İşte onlara, sabretmelerinden ötürü mükafatları iki kez verilir; onlar kötülüğü iyilikle savarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan (hayır yoluna) harcarlar.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
İşte böylelerine ödülleri, sabrettikleri için iki kez verilir. Onlar, kötülüğü güzellikle karşılayıp savarlar. Ve onlar, kendilerine verdiğimiz rızıktan infak ederler.
Yusuf Ali (English)
Twice will they be given(3386) their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them. *
M. Pickthall (English)
These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them,