Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I


īnsuspectē, lat., Adv.: nhd. unverdächtig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); E.: s. insuspectus; L.: TLL īnsuspectus



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə72/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   95

īnsuspectē, lat., Adv.: nhd. unverdächtig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); E.: s. insuspectus; L.: TLL

īnsuspectus, lat., Adj.: nhd. unverdächtig; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. in- (2), suspectus, sub, specere; L.: TLL, Latham 254a

īnsuspendium, mlat., N.: nhd. Zahnstange; E.: s. in (1), suspendium, sub, pendere; L.: Blaise 495b

īnsuspicābilis, lat., Adj.: nhd. unvermutbar, unvermutet, unerwartet; ÜG.: ahd. (irahtontlih?) Gl, unbiwanantlih Gl, unbiwanitlih Gl, unbiwanlih Gl, (unirrahhontlih) Gl, (unirtarkenit) Gl, (unzwifal) Gl; ÜG.: mhd. unwænlich Gl; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi, Gl; E.: s. in- (2), suspicārī; L.: Georges 2, 339, TLL, Niermeyer 716, Latham 254a

īnsuspicātus, lat., Adj.: nhd. unvermutet, überraschend; ÜG.: lat. inopinatus Gl; Q.: Gl; E.: s. in- (2), suspicārī; L.: TLL

īnsustentābilis, lat., Adj.: nhd. unerträglich, untragbar; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.), Bi; E.: s. in- (2), sustentāre; L.: Georges 2, 339, TLL, Niermeyer 716

īnsustinibilis, lat., Adj.: nhd. unerträglich; Q.: Ps. Cypr. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. in- (2), sustinēre, sub, tenēre (1); L.: TLL

īnsusurrāre, lat., V.: nhd. einzischeln, einflüstern, heimsuchen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. in (1), susurrāre; L.: Georges 2, 339, TLL, Walde/Hofmann 2, 637, Habel/Gröbel 202

īnsusurrātio, lat., F.: nhd. Einzischeln, Einflüstern; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); E.: s. īnsusurrāre; L.: Georges 2, 339, TLL, Walde/Hofmann 2, 637

īnsusurrātus, lat., M.: nhd. Einzischeln, Einflüstern; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. īnsusurrāre; L.: TLL

īnsūtūra, mlat., F.: nhd. Nähen, Naht; E.: s. in (1), sūtūra; L.: Blaise 495b

īnsūtus (1), lat., M.: nhd. Einnähen; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. īnsuere; L.: Georges 2, 339, TLL

īnsūtus (2), lat., Adj.: nhd. nicht zusammengenäht, ohne Naht gemacht; Q.: Gl; E.: s. in- (2), suere; L.: TLL

īnsyllogizātus, mlat., Adj.: nhd. unlogisch; Q.: Eter (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. in- (2), syllogizāre; L.: Blaise 495b

intābēscere, lat., V.: nhd. schmelzen, zergehen, sich verzehren, vergehen, dahinschwinden; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. in (1), tābēscere, tābēre; L.: Georges 2, 339, TLL

intabulāmentum, mlat., N.: nhd. Sockel; E.: s. in (1), tabulāmentum, tabula; L.: Blaise 495b

intabulāre, mlat., V.: nhd. aufzeichnen, verzeichnen; Q.: Latham (vor 1316); E.: s. in (1), tabulāre (1), tabula; L.: Niermeyer 717, Latham 254a, Blaise 495b

intabulātio, mlat., F.: nhd. Aufzeichnung; Q.: Latham (1411); E.: s. intabulāre; L.: Latham 254a

intabulātor, mlat., M.: nhd. Aufzeichner, Standesbeamter; Q.: Latham (1411); E.: s. intabulāre; L.: Latham 254a

intachgeira, mlat., F.: nhd. Stück eingezäunten Landes; Q.: Latham (um 1315); E.: aus dem Me.?; L.: Latham 254a

intacibilis, mlat., Adj.: nhd. nicht verschweigbar; E.: s. in- (2), tacēre; L.: Blaise 495b

intacitus, lat., Adj.: nhd. nicht still, nicht schweigend; Q.: Rustic. Conc. (nach 553 n. Chr.); E.: s. in- (2), tacitus, tacēre; L.: TLL

intāctilis, lat., Adj.: nhd. unberührbar, unfühlbar; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. in- (2), tangere; L.: Georges 2, 339, TLL, Walde/Hofmann 2, 647

īntāctus (1), lat., Adj.: nhd. unberührt, unverletzt, unversehrt, unangetastet, keusch, rein, noch frei von; ÜG.: ahd. ganz Gl, unbirinan Gl, ungihantalot N, ungihiwit N, ungiruorit Gl, (ungisaget) Gl, (ungisegit) Gl, unruorit Gl; ÜG.: ae. ungehrinen; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Bi, Dipl., Gl, HI, LBai, LLang, N; E.: s. in- (2), tangere; W.: frz. intact, Adj., intakt, unversehrt, unverletzt; nhd. intakt, Adj., intakt, unversehrt, unverletzt; L.: Georges 2, 339, TLL, Walde/Hofmann 2, 647, Kluge s. u. intakt, Kytzler/Redemund 277, Blaise 495b, Heumann/Seckel 276a; Son.: der nhd. Ansatz ist vielleicht auch direkt aus dem Lat. übernommen

īntāctus (2), lat., M.: nhd. Unberührbarkeit; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. īntāctus (1); L.: Georges 2, 340, TLL

intagliātus, mlat., Adj.: Vw.: s. entalliātus

intaleātus, mlat., Adj.: Vw.: s. entalliātus

intaliātus, mlat., Adj.: Vw.: s. entalliātus

intallātus, mlat., Adj.: Vw.: s. entalliātus

intalliāre, mlat., V.: Vw.: s. entalliāre

intalliātus, mlat., Adj.: Vw.: s. entalliātus

intāminābilis, lat., Adj.: nhd. nicht befleckbar, unbefleckbar; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. in- (2), tāmināre; L.: TLL

intāmināre (1), lat., V.: nhd. besudeln, entweihen, schmälern, verschwenden, aufgreifen, angehen; Q.: Heges. (um 110-um 180 n. Chr.); E.: s. in (1), tāmināre; L.: Georges 2, 340, TLL, Walde/Hofmann 1, 266, Niermeyer 717, Latham 254a, Blaise 495b

intāmināre (2), mlat., V.: nhd. beginnen; Q.: Latham (1221); E.: s. frz. entamer, V., abschneiden, in Angriff nehmen; s. lat. intāmināre (1); L.: Latham 254a, Blaise 495b

intāminātē, lat., Adv.: nhd. unbesudelt, unbefleckt; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s. intāminātus; L.: Georges 2, 340, TLL

intāminātio (1), lat., F.: nhd. Besudeln, Entweihen; Q.: Did. apost. (um 400 n. Chr.); E.: s. intāmināre; L.: TLL

intāminātio (2), lat., F.: nhd. Nichtbesudeltsein, Nichtbeflecktsein; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. in- (2), tāmināre; L.: TLL

intāminātus, lat., Adj.: nhd. unbefleckt, unbesudelt; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. in- (2), tāmināre; L.: Georges 2, 340, TLL, Walde/Hofmann 1, 266

intangibilis, mlat., Adj.: nhd. unberührbar; Q.: Latham (um 1260); E.: s. in- (2), tangibilis, tangere; L.: Latham 254b, Blaise 495b

intantum, mlat., Adv.: nhd. so viel wie; ÜG.: mhd. also vil STheol; Q.: STheol (nach 1323); E.: s. in (1), tantum (1)

intardāre, lat., V.: nhd. verweilen; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), tardāre; L.: Georges 2, 340, TLL

intardātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verweilt; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. intardāre

intardus, lat., Adj.: nhd. nicht langsam, nicht säumig, schnell; Q.: Caes. Arel. (1. Hälfte 6. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2), tardus; L.: TLL

intarsia, mlat., F.?: nhd. Einlegearbeit; Q.: Lib. pontif. (um 530 n. Chr.); E.: s. arab. tarsi; L.: Blaise 495b

intarsiātus, mlat., Adj.: nhd. mit Einlegearbeiten gearbeitet; Q.: Lib. pontif. (um 530 n. Chr.); E.: s. arab. tarsi; L.: Blaise 495b

intarta, mlat., M.: nhd. Aufrührer, Empörer; Q.: Lib. pontif. (um 530 n. Chr.); E.: s. antarta; L.: Niermeyer 717, Blaise 496a

intartizāre, mlat., V.: nhd. sich empören; Q.: Niermeyer (642-649); E.: s. intarta; L.: Niermeyer 717, Blaise 496a

intassāre, intaxāre, mlat., V.: nhd. stapeln; Q.: Latham (um 1100); E.: s. in (1), tassa, tassus; L.: Niermeyer 717, Latham 254b, Blaise 496a

intassātio, mlat., F.: nhd. Stapeln; Q.: Latham (um 1303); E.: s. intassāre; L.: Latham 254b

intaxāre, mlat., V.: Vw.: s. intassāre

intāxātus, mlat., Adj.: nhd. unbesteuert; Q.: Latham (um 1296); E.: s. in- (2), tāxāre; L.: Latham 254b

intēctāmentum, lat., N.: nhd. Decke?; Q.: Gl; E.: s. integere; L.: TLL

intēctus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedeckt, überzogen; E.: s. integere; L.: Georges 2, 340, TLL

intēctus (2), lat., Adj.: nhd. unbedeckt, unbekleidet; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. in- (2), tegere; L.: Georges 2, 340, TLL

intefros, intephros, lat., Adj.?: nhd. ?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; Kont.: casmia deintus intefros et iudes; L.: TLL

integellus, lat., Adj.: nhd. ziemlich unangetastet, noch mit heiler Haut davonkommend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. integer; L.: Georges 2, 340, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647

integer, intiger, lat., Adj.: nhd. unangetastet, unversehrt, unberührt, unverändert, im alten Zustand seiend, unverletzt, gesund, blühend, unverkürzt, ganz, völlig, unvermindert, voll, ganz frisch, verschont geblieben, noch frisch, unverdorben, unentschieden, vernünftig, vorurteilsfrei, unbefangen, unbescholten, lauter, sittenrein, unbefleckt, überlebend, lebend; ÜG.: ahd. alang B, Gl, N, WK, buzzenti Gl, fol N, ganz Gl, N, (gireh) N, gisihhurot Gl, ungiteilit N; ÜG.: ae. (fæst), gesund, inneweard, onwealg Gl; ÜG.: mhd. ganz BrTr, PsM, STheol; ÜG.: mnd. geve, rechtsinnich; Vw.: s. sēmi-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, HI, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LVis, N, PLSal, PsM, STheol, WK; E.: s. in- (2), tangere; W.: mhd. deger, Adv., vollständig, gänzlich; W.: nhd. integer, Adj., integer; R.: ex integrō: nhd. völlig; L.: Georges 2, 340, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647, Kluge s. u. Tangente, Kytzler/Redemund 277, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Heumann/Seckel 276a

integere, lat., V.: nhd. bedecken, überdecken, überziehen; Vw.: s. super-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. in (1), tegere; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 2, 654

integimentum, lat., N.: Vw.: s. integumentum

integmentum, lat., N.: Vw.: s. integumentum

integra, mlat., F.: nhd. Ganzes, Gesamtes, Ganzheit; Q.: Latham (1378); E.: s. integer; L.: Latham 254b

integrālis, mlat., Adj.: nhd. wesentlich; Q.: Latham (1163); E.: s. integrāre, integer; W.: nhd. integral, Adj., integral; L.: Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Blaise 496a

integrālitās, mlat., F.: nhd. Ganzes, Gesamtes; Q.: Latham (1313); E.: s. integrālis, integer; L.: Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Blaise 496a

integrāliter, mlat., Adv.: nhd. unversehrt, unbescholten, vollständig, völlig; Q.: Latham (um 1142); E.: s. integrālis, integer; L.: Niermeyer 717, Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Blaise 496a

integrāns, mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wiederherstellend, erneuernd; E.: s. integrāre; L.: Blaise 496a

integranus, mlat., M.: nhd. Landgraf?; frz. landgrave; Q.: Thol. (1. Drittel 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 496a

integrāre, lat., V.: nhd. wiederherstellen, einrenken, ergänzen, erneuern, vervollständigen, vollenden; Vw.: s. ad-, dē-, ex-, red-; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.), Ei; E.: s. integer; W.: nhd. integrieren, sw. V., integrieren; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647, Kluge s. u. integrieren, Kytzler/Redemund 278, Niermeyer 717, Latham 254b, Blaise 496a, Heumann/Seckel 276b

integrāscere, lat., V.: nhd. sich erneuern, von neuem angehen; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. integrāre, integer; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647

integrātio, lat., F.: nhd. Wiederherstellung, Erneuerung; Vw.: s. red-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. integrāre, integer; W.: nhd. Integration, F., Integration; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647, Kluge s. u. integrieren, Kytzler/Redemund 278, Latham 254b, Blaise 496a

integrātor, lat., M.: nhd. Wiederhersteller, Erneuerer; Vw.: s. red-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. integrāre, integer; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647

integrātus, mlat., Adj.: nhd. zustimmend, annehmend; E.: s. integrāre; L.: Blaise 496a

integrē, lat., Adv.: nhd. unversehrt, unverderbt, vorurteilsfrei, rein, unbefangen, unparteiisch, unbescholten, auf unbescholtene Weise, auf redliche Weise; ÜG.: ahd. ganzo Gl; Vw.: s. ad-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, HI; E.: s. integer; L.: Georges 2, 343, TLL, Blaise 496a, Heumann/Seckel 276b

integrēscere, mlat., V.: nhd. erhöhen, vermehren, profitieren; E.: s. integer; L.: Blaise 496a

integritās, lat., F.: nhd. Unversehrtheit, unverletzter Zustand, Erhaltung, Jungfernschaft, Lauterkeit, Reinheit, Unbescholtenheit, Unschuld, Rechtschaffenheit, Redlichkeit, Heiligkeit, Gänze, Gesamtheit; ÜG.: ahd. festi Gl; ÜG.: ae. clænness, mægeþhad, onsundness GlArPr, onwealhness; ÜG.: mhd. ganzheit STheol; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, HI, LBur, LVis, STheol, Urk; E.: s. integer; W.: nhd. Integrität, F., Integrität; R.: ex integritāte: nhd. ausschließlich; R.: sub integritāte: nhd. völlig; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647, Kytzler/Redemund 278, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Heumann/Seckel 276b

integriter?, lat., Adv.: nhd. unversehrt, unverderbt, vorurteilsfrei; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. integer; L.: Georges 2, 343, TLL, Latham 254b

integritūdo, lat., F.: nhd. Unverdorbenheit, Rechtschaffenheit, Redlichkeit; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); E.: s. integer; L.: Georges 2, 343, TLL, Walde/Hofmann 1, 708, Walde/Hofmann 2, 647, Heumann/Seckel 277b

integulātus, lat., Adj.: nhd. mit Ziegeln bedeckt; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. in (1), tegula; L.: Georges 2, 344, TLL

integumentum, integimentum, integmentum, lat., N.: nhd. Überdeckung, Bedeckung, Decke, Hülle; mlat.-nhd. Allegorie?; ÜG.: mnd. unvordecklicheit Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; Q2.: Latham (13. Jh.); E.: s. integere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b, Blaise 496a

intellēctē, mlat., Adv.: nhd. auf kluge Weise, auf verständliche Weise; E.: s. intellegere; L.: Blaise 496a

intellēctibilis, lat., Adj.: nhd. sinnlich wahrnehmbar, verständlich, Gegenstand des Denkens darstellend; Q.: Eustath. (um 400 n. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Niermeyer 717, Latham 254b

intellēctio, lat., F.: nhd. Verstehen; Vw.: s. sub-; Q.: Cornif. (3. Viertel 1. Jh. v. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b, Blaise 496a

intellēctīvē, mlat., Adv.: nhd. geistig; Q.: Latham (um 1277); E.: s. intellēctīvus, intellegere; L.: Latham 254b

intellēctīvitās, mlat., F.: nhd. Verständnisfähigkeit, Erkenntnisfähigkeit; Q.: Latham (nach 1300); E.: s. intellēctīvus, intellegere; L.: Latham 254b

intellēctīvus, lat., Adj.: nhd. auf Erkenntnis beruhend, theoretisch; ÜG.: mhd. vernunftic STheol, verstentlich STheol; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), STheol; E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b, Blaise 496a

intellēctor, lat., M.: nhd. Vorsteher, Versteher; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b

intellēctuālis, lat., Adj.: nhd. geistig, gedacht, verstandesbegabt, des Verstandes seiend, geistlich; ÜG.: ahd. (firneman) N, unanasihtig N; ÜG.: mhd. vernunftic STheol, vernunfticlich STheol, verstendic STheol, verstentlich STheol; Vw.: s. co-, super-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Conc., Dipl., N, STheol; E.: s. intellēctus, intellegere; W.: frz. intellectuel, Adj., intellectuel; nhd. intellektuell, Adj., intellektuell; L.: Georges 2, 344, TLL, Kytzler/Redemund 279, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Blaise 496a

intellēctuālitās, lat., F.: nhd. Begriffsfähigkeit, Fähigkeit etwas zu begreifen; Vw.: s. super-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. intellēctuālis, intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b, Blaise 496a

intellēctuāliter, lat., Adv.: nhd. geistig; Vw.: s. super-; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); E.: s. intellēctuālis, intellegere; L.: Georges 2, 344, TLL, Latham 254b, Blaise 496b

intellectuāre, lat., V.: nhd. wahrnehmen?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. intellēctus; L.: TLL

intellectuōsus, lat., Adj.: nhd. voller Empfindungen seiend?; Q.: Gl; E.: s. intellēctus; L.: TLL

intellēctus (1), lat., M.: nhd. Innewerden, Wahrnehmen, Merken, Erkennen, Empfinden, Verstehen, geistiges Verständnis, Verstand, Einsehen, Einsicht, Vorstellung, Idee, Begriff, Sinn, Bedeutung, Lehrgedicht, Mitwisserschaft, Eingeweihtsein; ÜG.: ahd. denkida Gl, enkid? Gl, firnumft B, N, NGl, NP, SPs, firstantnissi T, firstantnussida Ph, gidank I, N, giwizzida Gl, (muot) N, (wisheit) N; ÜG.: as. fornumft; ÜG.: anfrk. farnunst MNPsA; ÜG.: ae. andgiet Gl, GlArPr, understanding GlArPr; ÜG.: an. skyrleikr; ÜG.: mhd. bekennen STheol, sin PsM, vernunft PsM, STheol, (vernunftic) STheol, vernunfticheit STheol, verstan STheol, verstanden STheol, verstantnisse BrTr, STheol; ÜG.: mnd. vorstant; Vw.: s. co-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, Bi, Conc., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, I, LBur, MNPsA, N, NGl, NP, Ph, PsM, SPs, STheol, T; E.: s. intellegere; W.: nhd. Intellekt, M., Intellekt, Verstand; R.: intellectū: nhd. geistig, geistlich; ÜG.: ahd. geistlihho N; L.: Georges 2, 344, TLL, Walde/Hofmann 1, 352, Kluge s. u. Intellekt, Kytzler/Redemund 278, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 202, Latham 254b, Blaise 496b, Heumann/Seckel 277b

intellēctus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verstanden, gemerkt; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. intellegere; L.: TLL

intellegēns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Einsicht habend, sich auf etwas verstehend, einsichtig, verständig, kunstverständig; ÜG.: ahd. firnumftig Gl, N; ÜG.: mhd. vernunftic STheol, verstendic STheol, verstentlich STheol; Vw.: s. in-, nōn-*, omni-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), Gl, N, STheol; E.: s. intellegere; W.: nhd. intelligent, Adj., intelligent; L.: Georges 2, 345, TLL, Walde/Hofmann 1, 352, Kluge s. u. intelligent, Kytzler/Redemund 279

intellegēns (2), lat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kenner; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 345

intellegenter, lat., Adv.: nhd. mit Einsicht, mit Verstand; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 345, TLL

intellegentia, intelligentia, lat., F.: nhd. Vorstellung, Begriff, Idee, Einsicht, Erkenntnis, Meinung, Geschmack, Verständnis, Kenntnis, Sinn, Bedeutung, Erkenntnisvermögen, Einvernehmen, gute Verständigung, Einverständnis, Übereinkunft; ÜG.: ahd. (bikennen) N, firnemanti Gl, firnumft NGl, firstentida B, sin N, (wislihho)? Gl; ÜG.: ae. andgiet GlArPr; ÜG.: mhd. vernunfticheit STheol, verstan STheol, verstantnisse BrTr; Vw.: s. co-*, in-, omni-, prae-, super-*; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Conc., Ei, Gl, LVis, N, NGl, STheol; E.: s. intellegere; W.: mhd. intelligentia, Sb., „Intelligenz“; nhd. Intelligenz, F., Intelligenz, Verstand; L.: Georges 2, 345, TLL, Walde/Hofmann 1, 352, Kytzler/Redemund 279, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 203, Latham 254b, Blaise 496b, Heumann/Seckel 278a

intellegentiālis, lat., Adj.: nhd. Erkenntnis habend, Einsicht habend, einsichtig, wissend; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. intellegentia; L.: TLL

intellegentiālitās, lat., F.: nhd. Vorstellungskraft?, Einsicht?; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. intellegentiālis, intellegentia; L.: TLL

intellegentiuncula*, intelligentiuncula, mlat., F.: nhd. geringe Intelligenz; Q.: Hink. (9. Jh.); E.: s. intellegentia, intellegere; L.: Blaise 496b

intellegere, intelligere, lat., V.: nhd. innewerden, verstehen, merken, verspüren, wahrnehmen, empfinden, erkennen, einsehen, beachten, zu Herzen nehmen, sich kümmern, sich sorgen, sich Gedanken machen, auffassen, begreifen, meinen, wissen, Idee bekommen (V.), denken, erhellen; ÜG.: ahd. bikennen N, biknaen NGl, N, firneman E, Gl, I, KG, MNPs, N, NGl, O, Ph, (firnumftig) N, firstan N, firstantan B, E, Gl, I, MF, T, gieiskon N, intstantan I, (irfaran) Gl, irfindan O, irkiosan N, irsuohhen? Gl, (leren) N, (lesan) O, lirnen N, goumun neman Gl, in sin neman N, in sin neman N, (unfirnumft) N, wizzan Gl, N, NGl, (zellen) MF; ÜG.: as. farniman GlE, GlEe, farstandan H, SPs; ÜG.: anfrk. farniman MNPs, anfarniman MNPs; ÜG.: ae. andgietan Gl, cunnan Gl, gietan Gl, oncnawan Gl, ongietan GlArPr, understandan GlArPr; ÜG.: afries. (understanda) Pfs; ÜG.: an. skilja; ÜG.: mhd. bekennen STheol, erkennen STheol, merken STheol, vernemen PsM, verstan BrTr, PsM, STheol; Vw.: s. ad-, co-, per-, prae-, sub-, super-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Conc., Dipl., E, Ei, Gl, GlArPr, GlE, GlEe, H, HI, I, KG, LAl, LBai, LLang, LVis, MF, MNPs, N, NGl, O, Pfs, Ph, PLSal, PsM, SPs, STheol, T; E.: s. inter, legere; L.: Georges 2, 345, TLL, Walde/Hofmann 1, 352, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 203, Latham 254b, Blaise 497a, Heumann/Seckel 278a

intellegibile*, intelligibile, mlat., N.: nhd. geistige Realität?; Q.: Latham (1006); E.: s. intellegibilis, intellegere; L.: Latham 254b

intellegibilis, intelligibilis, lat., Adj.: nhd. sinnlich wahrnehmbar, verständlich, begreiflich, denkbar, verständig, klug, besonnen (Adj.), verstandesbegabt, vertrauenswürdig; ÜG.: ahd. firstantantlih B, furistantlih B; ÜG.: mhd. vernunftic STheol, verstendic STheol, verstentlich BrTr, STheol; ÜG.: mnd. vornüftich; ÜG.: mnd. vorstendelik; Vw.: s. in-; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.), B, Bi, BrTr, Conc., STheol; E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 345, TLL, Niermeyer 717, Habel/Gröbel 203, Latham 254b, Blaise 496b

intellegibilitās*, intelligibilitās, mlat., F.: nhd. Verständlichkeit; Vw.: s. super-*; Q.: Fleta (um 1290); E.: s. intellegere; L.: Latham 254b, Blaise 497a

intellegibiliter, intelligibiliter, lat., Adv.: nhd. sinnlich wahrnehmbar, verständlich; Vw.: s. in-, super-*; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); E.: s. intellegere; L.: Georges 2, 345, TLL, Latham 254b, Blaise 497a

intellig..., lat.: Vw.: s. intelleg...

intelligentia, mlat., F.: Vw.: s. intellegentia

intelligentiuncula, mlat., F.: Vw.: s. intellegentiuncula*

intelligere, mlat., V.: Vw.: s. intellegere

intelligibile, mlat., N.: Vw.: s. intellegibile*

intelligibilis, mlat., Adj.: Vw.: s. intellegibilis

intelligibilitās, mlat., F.: Vw.: s. intellegilitās*

intelligibiliter, mlat., Adv.: Vw.: s. intellegiliter

intello?, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; Kont.: intellonem folles lucernarum; L.: TLL

Intemelium, lat., N.=ON: nhd. Intemelium (Hauptort der Intemelier); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. Intemelius; L.: Georges 2, 347

Intemelius, Intimelius, lat., M.: nhd. Intemelier (Angehöriger eines ligurischen Stammes); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft unklar?, ligurisch?; L.: Georges 2, 347

intemerābilis, lat., Adj.: nhd. unverletzlich; Q.: Claud. Mam. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2), temerāre; L.: Georges 2, 347, TLL, Walde/Hofmann 2, 657, Blaise 497a

intemerandus, lat., Adj.: nhd. unbefleckbar, unverletzlich; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2), temerāre; L.: Georges 2, 347, TLL, Walde/Hofmann 2, 657

intemerāre, lat., V.: nhd. verletzen, schänden, entweihen; Q.: Gl; E.: s. in (1), temerāre; L.: Georges 2, 347, TLL

intemerātē, lat., Adv.: nhd. unverfälscht, unversehrt; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. intemerātus; L.: Georges 2, 347, TLL

intemerātus, lat., Adj.: nhd. unbefleckt, unverletzt, makellos, lauter, unverfälscht, unverbrüchlich; ÜG.: ahd. (redihaft)? Gl, samanhaftig Gl, unbismizzan N, unfirwertit Gl, (unfrazar) Gl, (unginoman) N, ungiwemmit Gl, ungiwertit N; ÜG.: ae. gesund, ungewemmed, unwemme; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, HI, LVis, N; E.: s. in- (2), temerāre; L.: Georges 2, 347, TLL, Walde/Hofmann 2, 657, Habel/Gröbel 203, Heumann/Seckel 278a

Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin