75 Psalm 75
Introduction
The Nearness of the Judge with the Cup of Wrath
That for which Ps 74 prays: Arise, Jahve, plead Thine own cause (Psalm 74:22.), Psalm 75:1-10 beholds; the judgment of God upon the proud sinnersbecomes a source of praise and of a triumphant spirit to the psalmist. The prophetic picture stands upon a lyrical groundwork of gold; it emerges out of the depth of feeling, and it is drawn back again into it. The inscription: To the Precentor, (after the measure:) Destroy not (vid., on Psalm 57:1), a Psalm by Asaph, a Song, is fully borne out. The Sela shows that the Psalm, as מזמור שׁיר says, is appointed to be sung with musical accompaniment; and to the לאסף corresponds its thoroughly Asaphic character, which calls Ps 50 to mind with especial force. But from this Psalm Psalm 75:1-10 differs, however, in this particular, viz., that a more clearly defined situation of affairs manifests itself through the hope of the judicial interposition of God which is expressed in it with prophetic certainty. According to appearances it is the time of the judgment of the nations in the person of Assyria; not, however, the time immediately following the great catastrophe, but prior to this, when Isaiah's prophecy concerning the shattering of the Assyrian power against Jerusalem had gone forth, just as Hengstenberg also regards this Psalm as the lyrical companion of the prophecies which Isaiah uttered in the presence of the ruin which threatened from Assyria, and as a testimony to the living faith with which the church at that time received the word of God. Hitzig, however, assigns both Psalm 75:1-10 and Psalm 76:1-12 to Judas Maccabaeus, who celebrates the victory over Apollonius in the one, and the victory over Seron in the other: “we may imagine that he utters the words of Ps 75:11 whilst he brandishes the captured sword of the fallen Apollonius.” But the probability that it refers to the Assyrian period is at least equally balanced with the probability that it refers to the Maccabaean (vid., Psalm 75:7; Psalm 76:5-7); and if the time of Hezekiah were to be given up, then we might sooner go back to the time of Jehoshaphat, for both songs are too original to appear as echoes and not much rather as models of the later prophecy. The only influence that is noticeable in Psalm 75:1-10 is that of the Song of Hannah.
Verses 1-5
The church in anticipation gives thanks for the judicial revelation of its God, the near approach of which He Himself asserts to it. The connection with ו in וקרוב שׁמך presents a difficulty. Neither here nor anywhere else is it to be supposed that ו is synonymous with כּי; but at any rate even כי might stand instead of it. For Hupfeld's attempt to explain it: and “near is Thy name” Thy wonders have declared; and Hitzig's: and Thou whose Name is near, they declare Thy wondrous works - are past remedy. Such a personification of wonders does not belong to the spirit of Hebrew poetry, and such a relative clause lies altogether beyond the bounds of syntax. If we would, however, take וקרוב שׁמך, after Psalm 50:23, as a result of the thanksgiving (Campensis), then that for which thanks are rendered would remain undefined; neither will it do to take קרוב as referring to the being inwardly present (Hengstenberg), since this, according to Jeremiah 12:2 (cf. Deuteronomy 30:14), would require some addition, which should give to the nearness this reference to the mouth or to the heart. Thus, therefore, nothing remains for us but to connect the nearness of the Name of God as an outward fact with the earnest giving of thanks. The church has received the promise of an approaching judicial, redemptive revelation of God, and now says, “We give Thee thanks, we give thanks and near is Thy Name;” it welcomes the future act of God with heartfelt thanksgiving, all those who belong to it declare beforehand the wonders of God. Such was really the position of matters when in Hezekiah's time the oppression of the Assyrians had reached its highest point - Isaiah's promises of a miraculous divine deliverance were at that time before them, and the believing ones saluted beforehand, with thanksgiving, the “coming Name of Jahve” (Isaiah 30:27). The כּי