James Joyce Ulysses Copyright by James Joyce Shakespeare and Company 12, Rue de l'Odeon, 12 Paris, 1928 Toate drepturile asupra acestei versiuni sînt rezervate Editurtf univers. Ulise



Yüklə 3,46 Mb.
səhifə113/159
tarix05.01.2022
ölçüsü3,46 Mb.
#63797
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   159
(Bloom cu scufie cu urechi de măgar se aşază la colţ cu braţele încrucişate la piept, cu picioarele întinse înainte. Fluieră Don Giovanni a cenar teco. Orfani din Artane joacă hora în jurul lui ţinîndu-se de mîini. Fete de la misiunea de binefacere de la poarta închisorii joacă hora în direcţia opusă ţinîndu-se de mîini.) ORFANII DIN ARTANE :

Porcule, cîine murdar şi urît, •

Crezi că-ţi iubeşte vreo doamnă rîtul urît ?

FETELE DE LA POARTA ÎNCHISORII :

Etică-l vezi pe Kapa Că se dă la fata Să-şi pună pofta-n cui Aşa să-i spui.

135


HORNBLOWER (în efod şi cu şapcă de vînătoare pe cap, anunţă): Şi el va purta păcatele neamului la Azazel, du­hul care este în pustie şi la, Lilith, vrăjitoarea din noapte. Şi ei au să-l bată cu pietre şi au să-l stîrpească, da, toţi de la Agendath Netaim şi pînâ la Mizraim, ţara lui Ham. (Toată lumea aruncă cu pietre de carton în Bloom. O mulţime de călători de bună credinţă şi cîini de pripas se apropie şi-l murdăresc. Mastiansky şi Citron se apropie, în mantii de gabardină, şi cu perciuni lungi. Îşi clatină bărbile spre Bloom.)

MASTIANSKY ŞI CITRON : Belial ! Laemlein din Is­tria ! Fals Mesia ! Abulafia !



(George S. Mesias, croitorul lui Bloom. apare cu un metru de croitor sub braţ şi îi prezintă o notă de plată.) MESIAS : Pentru ajustarea unei perechi de pantaloni, un­sprezece şilingi.

BLOOM (Frecîndu-şi mîinile, vesel): Exact ca-n vremu­rile bune. Săracul Bloom !



(Reuben J. Dodd, Iscariotul cu barbă neagră, păstorul cel rău, purtînd pe umeri cadavrul fiului său înecat, se apropie de stîlpul infamiei.)

REUBEN J. (Şoaptă răguşită) : S-a dat totu-n vileag. S-a şi dus un turnător după sticleţi. Fuga după prima birjă goală.

BRIGADA DE POMPIERI : Pflaap ! FRATELE BÎZ (lnvestmîntîndu-l pe Bloom în haine gal­bene cu broderii de flăcări colorate şi cu o pălărie ascu­ţită, îi agaţă de gît o pungă cu praf de puşcă şi-l predă autorităţilor civile, spunînd): Iertt.ţi-i lui încălcările.

(Locotenentul Myers de la brigada de pompieri a Du­blinului la cererea generală îi dă foc lui Bloom. Lamentări.) CETĂŢEANUL : Slavă Domnului !

BLOOM (în vestmânt fără cusături cu literele I.H.S. se ri­dică în picioare în mijlocul flăcărilor, ca un phoenix) : Nu plîngeţi după mine voi fiice ale Erinului.



(Le arată reporterilor dublinezi urme de arsuri. Fiicele Erinului în vestminte negre cu mari cărţi de rugăciuni şi luminări lungi aprinse în mîini îngenunchează şi se roagă.)

156


FIICELE ERLNULUI :

Rinichi ai lui Bloom, rugaţi-vă pentru noi.

Floare a Băii, roagă-te pentru noi.

Mentor al lui Menton, roagă-te pentru noi.

Agent de publicitate pentru Freeman, roagă-te pentru noi.

Caritabilule francmason, roagă-te pentru noi.

Săpun rătăcitor, roagă-te pentru noi.

Plăceri ale păcatului, rugaţi-vă pentru noi.

Cîntec fără cuvinte, roagă-te pentru noi.

Mustrător al cetăţeanului, roagă-te pentru noi.

Prieten al tuturor păcătoşilor, roagă-te pentru noi,

Moaşă mult miloasă, roagă-te pentru noi.

Talisman de cartof împotriva bolilor şi molimilor,

roagă-te pentru noi.



(Un cor de şase sute de glasuri, condus de domnul Vin-cent O'Brien, cîntă Alleluia, acompaniat la orgă de Jo-seph Glynn. Bloom devine mut, chircit, carbonizat.) ZOE : Vorbeşte tu înainte, dă-i cu gura pînă te faci vînăt ia faţă.

BLOOM (Cu pălărie moale, pipă de lut petrecută pe după panglică, pantaloni de doc prăfuiţi, saboţi prăfuiţi, cu boc­celuţă de emigrant în mină, trăgînd de o sfoară un porc, cu surîs în priviri) : Lasă-mă să trec, femeie, că, pe toate caprele de Connemara, cred c-am să dau de dracu'. (Cu o lacrimă în ochi.) Nebuni toţi. Patriotism, cultul morţilor, muzica, viitorul stirpei. A fi sau a nu fi. S-a dus visul vie­ţii. Sfârşeşte paşnic. Ei n-au decît să-şi trăiască viaţa (Cu ochii în gol, trist.) Sînt o ruină. Cîteva pastile de aconită. Jaluzelele trase. O scrisoare. Pe urmă mă întind la odihnă. (Respiră adînc.) Gata. Eu am trăit. M-am dus. Adio. ZOE (înţepată, cu degetul petrecut prin fileul de la gît) : Chiar, pe cinstite ? Pînă data viitoare. (Rînjeşte.) Da' ia închipuieşte-ţi că te scoli cu dosu-n sus sau termini prea repede cu fata preferată. O, las' că-ţi ştiu eu gîndu-ascuns. — BLOOM (Amar) : Bărbat, femeie, iubire — ce-nseamnă jif __ astea ? Dopul cu sticla lui. If

ZOE (Deodată indispusă) : Nu pot să-i sufăr pe-ăştia min- / cinoşii. Dă-i şi tîrfei cinstite şansa ei.

BLOOM (Căindu-se) : Sînt un om foarte dezagreabil. Eşti şi tu un rău necesar. De unde eşti ? Din Londra ?

157

ZOE (Volubilă) : De la Norton cu porci mulţi — acolo unde



porcii cîntă la orgă. Sînt născută în Yorkshire. (îl prinde


Yüklə 3,46 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   159




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin