Kasas Suresi (28/88)



Yüklə 1,39 Mb.
səhifə17/43
tarix09.01.2022
ölçüsü1,39 Mb.
#93546
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   43
M. Pickthall (English)

Throw down thy staff. And when he saw it writhing as it had been a demon, he turned to flee headlong, (and it was said unto him): O Moses! Draw nigh and fear not. Lo! thou art of those who are secure.

Kasas Suresi
32


اُسْلُكْ

sok


يَدَكَ

elini


ف۪ي جَيْبِكَ

koynuna


تَخْرُجْ

çıksın


بَيْضَٓاءَ

bembeyaz


مِنْ غَيْرِ سُٓوءٍۘ

kusursuz olarak



وَاضْمُمْ

ve çek


اِلَيْكَ

kendine


جَنَاحَكَ

Kanadını


(kollarını/EHY+YNÖ)

مِنَ الرَّهْبِ

korkudan


فَذَانِكَ

işte bunlar



بُرْهَانَانِ

iki delildir



مِنْ رَبِّكَ

Rabbinden



اِلٰى فِرْعَوْنَ

Fir\avn\a



وَمَلَا۬ئِه۪ۜ

ve onun adamlarına



اِنَّهُمْ

çünkü onlar



كَانُوا

olmuşlardır



قَوْماً

bir kavim



فَاسِق۪ينَ

yoldan çıkan




















Türkçe Transcript (*)

Usluk yedeke fî ceybike taḣruc beydâe min ġayri sû-in vadmum ileyke cenâhake mine-rrahb(i)(s) feżânike burhânâni min rabbike ilâ fir’avne vemele-ih(i)(c) innehum kânû kavmen fâsikîn(e)

Ali Bulaç Meali

'Elini koynuna sok, kusursuz olarak bembeyaz çıksın. Ve (her türlü) dehşetten yana kanatlarını kendine doğru çek. İşte bunlar, senin Rabbinden Firavun ve önde gelen adamlarına iki kesin-kanıt (mucize)dır. Gerçekten onlar, fasık bir topluluktur.'

Edip Yüksel Meali

"Elini koynuna sok, kusursuz bembeyaz çıksın. Korkudan açılan kanatlarını katlayıp indir. Bu ikisi, Firavun ve ileri gelen ekibine Rabbinden iki delildir. Onlar yoldan çıkan bir toplum olmuşlardır."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Elini koynuna sok, kusursuz bembeyaz çıkacaktır. Korkudan (açılan) kollarını kendine çek. İşte bu ikisi Firavun ve onun adamlarına karşı Rabbin tarafından iki kesin delildir. Çünkü onlar, yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır." (diye seslenildi)

Süleyman Ateş Meali

Elini koynuna sok, kusursuz olarak bembeyaz çıksın. Ve kanadını korkudan kendine çek. İşte bunlar, Fir'avn'a ve onun adamlarına (göstermek için) Rabbinden sana verilen iki delildir. Çünkü onlar yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır. *

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Elini koynuna sok, lekesiz bembeyaz çıkıversin. Korkudan açılan kollarını kendine çek. İşte bunlar, Firavun ve kodamanlarına karşı Rabbinden sana güçlü iki kanıttır. Firavun ve yardakçıları yoldan çıkmış bir güruhtur."

Yusuf Ali (English)

"Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear.(3363) Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked." *


Yüklə 1,39 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin