BLOOM (Agitîndu-se încolo şi încoace pe landă, umilit): O. am fost un porc. Am fâcut şi clistire. O treime de litru de cvasi a, la care adăugaţi o lingură plină de sare amară, în sus prin fund. Cu irigatorul Hamilton Long, preferatul doamnelor.
NIMFA : în prezenţa mea. Cu puful de pudră. (Roşeşte fâcînd o reverenţă.) Şi-ncă, restul.
BLOOM (Deprimat la culme) : Da. Peccavi ! Mi-am adus omagiul la acel altar viu unde dosul îşi schimbă numele. (Cu fervoare bruscă). Căci altminteri de ce delicat înmiresmata înjuvaerata mînă, mina care stăpîneşte...
(Siluete nedesluşite şerpuiesc încolâcindu-se într-un model silvan prin jurul coroanelor pomilor, gungurind.) VOCEA LUI KITTY (Din frunziş) : Arată-ne şi nouă una din perniţele astea. VOCEA LUI FLORRY : Uite.
(Pe sub porni, zboară greoi, un cocoş sălbatic.) VOCEA LUI LYNCH (Din desiş) : Phii ! Ce căldură ! VOCEA LUI ZOE (Din desiş) : Vine dintr-un loc unde-i cald tare.
VOCEA LUI VIRAG (Şef de trib, cu faţa vopsită în dungi albăstrii, cu penaj enorm şi ţinută de război, cu iataganul în mină, păşeşte brutal printre trestii strivind sub picioare jir şi ghindă) : Frige ! Frige ! Păzea Vine Taurul Pe Vine ! BLOOM : E ceva mai puternic decît mine. Forma caldă încă a formelor ei calde. Chiar şi numai să stai pe locul unde-a stat o femeie, mai ales cu coapsele desfăcute, ca şi cum ar fi fost gata să-şi dăruie cele de pe urmă daruri, şi mai ales cînd şi-a ridicat bine mai înainte pulpanele de mătase albe. Atîta de femeieşte plină. Mă umple, sînt plin. CASCADA:
Hulahila Hulaphuca Hulaphuca Hulaphuca.
CIPREŞII : Şşşşş. Surioară, şopteşte.
NIMFA (Fără ochi, în rasă albă de călugăriţă, scufie şi aripi largi albe, blinda, cu privirile pierdute) : Mănăstirea Tranquilla. Sora Agatha. Muntele Cârmei, apariţiile de ia Knock şi Lourdes. (Îşi lasă capul pe spate, oftînd.) Numai
Dostları ilə paylaş: |