Amerİkanı Allah saxlasın!
İngiltərə Parlamentində çıxış edən Harold Pinter (oktyabr 2002-ci ildə) İraqa qarşı müharibənin əleyhinə olmuşdur.
Təpədən-dırnağa silahlanaraq,
Düzlənib parada gedir yankilər.
Sevinclə oxuyub mahnılarını,
Göylərə qaldırır Allahlarını,
Dünyanı dördnala çapır Yankilər…
Ölü zibilliyi olub nohurlar,
Bu mənfur parada nifrət edən var….
Biri marş nəğməsin oxumur, susur,
Birisi səsini tamam itirib,
Biri də unudub bəlkə sözləri...
Əli qamçılıdır azğın çaparlar,
Baş kəsir, leş tökür torpaq üstünə.
Çirkaba bulaşıb başlar, ayaqlar,
Hər yan tozanaqlı, üfunətlidi.
Gözlər də dipdiri bərələ qalıb,
Ölü qoxusunu burunlar çəkir...
Budur, ölü hava diridir, ondan
ABŞ allahının qoxusu gəlir...
Yanvar, 2003
Demokratİya
Qurtulmağa bir yer yox!
Vicdan əzabı da qalmayıb artıq!
Onlar gözə görünən nə varsa,
hamısını qayıracaqlar!
Dalınızı qoruyun!
Fevral 2003
Hava proqnozu
Buludlu hava olacaq
Çiskinli duman dolacaq.
Sonra açılacaq hava
Günəş də boylanacaq…
Gün ortada olanda
quru isti olacaq.
Axşama ay çıxacaq
Gecə işıq doğacaq.
Deyirlər ki, sonra da
Sərin külək əsəcək.
Sonra gecə yarısı
Bu külək də kəsəcək.
Sonra…heç nə və heç nə
Baş verməyəcək daha...
Sonuncu proqnozdur-
Hava olmayacaq daha…
Mart 2003.
KITABIN İÇİNDƏKİLƏR
Dünya nəsri nümunələri 3
Kamran Nəzirlinin tərcüməsində 3
Con Qolsuorsi 7
Cek London 90
Oskar Uayld 121
Edqar Allan Po 140
Uilyam Somerset Moyem 157
Uilyam Folkner 168
Ernest Heminqvey 191
Qabriel Qarsia Markes 218
Harold Pinter 234
HEÇ KİM HEÇ VAXT ÖLMÜR
(Tərcümələr toplusu)
Tərcümə edəni: Kamran Nəzirli
Bakı – «Mütərcim» – 2010
***
NOBODY EVER DİES
(Collection of translations)
Translator: Kamran Nazirli
Baku – «Mutarjim» – 2010
Няшриййат редактору – Ялиш АЬАМИРЗЯЙЕВ
Техники редактор – Мятанят ГАРАХАНЛЫ
Yığılmağa verilib: 19.05.2010. Чапа имзаланыб: 07.06.2010.
Формат: 84х108 1/32. Гарнитур: Тимес.
Щяъми: 14,25 ч.в. Тираж: 500. Сифариш № 57.
Гиймяти мцгавиля иля.
Dostları ilə paylaş: |