etmək üçün bir zəncirvari up ilə R 769 Buxari və Müslim.
%
| 762- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة. متفق عليه. |
%
A WATER-DƏRİYƏ H 770 içməli "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, bir su dəri birbaşa içməli qadağan etmişdir." Bu hədis bağlı olan Əbu Hurairah zəncirvari up ilə R 770 Buxari və Müslim.
%
| 763- وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضي الله عنهما, قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فشرب من في قربة معلقة قائما, فقمت إلى فيها فقطعته. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". وإنما قطعتها: لتحفظ موضعفم رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم, وتتبرك به, وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز, والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل, والله أعلم. |
%
A WATER-DƏRİYƏ H 771 SPOUT "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, məni (Kabashah) ziyarət etdi və asma su dəri spout içdi. Kabashah ayağa qalxdı və onu qorumaq üçün spout kəsdi." Kabashah, bu bağlı olan Sabit qızı qədər zənciri ilə R 771 Tirmizi.
%
| @ باب كراهة النفخ في الشراب 764- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن النفخ في الشراب, فقال رجل: القذاة أراها في الإناء? فقال: "أهرقها". قال: إني لا أروى من نفس واحد? قال: "فأبن القدح إذا عن فيك"رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
113 qadağanı MÖVZUSUNDA SU əsməyə; ONE içməli su H 772 TAPILDI STRAW "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, bir içki üzərində əsən qadağan etmişdir. A kişi soruşdu, 'straws onun səthində sal Nə? O onları Pour. "Cavabını verdi Adam Mənim susuzluq bir sönmür "dediudum. Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, "Siz bir nəfəs almaq və sonra ağız kuboku aradan qaldırılması ola bilər." Dedi "R 772 Tirmizi bağlı Əbu Səid Xudri bir zəncir ilə, Peyğəmbər, həmd və sülh ona olsun bildirib.
%
| 765- وعن ابن عباس رضي الله عنهما: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى أن يتنفس في الإناء أو ينفخ فيه. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Nəfəs və ya bir içki H 773 əsən "Peyğəmbər, həmd və sülh qadağan daxil nəfəs və ya bir içməli olan fincan üzərində əsən, ona olsun." Bu bağlı olan ibn Abbas bir zəncir ilə R 773 Tirmizi.
%
| @ باب بيان جواز الشرب قائما وبيان أن الأكمل والأفضل الشرب قاعدا فيه حديث كبشة السابق. 766- وعن ابن عباس رضي الله عنهما, قال: سقيت النبي صلى الله عليه وآله وسلم من زمزم, فشرب وهو قائم. متفق عليه. |
%
Içməli durmaq 114 icazəsi MÖVZUSUNDA; H 774 STANDING içməli "İbn Abbas Peyğəmbər, həmd və sülh, bəzi Zam Zam su içmək əleyhi və səlləm verdi və duran isə o sudan içdi." Bu bağlı olan ibn Abbas zəncirvari up ilə R 774 Buxari və Müslim.
%
| 767- وعن النزال بن سبرة رضي الله عنه, قال: أتى علي رضي الله عنه باب الرحبة, فشرب قائما, وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فعل كما رأيتموني فعلت. رواه البخاري. |
%
H 775 içməli "Əli Bab-ar-Rahbrah (Kufə) gəldi və daimi isə su içdi və dedi:" Mən sizə bunu mənə gördük nə, Peyğəmbər, həmd və salamı olsun gördüm. "R 775 Buxari Nazal bir zəncir ilə qədər, Sabrah oğlu bununla bağlı olan.
%
| 768- وعن ابن عمر رضي الله عنهما, قال: كنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم نأكل ونحن نمشي, ونشرب ونحن قيام. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
Yemə və H 776 gəzinti "Peyğəmbər dövründə, həmd və salamı olsun, biz gedərkən yeyib duran isə içdi." Bu hədis bağlı olan ibn Ömər bir zəncir ilə R 776 Tirmizi.
%
| 769- وعن عمرو بن شعيب, عن أبيه, عن جده رضي الله عنه, قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يشرب قائما وقاعدا. رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
HƏZRƏTİ, həmd və salamı olsun NECƏ Içdi H 777 "Əmrin babası Peyğəmbər, həmd və sülh, ona salam olsun daimi və oturma içmək gördüm." R 777 Tirmizi - Amr, bu bağlı olan Su'aib oğlu.
%
| 770- وعن أنس رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم: أنه نهى أن يشرب الرجل قائما. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل? قال: ذلك أشر - أو أخبث - رواه مسلم. وفي رواية له: أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم زجر عن الشرب قائما. |
%
Içməli və yemək H 778 "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, Katadah istədi. Su daimi içmək üçün bir şəxs qadağan 'Anas nə yemək haqqında? O ki, pis olardı. "Cavabını verdi "Peyğəmbər, həmd və salamı olsun, ayaqda isə içdi edənlər nəsihət." R 778 müsəlman zənciri iləAMEA qədər bununla bağlı olan.
%
| 771- وعن أبي هريرة رضي الله عنه, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: "لا يشربن أحد منكم قائما, فمن نسي فليستقيء" رواه مسلم. |
%
STANDING H 779 Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Əbu Hüreyrədən bir zəncir ilə R 779 müsəlman ".... duran içmək lazımdır Heç bir", deyib.
%
| @ باب استحباب كون ساقي القوم آخرهم شربا 772- عن أبي قتادة رضي الله عنه, عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم, قال: "ساقي القوم آخرهم شربا" رواه الترمذي, وقال: "حديث حسن صحيح". |
%
115 SON içmək lazımdır su Xidmət BİR MÖVZUSUNDA; THE HOST H 780 içmək SON DEYİL "Kim başqaları üçün bir içki içmək üçün son olmalıdır edir." Peyğəmbər, həmd və salamı olsun ki, bağlı olan Əbu Katadah bir zəncir ilə R 780 Tirmizi, bildirib.
%
| @ باب جواز الشرب من جميع الأواني الطاهرة غير الذهب والفضة وجواز الكرع - وهو الشرب بالفم من النهر وغيره بغير إناء ولا يد - وتحريم استعمال إناء الذهب والفضة في الشرب والأكل والطهارة وسائر وجوه الاستعمال 773- وعن أنس رضي الله عنه, قال: حضرت الصلاة فقام من كان قريب الدار إلىأهله, وبقي قوم, فأتي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بمخضب من حجارة, فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه, فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم? قال: ثمانين وزيادة. متفق عليه, هذه رواية البخاري. وفي رواية له ولمسلم: أن النبيصلى الله عليه وآله وسلم دعا بإناء من ماء, فأتي بقدح رحراح فيه شيء من ماء, فوضع أصابعه فيه. قال أنس: فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه, فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين. |
Dostları ilə paylaş: |