which was to be expected after הודינו (cf. e.g., Psalm 100:4.) does not follow until Psalm 75:3. God Himself undertakes the confirmation of the forthcoming thanksgiving and praise by a direct announcement of the help that is hailed and near at hand (Psalm 85:10). It is not to be rendered, “when I shall seize,” etc., for Psalm 75:3 has not the structure of an apodosis. כּי is confirmatory, and whatever interpretation we may give to it, the words of the church suddenly change into the words of God. מועד in the language of prophecy, more especially of the apocalyptic character, is a standing expression fore the appointed time of the final judgment (vid., on Habakkuk 2:3). When this moment or juncture in the lapse of time shall have arrived, then God will seize or take possession of it (לקח in the unweakened original sense of taking hold of with energy, cf. Psalm 18:17; Genesis 2:15): He Himself will then interpose and hold judgment according to the strictly observed rule of right (מישׁרים, adverbial accusative, cf. במישׁרים, Psalm 9:9, and frequently). If it even should come to pass that the earth and all its inhabitants are melting away (cf. Isaiah 14:31; Exodus 15:15; Joshua 2:9), i.e., under the pressure of injustice (as is to be inferred from Psalm 75:3 ), are disheartened, scattered asunder, and are as it were in the act of dissolution, then He (the absolute I, אנכי) will restrain this melting away: He setteth in their places the pillars, i.e., the internal shafts (Job 9:6), of the earth, or without any figure: He again asserts the laws which lie at the foundation of its stability. תכּנתּי is a mood of certainty, and Psalm 75:4 is a circumstantial clause placed first, after the manner of the Latin ablative absolute. Hitzig appropriately compares Proverbs 29:9; Isaiah 23:15 may also be understood according to this bearing of the case.
The utterance of God is also continued after the Sela. It is not the people of God who turn to the enemies with the language of warning on the ground of the divine promise (Hengstenberg); the poet would then have said אמרנוּ, or must at least have said על־כּן אמרתּי. God Himself speaks, and His words are not yet peremptorily condemning, as in Psalm 50:16., cf. Psalm 46:11, but admonitory and threatening, because it is not He who has already appeared for the final judgment who speaks, but He who announces His appearing. With אמרתּי He tells the braggarts who are captivated with the madness of supposed greatness, and the evil-doers who lift up the horn or the head,
(Note: The head is called in Sanscrit çiras, in Zend çaranh, = κάρα ; the horn in Sanscrit, çringa, i.e., (according to Burnlouf, Etudes, p. 19) that which proceeds from and projects out of the head (çiras), Zend çrva = κέρας , קרן ((ḳarn)).)
hat He will have once for all said to them, and what they are to suffer to be said to them for the short space of time till the judgment. The poet, if we have assigned the right date to the Psalm, has Rabshakeh and his colleagues before his mind, cf. Isaiah 37:23. The ל, as in that passage, and like אל in Zechariah 2:4 (vid., Köhler), has the idea of a hostile tendency. אל rules also over Psalm 75:6 : “speak not insolence with a raised neck.” It is not to be construed עתק בצוּאר, with a stiff neck. Parallel passages like Psalm 31:19; Psalm 94:4, and more especially the primary passage 1 Samuel 5:3, show that עתק is an object-notion, and that בצוּאר by itself (with which, too, the accentuation harmonizes, since (Munach) here is the vicarius of a distinctive), according to Job 15:26, has the sense of τραχηλιῶτες or ὑπεραυχοῦντες .
Verses 6-8
The church here takes up the words of God, again beginning with the כּי of Psalm 75:3 (cf. the כּי in 1 Samuel 2:3). A passage of the Midrash says הרים חוץ מזה כל הרים שׁבמקרא (everywhere where (harim) is found in Scripture it signifies (harim), mountains, with the exception of this passage), and accordingly it is explained by Rashi, Kimchi, Alshêch, and others, that man, whithersoever he may turn, cannot by strength and skill attain great exaltation and prosperity.
(Note: E.g., Bamidbar Rabba ch. xxii.; whereas according to (Berêshı̂th) (Rabba) ch. lii. הרים is equivalent to דּרום.)
Thus it is according to the reading ממּדבּר, although Kimchi maintains that it can also be so explained with the reading ממּדבּר, by pointing to מרמס (Isaiah 10:6) and the like. It is, however, difficult to see why, in order to express the idea “from anywhere,” three quarters of the heavens should be used and the north left out. These three quarters of the heavens which are said to represent the earthly sources of power (Hupfeld), are a frame without the picture, and the thought, “from no side (viz., of the earth) cometh promotion” - in itself whimsical in expression - offers a wrong confirmation for the dissuasive that has gone before. That, however, which the church longs for is first of all not promotion, but redemption. On the other hand, the lxx, Targum, Syriac, and Vulgate render: a deserto montium (desertis montibus); and even Aben-Ezra rightly takes it as a Palestinian designation of the south, when he supplements the aposiopesis by means of מי שׁיושׁיעם (more biblically יבע עזרנוּ, cf. Psalm 121:1.). The fact that the north is not mentioned at all shows that it is a northern power which arrogantly, even to blasphemy, threatens the small Israelitish nation with destruction, and against which it looks for help neither from the east and west, nor from the reed-staff of Egypt (Isaiah 36:6) beyond the desert of the mountains of Arabia Petraea, but from Jahve alone, according to the watchword of Isaiah: שׁפטנוּ ה (Isaiah 33:22). The negative thought is left unfinished, the discourse hurrying on to the opposite affirmative thought. The close connection of the two thoughts is strikingly expressed by the rhymes הרים and ידים. The כּי of Psalm 75:8 gives the confirmation of the negation from the opposite, that which is denied; the כּי of Psalm 75:9 confirms this confirmation. If it were to be rendered, “and the wine foams,” it would then have been היּין; מסך, which is undoubtedly accusative, also shows that yayin is also not considered as anything else: and it (the cup) foams (חמר like Arab. ('chtmr), to ferment, effervesce) with wine, is full of mixture. According to the ancient usage of the language, which is also followed by the Arabic, this is wine mixed with water in distinction from (merum), Arabic (chamr) (memzûg'e). Wine was mixed with water not merely to dilute it, but also to make it more pleasant; hence מסך signifies directly as much as to pour out (vid., Hitzig on Isaiah 5:22). It is therefore unnecessary to understand spiced wine (Talmudic קונדיטון, conditum), since the collateral idea of weakening is also not necessarily associated with the admixture of water. מזּה refers to כּוס, which is used as masculine, as in Jeremiah 25:15; the word is feminine elsewhere, and changes its gender even here in שׁמריה (cf. Ezekiel 23:34). In the fut. consec. ויּגּר the historical signification of the consecutive is softened down, as is frequently the case. אך affirms the whole assertion that follows. The dregs of the cup - a dira necessitas - all the wicked of the earth shall be compelled to sip (Isaiah 51:17), to drink out: they shall not be allowed to drink and make a pause, but, compelled by Jahve, who has appeared as Judge, they shall be obliged to drink it out with involuntary eagerness even to the very last (Ezekiel 23:34). We have here the primary passage of a figure, which has been already hinted at in Psalm 60:5, and is filled in on a more and more magnificent and terrible scale in the prophets. Whilst Obadiah (Obadiah 1:16, cf. Job 21:20) contents himself with a mere outline sketch, it is found again, in manifold applications, in Isaiah, Habakkuk, and Ezekiel, and most frequently in Jeremiah (Jeremiah 25:27., Jeremiah 48:26; Jeremiah 49:12), where in Psalm 25:15. it is embodied into a symbolical act. Jahve's cup of intoxication (inasmuch as חמה and חמר, the burning of anger and intoxicating, fiery wine, are put on an equality) is the judgment of wrath which is meted out to sinners and given them to endure to the end.
Verse 9-10
The poet now turns back thankfully and cheerfully from the prophetically presented future to his own actual present. With ואני he contrasts himself as a member of the now still oppressed church with its proud oppressors: he will be a perpetual herald of the ever memorable deed of redemption. לעולם, says he, for, when he gives himself up so entirely to God the Redeemer, for him there is no dying. If he is a member of the ecclesia pressa, then he will also be a member of the ecclesia triumphans; for ει ̓ ὑπομένομεν, καὶ συμβασιλεύσομεν (2 Timothy 2:12). In the certainty of this συμβασιλεύειν , and in the strength of God, which is even now mighty in the weak one, he measures himself in v. 11 by the standard of what he expresses in Psalm 75:8 as God's own work. On the figure compare Deuteronomy 33:17; Lamentations 2:3, and more especially the four horns in the second vision of Zechariah, Zechariah 2:1. Zechariah 1:18.. The plural is both קרנות and קרני, because horns that do not consist of horn are meant. Horns are powers for offence and defence. The spiritual horns maintain the sovereignty over the natural. The Psalm closes as subjectively as it began. The prophetic picture is set in a lyric frame.
76 Psalm 76
Introduction
Praise of God after His Judgment Has Gone Forth
No Psalm has a greater right to follow Psalm 75:1-10 than this, which is inscribedTo the Precentor, with accompaniment of stringed instruments (vid., Psalm 4:1),a Psalm by Asaph, a song. Similar expressions (God of Jacob, Psalm 75:10; Psalm 76:7;saints, wicked of the earth, Psalm 75:9; Psalm 76:10) and the same impress throughoutspeak in favour of unity of authorship. In other respects, too, they form apair: Psalm 75:1-10 prepares the way for the divine deed of judgment as imminent,which Psalm 76:1-12 celebrates as having taken place. For it is hardly possible forthere to be a Psalm the contents of which so exactly coincide with anhistorical situation of which more is known from other sources, as thecontents of this Psalm confessedly (lxx ðñïôïÁ) does withthe overthrow of the army of Assyria before Jerusalem and its results. The Psalter contains very similar Psalms which refer to a similar event in the reign of Jehoshaphat, viz., to the defeat at that time of the allied neighbouring peoples by a mutual massacre, which was predicted by the Asaphite Jahaziel (vid., on Psalm 46:1-11 and Ps 83). Moreover in Psalm 76:1-12 the “mountains of prey,” understood of the mountains of Seir with their mounted robbers, would point to this incident. But just as in Psalm 75:1-10 the reference to the catastrophe of Assyria in the reign of Hezekiah was indicated by the absence of any mention of the north, so in Psalm 76:1-12 both the שׁמּה in Psalm 76:4 and the description of the catastrophe itself make this reference and no other natural. The points of contact with Isaiah, and in part with Hosea (cf. Psalm 76:4 with Hosea 2:20) and Nahum, are explicable from the fact that the lyric went hand in hand with the prophecy of that period, as Isaiah predicts for the time when Jahve shall discharge His fury over Assyria, Isaiah 30:29, “Your song shall re-echo as in the night, in which the feast is celebrated.”
The Psalm is hexastichic, and a model of symmetrical strophe-structure.
Verses 1-3
In all Israel, and more especially in Judah, is Elohim known (here,according to Psalm 76:2 , participle, whereas in Psalm 9:17 it is the finite verb),inasmuch as He has made Himself known (cf. דּעוּ, Isaiah 33:13). HisName is great in Israel, inasmuch as He has proved Himself to be a greatOne and is praised as a great One. In Judah more especially, for inJerusalem, and that upon Zion, the citadel with the primeval gates (Psalm 24:7), He has His dwelling-place upon earth within the borders of Israel. שׁלם is the ancient name of Jerusalem; for the Salem ofMelchizedek is one and the same city with the Jerusalem of Adonizedek,Joshua 10:1. In this primeval Salem God has סוּכּו, His tabernacle(= שׂכּו, Lamentations 2:6, = סכּתו, as in Psalm 27:5), thereמעונתו, His dwelling-place, - a word elsewhere used of the lairof the lion (Psalm 104:22, Amos 3:4); cf. on the choice of words, Isaiah 31:9. Thefuture of the result ויהי is an expression of the fact which isevident from God's being known in Judah and His Name great in Israel. Psalm 76:4 tells what it is by which He has made Himself known and glorified His Name. שׁמּה, thitherwards, in that same place (as in fact the accusative, in general, is used both in answer to the question where? and whither?), is only a fuller form for שׁם, as in Isaiah 22:18; Isaiah 65:9; 2 Kings 23:8, and frequently; Arab. (ta̱mma) ((tu̱mma)) and תּמּן (from תּמּה) confirm the accusative value of the (ah). רשׁפי־קשׁת (with (Phe) (raphatum), cf. on the other hand, Song of Solomon 8:6)
(Note: The pointing is here just as inconsistent as in ילדוּת, and on the contrary מרדּוּת.))
are the arrows swift as lightning that go forth (Job 41:20-28) from the bow; side by side with these, two other weapons are also mentioned, and finally everything that pertains to war is gathered up in the word מלחמה (cf. Hosea 2:18). God has broken in pieces the weapons of the worldly power directed against Judah, and therewith this power itself (Isaiah 14:25), and consequently (in accordance with the prediction Hosea 1:7, and Isa 10, 14, Isaiah 17:1-14, 29, Isaiah 31:1-9, 33, 37, and more particularly Psalm 31:8) has rescued His people by direct interposition, without their doing anything in the matter.
Verses 4-6
The “mountains of prey,” for which the lxx has ὀρέων αἰωνίων (טרם?), is an emblematical appellation for the haughty possessors of power who also plunder every one that comes near them,
(Note: One verse of a beautiful poem of the (Muḥammel) which (Ibn) (Dûchı̂), the phylarch of the (Beni) (Zumeir), an honoured poet of the steppe, dictated to Consul Wetzstein runs thus: The noble are like a very lofty hill-side upon which, when thou comest to it, thou findest an evening meal and protection (Arab. ('l) -(‛š') (w-(ḏry)).)
or the proud and despoiling worldly powers. Far aloft beyond these towers the glory of God. He is נאור, illustris, prop. illumined; said of God: light-encircled, fortified in light, in the sense of Daniel 2:22; 1 Timothy 6:16. He is the אדּיר, to whom the Lebanon of the hostile army of the nations must succumb (Isaiah 10:34) According to Solinus (ed. Mommsen, p. 124) the Moors call Atlas (Addirim). This succumbing is described in Psalm 76:6. The strong of heart or stout-hearted, the lion-hearted, have been despoiled, disarmed, exuti; אשׁתּוללוּ
(Note: With orthophonic Gaja, vid., Baer's Metheg-Setzung, §45.)
is an Aramaizing praet. Hithpo. (like אתחבּר, 2 Chronicles 20:35, cf. Daniel 4:16; Isaiah 63:3) with a passive signification. From Psalm 76:6 we see that the beginning of the catastrophe is described, and therefore נמוּ (perhaps on that account accented on the ult.) is meant inchoatively: they have fallen into their sleep, viz., the eternal sleep (Jeremiah 51:39, Jeremiah 51:57), as Nahum says (Nahum 3:18): thy shepherds sleep, O king of Assyria, thy valiant ones rest. In Psalm 76:6 we see them lying in the last throes of death, and making a last effort to spring up again. But they cannot find their hands, which they have lifted up threateningly against Jerusalem: these are lamed, motionless, rigid and dead; cf. the phrases in Joshua 8:20; 2 Samuel 7:27, and the Talmudic phrase, “he did not find his hands and feet in the school-house,” i.e., he was entirely disconcerted and stupefied.
(Note: Dukes, Rabbinische Blumenlese, S. 191.)
This field of corpses is the effect of the omnipotent energy of the word of the God of Jacob; cf. וגער בּו, Isaiah 17:13. Before His threatening both war-chariot and horse (ו - ו) are sunk into motionlessness and unconsciousness - an allusion to Ex. 15, as in Isaiah 43:17: who bringeth out chariot and horse, army and heroes - together they faint away, they shall never rise; they have flickered out, like a wick they are extinguished.
Verses 7-9
Nahum also (Psalm 1:6) draws the same inference from the defeat of Sennacherib as the psalmist does in Psalm 76:8. מאז אפּך (cf. 2:7; Jeremiah 44:18), from the decisive turning-point onwards, from the אז in Psalm 2:5, when Thine anger breaks forth. God sent forth His judiciary word from heaven into the midst of the din of war of the hostile world: immediately (cf. on the sequence of the tenses Psalm 48:6, and on Habakkuk 3:10) it was silenced, the earth was seized with fear, and its tumult was obliged to cease, when, namely, God arose on behalf of His disquieted, suffering people, when He spoke as we read in Isaiah 33:10, and fulfilled the prayer offered in extreme need in Isaiah 33:2.
Verses 10-12
The fact that has just been experienced is substantiated in Psalm 76:10 from a universal truth, which has therein become outwardly manifest. The rage of men shall praise Thee, i.e., must ultimately redound to Thy glory, inasmuch as to Thee, namely (Psalm 76:1 as to syntax like Psalm 73:3 ), there always remains a שׁארית, i.e., a still unexhausted remainder, and that not merely of חמה, but of חמת, with which Thou canst gird, i.e., arm, Thyself against such human rage, in order to quench it. שׁארית חמת is the infinite store of wrath still available to God after human rage has done its utmost. Or perhaps still better, and more fully answering to the notion of שׁארית: it is the store of the infinite fulness of wrath which still remains on the side of God after human rage (חמה) has spent itself, when God calmly, and laughing (Psalm 2:4), allows the Titans to do as they please, and which is now being poured out. In connection with the interpretation: with the remainder of the fury (of hostile men) wilt Thou gird Thyself, i.e., it serves Thee only as an ornament (Hupfeld), the alternation of חמה and חמת is left unexplained, and תּחגּר is alienated from its martial sense (Isaiah 59:17; Isaiah 51:9, Wisd. 5:21 [20]), which is required by the context. Ewald, like the lxx, reads תּחגּך, ἑορτάσει σοι , in connection with which, apart from the high-sounding expression, שׁארית חמת ( ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ) must denote the remainder of malignity that is suddenly converted into its opposite; and one does not see why what Psalm 76:11 says concerning rage is here limited to its remainder. Such an inexhaustiveness in the divine wrath-power has been shown in what has just recently been experienced. Thus, then, are those who belong to the people of God to vow and pay, i.e., (inasmuch as the preponderance falls upon the second imperative) to pay their vows; and all who are round about Him, i.e., all the peoples dwelling round about Him and His people (כּל־סביביו, the subject to what follows, in accordance with which it is also accented), are to bring offerings (Psalm 68:30) to God, who is מורא, i.e., the sum of all that is awe-inspiring. Thus is He called in Isaiah 8:13; the summons accords with Isaiah's prediction, according to which, in consequence of Jahve's deed of judgment upon Assyria, Aethiopia presents himself to Him as an offering (Isaiah 18:1-7), and with the fulfilment in 2 Chronicles 32:23. Just so does v. 13a resemble the language of Isaiah; cf. Isaiah 25:1-12; Isaiah 33:1; Isaiah 18:5: God treats the snorting of the princes, i.e., despots, as the vine-dresser does the wild shoots or branches of the vine-stock: He lops it, He cuts it off, so that it is altogether ineffectual. It is the figure that is sketched by Joel 3:13, then filled in by Isaiah, and embodied as a vision in Revelation 14:17-20, which is here indicated. God puts an end to the defiant, arrogant bearing of the tyrants of the earth, and becomes at last the feared of all the kings of the earth - all kingdoms finally becomes God's and His Christ's.
Dostları ilə paylaş: |