Introduction a Introduction



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə36/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   78

TEXT 39

Ga*haQasSad*Xaq&>aaYaaRMauÜhedJauGauiPSaTaaMa( )

YavqYaSaq&TauvYaSaaYa&Sav
gĺhärthé sadĺçéŕ bhäryäm udvahed ajugupsitäm

yavéyaséŕ tu vayasä yaŕ sa-varëäm anu kramät
One who desires to enter the gĺhastha äçrama should marry a girl of his own varëa,

who is beyond reproach, and who is younger in age. Thereafter, if one wants more wives,

they should be accepted from one of the lower varëas.
COMMENTARY

One who desires to marry should select a girl from his own caste. A brähmaëa can

marry girls of all the four varëas, a kńatriya can marry girls from three varëas, a vaiçya

can marry girls from two varëas, and a çüdra can only marry a girl of his varëa. This is

the verdict of the revealed scriptures.

TEXT 40

wJYaaDYaYaNadaNaaiNaSaveRza&ciÜJaNMaNaaMa( )

Pa[iTaGa]hae_DYaaPaNa&cb]ař





346

UDDHAVA-GÉTÄ

ijyädhyayana-dänäni sarveńäŕ ca dvi-janmanäm

pratigraho ‘dhyäpanaŕ ca brähmaëasyaiva yäjanam


Those who belong to the three twice-born social orders should perform sacrifice,

study the Vedas, and give charity. However, only brähmaëas can accept charity, teach the

Vedas, and perform sacrifices on behalf of others.
COMMENTARY

Every member of the three higher varëas should worship the Supreme Lord, study

the Vedas, and give charity. However, acceptance of charity, teaching the Vedas, and

acting as a priest on another’s behalf can be done only by brähmaëas.


PURPORT

Those who are twice-born, who have undergone the purificatory procedures, must

worship the Supreme Lord, study the Vedic literature, and give charity. Among the

twice-born, only the brähmaëas are eligible to accept charity, conduct Vedic sacrifices

on behalf of others, and teach the Vedic literature. Without the guidance of qualified

brähmaëas, the kńatriyas and vaiçyas will not be able to properly carry out their duties,

nor will they understand the Vedic literature, properly perform sacrifices, or give in

charity to deserving persons. All of these activities require the guidance of those who are

in perfect knowledge of the truth. When society works under the direction of qualified



brähmaëas, peace and prosperity prevail, and not otherwise.

TEXT 41

Pa[iTaGa]h&MaNYaMaaNaSTaPaSTaeJaaeYaXaaeNaudMa( )

ANYaa>YaaMaevJaqveTaiXalE/vaRdaezd*k( TaYaae> ))41))

pratigrahaŕ manyamänas tapas-tejo-yaço-nudam

anyäbhyäm eva jéveta çilair vä dońa-dĺk tayoů
A brähmaëa who considers that accepting charity from others will destroy his austerity,

spiritual prowess, and fame, should maintain himself by teaching Vedic knowledge and

engaging as a sacrificial priest. If he considers these two activities to also be faulty, then

he should maintain himself by collecting grains from the agricultural fields.




Lord Kĺńëa’s Description of the Varëäçrama System


COMMENTARY

347

If a brähmaëa finds fault in the occupations of a teacher of Vedic knowledge and

sacrificial priest, then he should collect the grains that are found scattered in the

agricultural fields.

PURPORT

Brähmaëas who are reluctant to accept charity, thinking that such an act weakens

his austerity, destroys his spiritual influence, and gives him a bad reputation, should

simply depend upon the Lord’s mercy, and not make a great endeavor to earn wealth.

A brähmaëa should simply depend upon the mercy of the Lord, and not endeavor

unnecessarily for his family maintenance. The Lord has promised that He will maintain

His devotee and one who is sincere does not doubt the words of the Lord.



TEXT 42

b]ař

k*-C^\aYaTaPaSaecehPa[eTYaaNaNTaSau%aYa c ))42))

brähmaëasya hi deho ‘yaŕ kńudra-kämäya neńyate

kĺcchräya tapase ceha pretyänanta-sukhäya ca
The body of a brähmaëa is not meant for enjoying insignificant sense gratification.

Rather, it is meant for performing austerities in this life, so that a brähmaëa will enjoy

unlimited happiness after death.
COMMENTARY

The question may arise, “Why should a brähmaëa take so much trouble performing

austerities?” The answer is that the body of a brähmaëa is not meant for fulfilling

insignificant material desires—it is meant for performing difficult austerities in this

life, so that he will achieve unlimited happiness in the next life.

PURPORT

A bĺähmaëa who has realized the transcendental Personality of Godhead enjoys

boundless spiritual happiness and so does not take pleasure in the gratification of the

senses. Such a devotee does not undergo severe austerities simply for the purpose of

deceiving himself. Those who consider that surrendering to the Supreme Lord involves

great severe austerity think in that way because they are addicted to selfish acts of

sense enjoyment. Being self-interested, they may ultimately engage in severe austerities

for the purpose of attaining liberation. Devotees of the Lord, however, on the strength






348

UDDHAVA-GÉTÄ

of their engagement in devotional service, reject the pleasures of the senses as being

insignificant. It is not the duty of a brähmaëa to become either a sense enjoyer or a dry

ascetic. His training is simply meant for him to understand that he is the eternal servant

of the Supreme Lord.

If a brähmaëa carefully contemplates the meaning of the following three verses, he

can surely come to the conclusion that human life is meant for engaging oneself in the

devotional service of the Lord, and not for pursuing insignificant sense gratification.



nähaŕ vande tava caraëayor dvandvam advandva-hetoů

kumbhépäkaŕ gurum api hare närakaŕ näpanetum

ramyä-rämä-mĺdu-tanu-latä nandane näpi rantuŕ

bhäve bhäve hĺdaya-bhavane bhävayeyaŕ bhavantam

O Lord Hari, it is not to be saved from the dualities of material existence or

the grim tribulations of the Kumbhépäka hell that I pray to Your lotus feet. Nor is

my purpose to enjoy the soft-skinned beautiful women who reside in the gardens

of heaven. I pray to Your lotus feet only so that I may remember You alone in the

core of my heart, birth after birth. (Mukunda-mälä-stotra 4)

nästhä dharme na vasu-nicaye naiva kämopabhoge

yad bhävyaŕ tad bhavatu bhagavan pürva-karmänurüpam

etat prärthyaŕ mama bahu-mataŕ janma-janmäntare ’pi

tvat-pädämbho-ruha-yuga-gatä niçcalä bhaktir astu

I have no attraction for performing religious rituals or holding any earthly

kingdom. I do not care for sense enjoyments; let them appear and disappear in

accordance with my previous deeds. My only desire is to be fixed in devotional

service to the lotus feet of the Lord, even though I may continue to take birth

here life after life. (Mukunda-mälä-stotra 5)

na dhanaŕ na janaŕ na sundaréŕ kavitäŕ vä jagad-éça kämaye

mama janmani janmanéçvare bhavatäd bhaktir ahaituké tvayi
O Almighty Lord, I have no desire to accumulate wealth, nor to enjoy beautiful

women. Nor do I want any number of followers. What I want only is the causeless

mercy of Your devotional service in my life, birth after birth. (Çikńäńöaka 4)



Lord Kĺńëa’s Description of the Varëäçrama System


TEXT 43

iXal/aeH^v*tYaaPairTauíictaaeDaMa|MahaNTa&ivrJa&Jauza )

MaYYaiPaRTaaTMaaGa*h WviTaďNNaaiTaPa[Sa˘->SaMauPaEiTaXaaiNTaMa( ))43))

çiloďcha-vĺttyä parituńöa-citto dharmaŕ mahäntaŕ virajaŕ juńäëaů

mayy arpitätmä gĺha eva tińöhan näti-prasaktaů samupaiti çäntim

349



A brähmaëa householder should remain satisfied while maintaining himself by

collecting rejected grains found in the fields and marketplaces. Keeping himself free of

personal desire, he should practice religious principles while fixing his mind on Me. In

this way, a brähmaëa can remain at home, gradually cultivating detachment, and thus

advance toward the ultimate goal of life.

COMMENTARY

The word unchavĺtti means “to collect rejected grains that have been left in the

marketplaces and agricultural fields.” The phrase dharmaŕ mahäntaŕ especially refers

to faithfully serving guests.


PURPORT

Çréla Narottama däsa Öhäkura has said that one should engage in the service of the

Supreme Lord, whether one is living at home or residing in the forest. The essence of all

the instructions of çästra is that it is the duty of all the members of the eight varëas and



äçramas to serve the Supreme Lord, while remaining indifferent to material enjoyment.

If one utilizes everything in the service of Lord Kĺńëa, then regardless of his position

within the varëäçrama social system, he must be considered a liberated soul.

In this regard, one should carefully consider the verse describing yukta vairägya,

beginning with anäsaktasya, and the verse describing phalgu vairägya, beginning with

präpaďcikataya. By understanding the purport of these two verses, one’s pure devotional

service will be awakened. Without being enlightened by the instructions of the bona fide

spiritual master, unrestricted material desires that are fulfilled by engagement in fruitive

activities, or on a higher platform, indulgence in mental speculation, will not allow one

to favorably cultivate Kĺńëa consciousness. Brähmaëas who are attached to ritualistic

activities that are meant for enjoying material happiness, or who practice renunciation

in the hopes of merging into the impersonal Brahman, invite inauspiciousness to fall

upon themselves.

In this regard, one should carefully contemplate the purport of these two verses:





350

UDDHAVA-GÉTÄ

yadĺcchayä mat-kathädau jäta-çraddhas tu yaů pumän

na nirviëëo nätisakto bhakti-yogo ‘sya siddhidaů
Somehow or other, if one is attracted to talks about Me and has faith in the

instructions I have set forth in Bhagavad-gétä, and if one is actually detached

from material things and material existence, his dormant love for Me will be

awakened by devotional service. (Bhakti-rasämĺta-sindhu 1.2.15)

ärädhito yadi haris tapasä tataů kiŕ

narädhito yadi haris tapasä tataů kim

antar bahir yadi haris tapasä tataů kiŕ

näntar bahir yadi haris tapasä tataů kim
If one is worshiping Lord Hari, what is the use of performing extraneous

penances? And if one is not worshiping Lord Hari, no such penances will save

one. If one can understand that Lord Hari is all-pervading, within and without,

what is the need of performing penances? And if one is not able to understand

that Hari is all-pervading, all his penances are useless. (Närada Paďcarätra)
TEXT 44

SaMauÖriNTaYaeivPa[&SaqdNTa&MaTParaYa

TaaNauÖirZYaeNaicradaPaŮyaeNaaEirva
samuddharanti ye vipraŕ sédantaŕ mat-paräyaëam

tän uddharińye na ciräd äpadbhyo naur ivärëavät
Just as a ship rescues a person who has fallen into the ocean and is drowning, I deliver

My devotee brähmaëa who may be afflicted with poverty, or who endeavors to deliver

others from this ocean of birth and death.
COMMENTARY

When a person gives up the service of the Lord to enjoy a life of sense gratificiation,

he is certainly to be considered fallen. Such a person can still benefit himself if he gives

some of his hard-earned wealth for the service of the Lord. Here the example is given

of a boat that rescues persons drowning in the ocean. Similarly, the Lord delivers those

who are drowning in the ocean of material existence if they render service in this way.





Lord Kĺńëa’s Description of the Varëäçrama System


PURPORT

351

If, by good fortune, one who has fallen into the ocean of material existence renders

service to the pure devotees of the Supreme Lord, who are freed from all material desires,

the Lord will deliver him, out of His causeless mercy. Simply by rendering service to

the spiritual master and other advanced devotees, one surely receives the mercy of the

Lord. It is a well-known fact that the Lord is more mercifully inclined toward those who

consider themselves devotees of His devotees than those who claim to be His direct

devotees.

TEXT 45

SavaR>SaMauÖred]JaiPaTaevVYaSaNaaTPa[Jaa> )

AaTMaaNaMaaTMaNaaDaqraeYaQaaGaJaPaiTaGaRJaaNa( ))45))

sarväů samuddhared raja piteva vyasanät prajäů

ätmänam ätmanä dhéro yathä gaja-patir gajän
Just as the king of elephants protects all the other elephants under his shelter and also

defends himself, so a king, just like a father, should afford his subjects full protection, and

also defend himself from all adversaries.

COMMENTARY

The duty of a king is described in this verse. Just like a father, a king should protect

his subjects from all kinds of danger.

TEXT 46

Wv&ivDaaeNarPaiTaivRMaaNaeNaakRvcRSaa )

ivDaUYaehaXau>a&k*-TňiMaNd]e
evaŕ-vidho nara-patir vimänenärka-varcasä

vidhüyehäçubhaŕ kĺtsnam indreëa saha modate
A king who protects himself and his citizens by removing all sinful activities from

his kingdom will certainly enjoy with Indra in celestial airplanes that are as brilliant as

the sun.

TEXT 47

SaqdiNvPa[aevi

%ÉeNavaPada§-aNTaaeNaěv*tYaak-QaÄNa ))47))





352

UDDHAVA-GÉTÄ

sédan vipro vaëig-vĺttyä paëyair eväpadaŕ taret

khaňgena väpadäkränto na çva-vĺttyä kathaďcana


If a brähmaëa is unable to maintain himself by performing his prescribed duties, he

may accept the occupation of a vaiçya and thus save himself from a life of poverty. If he

still faces difficulty as a vaiçya, he can adopt the occupation of kńatriya, but he should

never become like a dog by accepting an ordinary man as his master.

COMMENTARY

Beginning with this verse, the Lord describes what should be done if one experiences

difficulty maintaining himself by performing the duties of his varëa. A brähmaëa

may earn his livelihood by doing business, but he should not sell wine or salt. If in

danger, a brähmaëa may also adopt the profession of a kńatriya. A brähmaëa is herein

recommended to adopt the profession of a merchant rather than that of a kńatriya. The

idea is that selling commodities as a vaiçya is better than killing enemies as a kńatriya,

but it is emphasized that a brähmaëa should never earn his livelihood by serving low-

class people. This is the opinion of Lord Kĺńëa.

TEXT 48

vEXYav*tYaaTauraJaNYaaeJaqveNMa*GaYaYaaPaid )

creÜaivPa[ćPae
vaiçya-vĺttyä tu räjanyo jéven mĺgayayäpadi

cared vä vipra-rüpeëa na çva-vĺttyä kathaďcana
A kńatriya who cannot maintain himself by his normal occupation may act as a

vaiçya, maintain himself by hunting, or teach the Vedas to others, but he must never

under any circumstances undertake the proffesion of a çüdra.
COMMENTARY

If a kńatriya is unable to maintain himself by his own profession, he may adopt the

profession of a brähmaëa by teaching Vedic knowledge.
TEXT 49

XaUd]v*ita&>aJaeÜEXYa>XaUd]>k-aĺk-$=i§-YaaMa( )

k*-C^\aNMau˘-aeNaGaůeR




Lord Kĺńëa’s Description of the Varëäçrama System


çüdra-vĺttiŕ bhajed vaiçyaů çüdraů käru-kaöa-kriyäm

kĺcchrän mukto na garhyeëa vĺttiŕ lipseta karmaëä

353


A vaiçya who cannot maintain himself may adopt the occupation of a çüdra, and a

çüdra who cannot find a master can engage in simple work, like making baskets and mats

out of straw. However, all members of society who have adopted inferior occupations due

to emergency situations must give them up once the difficulties have passed.

COMMENTARY

When the emergency situation that caused one to accept an inferior occupation has

passed, one must return to his normal occupational duties. One must never aspire to

earn wealth by performing abominable activities.



TEXT 50

vedaDYaaYaSvDaaSvahabLYaŕaŰEYaRQaaedYaMa( )

devizRiPaTa*>aUTaaiNaMad]UPaa
vedädhyäya-svadhä-svähä-baly-annädyair yathodayam

devarńi-pitĺ-bhütäni mad-rüpäëy anv-ahaŕ yajet
According to their means, householders should daily worship the sages by studying

the Vedas, the forefathers by offering oblations, the demigods by performing sacrifices, the

living entities in general by offering them food, and human beings by offering them water

and grains. They should perform the five kinds of daily sacrifices while understanding the

demigods, sages, forefathers, and indeed all types of living entities to be representations

of My various potencies.

COMMENTARY

After explaining what one should do in times of difficulty, the Lord once again

describes the duties of a householder. A householder should repay his debt to the sages

by studying the Vedas, his debt to the forefathers by offering them oblations, his debt to

the demigods by performing sacrifices, his debt to living entities in general by offering

them food, and his debt to the human beings by offering them food and water. In this

way, a householder should repay the five kinds of debt.

TEXT 51

Yad*C^YaaePaPaŕeNaXau©e-NaaePaaiJaRTaeNava )

DaNaeNaaPaq@YaN>a*TYaaNa( NYaaYaeNaEvahreT§-TaUNa( ))51))





354

UDDHAVA-GÉTÄ

yadĺcchayopapannena çuklenopärjitena vä

dhanenäpéňayan bhĺtyän nyäyenaiväharet kratün


A householder should maintain his dependents by the wealth that has come to him of

its own accord, as well as the wealth that he has earned by honest means. He should also

utilize his wealth to perform sacrifices and other religious functions.

COMMENTARY

One should earn wealth by engaging in an honest profession and one should not

endeavor too strenuously, knowing that the Lord will supply his necessities of life. One

should perform religious activities, such as sacrifices, without committing violence to

other living entities.

TEXT 52

ku-$u=MbezuNaSaÂeTaNaPa[MaaŰeTku-$u=MBYaiPa )

ivPaięNNaěr&PaXYaedd*íMaiPad*ívTa( ))52))

kuöumbeńu na sajjeta na pramädyet kuöumby api

vipaçcin naçvaraŕ paçyed adĺńöam api dĺńöa-vat
Although a householder may have many dependents, he should not become attached

to them, thinking that they have an intrinsic relation with him, nor should he become

proud, considering himself to be some kind of lord. An intelligent householder should

understand that all kinds of material happiness, even that which is available in heaven, is

just like the temporary material happiness that he has already experienced.

COMMENTARY

In the next four verses, Lord Kĺńëa describes the duties of a detached householder.

Even though a householder acts like a little lord, surrounded by his dependents, he should

not forget the lotus feet of the Supreme Lord. He should know that his dependent family

members are temporary, as are the unseen heavenly pleasures and visible pleasures of

this world. The purport is that a householder should cultivate a mood of detachment

so that he can guide his family members and other dependents back home, back to

Godhead, for an eternal life of bliss and knowledge.



PURPORT

An intelligent person should not invite aversion to the Supreme Lord under the

pretext that it is his primary duty to maintain his dependent family members by hook or




Lord Kĺńëa’s Description of the Varëäçrama System


Yüklə 8,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin