Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I


iūstiāna?, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); E.: s. iūstus?; L.: TLL iūstiāria



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə95/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   95

iūstiāna?, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); E.: s. iūstus?; L.: TLL

iūstiāria, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Gl; E.: s. iūstus?; L.: TLL

iustidium, lat., N.: nhd. ?; ÜG.: gr. ἀρχοντικὴ ἡμέρα (archontikē hēméra) Gl; Q.: Gl; E.: s. iūsust?, diēs; L.: TLL

iūstificābilis*, jūstificābilis, mlat., Adj.: nhd. zur Zuständigkeit eines Gerichts gehörig; Q.: Latham (1254); E.: s. iūstificāre; L.: Niermeyer 745, Latham 265a, Blaise 516a

iūstificāre, jūstificāre, lat., V.: nhd. recht handeln, gerecht behandeln, rechtfertigen, vor Gericht bringen, vor Gericht stellen, urteilen, Recht sprechen, Verbrechen beurteilen, Verbrechen untersuchen, beenden, beilegen, Genugtuung leisten, triftigen Grund vorbringen, vor Gericht stehen, freisprechen, als rechtmäßig anerkennen, heiligen, verehrungswürdig machen, in Ordnung bringen, geraderücken; ÜG.: ahd. gibezziron Gl, girehthafton N, girehtsamon MF, (giwirden) Gl, gotten Gl, rehtfestigon T, rehthaftigon NGl, rehthafton N, rihten Gl; ÜG.: anfrk. girihten MNPs; ÜG.: ae. gerihtwisian Gl, gesoþfæstian Gl, soþfæstian Gl; ÜG.: mhd. gerehtigen STheol, gerehtmachen STheol, lebende machen STheol; ÜG.: mnd. (rechtverdich), (rechtverdigen), rechtverdigen; Vw.: s. in-*; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Bi, Cap., Conc., Gl, MF, MNPs, N, NGl, STheol, T, Urk; E.: s. iūstificus; W.: mnd. justificēren, sw. V., aburteilen, hinrichten; L.: Georges 2, 503, TLL, Walde/Hofmann 1, 733, Niermeyer 745, Habel/Gröbel 212, Latham 265a, Blaise 516b

iūstificātio, jūstificātio, lat., F.: nhd. Rechtfertigung, Vor-Gericht-Bringen, Entschädigung, Wiedergutmachung, Entlastung, Sich-Reinwaschen von einer Beschuldigung, Rechtfertigung des Menschen vor Gott, Einrichtung, Gesetz, Rechttun, Unschuld; ÜG.: ahd. frumareht N, frumawerk N, (reht) N, reht Gl, N, rehtfesti T, rehtgerni Gl, rehtnissa NGl, rehtunga Gl, N, werdnussa Gl, werdnussi Gl, werdnussi Gl, werdnussida Gl, werkreht N; ÜG.: ae. gerihtwisung Gl, rihtwisness Gl, soþfæstness Gl; ÜG.: mhd. bekerunge STheol, gerehticheit STheol, gerehtigunge STheol, gerehtmachunge STheol, reht PsM, rehtmachunge STheol; ÜG.: mnd. rechtinge, rechtverdichhet*; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Bi, Cap., Ei, Gl, N, NGl, PsM, STheol, T, Urk; E.: s. iūstificāre; L.: Georges 2, 503, TLL, Niermeyer 746, Habel/Gröbel 212, Latham 265a, Blaise 516a

iūstificātor, jūstificātor, lat., M.: nhd. Rechtfertiger; ÜG.: ahd. rehtmahhari NGl; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), NGl; E.: s. iūstificāre; L.: Georges 2, 503, TLL, Latham 265a

iūstificātōrius*, jūstificātōrius, mlat., Adj.: nhd. rechtfertigend; Q.: Latham (um 1390); E.: s. iūstificāre; L.: Latham 265a

iūstificātrīx, lat., F.: nhd. Rechtfertigerin; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. iūstificāre; L.: Georges 2, 503, TLL

iūstificātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerechtfertigt; ÜG.: ahd. rehthaft Gl, NGl, girehthaftigot NGl; ÜG.: anfrk. rehtlik MNPs; ÜG.: mhd. gereht PsM; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Gl, MNPs, NGl, PsM; E.: s. iūstificāre; L.: Georges 2, 503, TLL

iūstificus, lat., Adj.: nhd. recht tuend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. iūstus, facere; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 733

Iūstīniānus, lat., Adj.: nhd. justinianisch; Q.: Coripp. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. PN Iustinian; L.: Georges 2, 503

Iūstīnus, lat., M.=PN: nhd. Justinus; E.: s. iūstus?; L.: Georges 2, 503

iūstitia, jūstitia, lat., F.: nhd. Gerechtigkeit, Billigkeit, Recht, augustinische Vorstellung von Ordnung und Harmonie als Grundlagen des christlichen Lebens, Rechtmäßigkeit, Gesetz, Gesamtheit der gültigen Gesetze, Rechtssystem, Umsetzung des Gesetzes aus Sicht der richterlichen Gewalt, Rechtsstreit, Verfahren, Klage, Urteilsspruch, Urteil, Hinrichtung, Richtplatz, Erhalt von Genugtuung, Gewinn eines Streitfalls, Rechtsprechung, Gerichtsgewalt, Gerichtsbezirk, richterliche Gewalt, Gerichtshof, Richter, Gesamtheit der Anrechte eines Menschen oder einer Körperschaft, bestimmtes Recht, Eigentumsrecht, Recht auf bestimmte Abgaben, Einnahmen der Gerichtsbarkeit, Einnahmen der Geldbußen, rechtliche Stellung eines Menschen, rechtliche Status einer Personengruppe, Rechtschaffenheit, Unparteilichkeit, sittliche Vollkommenheit, Mildtätigkeit, Gottgefälligkeit; mlat.-nhd. Standesgnade, Ration, Getränkeration, Becher der zum Austeilen von Getränken benutzt wird; ÜG.: ahd. (ban) Urk, ginot? Gl, guot Gl, (guotalih) O, guoti Gl, O, reht B, Gl, I, N, NGl, O, Ph, T, rehti Gl, rehtnissa I, rehtunga I, rihti NGl, O; ÜG.: as. mahal Urk, reht H, PA, SPs, SPsWit, (reht) H, (rehto) H; ÜG.: anfrk. rehtnussi MNPs; ÜG.: ae. rihtwisness Gl, GlArPr, soþfæstness Gl; ÜG.: afries. landriucht riucht K; ÜG.: an. rettlæti; ÜG.: mhd. gerehticheit BrTr, STheol, reht PsM, rehticheit STheol, rihtunge STheol; ÜG.: mnd. justicie, rechthet, rechtichhet*, rechtverdichhet*; Vw.: s. in-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlArPr, H, HI, I, K, LAl, LBai, LBur, LLang, LVis, MNPs, N, NGl, O, PA, Ph, PLSal, PsM, SPs, SPsWit, STheol, T, Urk; E.: s. iūstus; W.: mnd. justicie, F., Rechtsprechung; W.: nhd. Justiz, F., Justiz; R.: iūstitiaes: nhd. ein Writ; L.: Georges 2, 503, TLL, Walde/Hofmann 1, 733, Kluge s. u. Justiz, Kytzler/Redemund 305, Niermeyer 746, Habel/Gröbel 212, Latham 265a, 265b, Blaise 516b, Heumann/Seckel 302a

iūstitiābilis*, jūstitiābilis, jūstiziābilis, mlat., Adj.: nhd. gerichtlich, der Gerichtsgewalt unterstellt, Gerichtsgewalt besitzend; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. iūstitia; L.: Niermeyer 750, Latham 265a, Blaise 517a

iūstitiāle, lat., Sb.: nhd. Gerichtsstille?, Gerechtigkeit; Q.: Inschr.; E.: s. iūstitium; L.: TLL

iūstitiālis*, jūstitiālis, mlat., Adj.: nhd. gerecht, gerichtlich; Q.: Latham (um 1192); E.: s. iūstitia; L.: Latham 265a, Blaise 517a

iūstitiāliter*, jūstitiāliter, mlat., Adv.: nhd. gerichtlich; Q.: Latham (1341); E.: s. iūstitia; L.: Latham 265a

iūstitiarcha*, jūstitiarcha, mlat., M.: nhd. oberster Hofrichter in England; Q.: Rich. Div. (1190-1193); E.: s. iūstitia; s. gr. ἄρχειν (árchein), V., Erster sein (V.), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Niermeyer 750, Latham 265a

iūstitiāre*, jūstitiāre, mlat., V.: nhd. vor Gericht bringen, zwingen, vor Gericht zwingen, sich dem Gericht beugen, urteilen, Gerechtigkeit widerfahren lassen, vor Gericht stehen, in Besitz nehmen, beschlagnahmen, Gerechtigkeit ausüben; Q.: Urk (993); E.: s. iūstitia; L.: Niermeyer 750, Latham 265b, Blaise 517b

iūstitiāria*, jūstitiāria, mlat., F.: nhd. Amt eines Justiziars, Richteramt, Gerichtshof; Q.: Latham (13. Jh.); E.: s. iūstitiārius; L.: Niermeyer 751, Latham 265a, Blaise 517a

iūstitiāriātus*, jūstitiāriātus, mlat., M.: nhd. Amt eines Justiziars, Richteramt, Bezirk eines Justiziars; E.: s. iūstitiārius; L.: Niermeyer 751, Blaise 517a

iūstitiārius (1), jūstitiārius, jūsticiārius, mlat., M.: nhd. Richter der mit öffentlicher Gewalt ausgestattet ist, vorsitzender Richter, Bediensteter der königlichen Kurie, der mit Gerichtsgewalt ausgestattet ist, oberster Hofrichter in England; Vw.: s. con-, prōto-*; Q.: Guibert. Novig. vita (1114-1117); E.: s. iūstitia; W.: nhd. Justiziar, M., Justiziar; L.: Niermeyer 751, Blaise 516a, 517a

iūstitiārius* (2), jūstitiārius, gūstitiārius, mlat., Adj.: nhd. gerichtlich; Q.: Latham (um 1188); E.: s. iūstitia; L.: Latham 265a

iūstitiātio*, jūstitiātio, mlat., F.: nhd. Gerichtsgewalt; Q.: Latham (1293), Tardif Cart.; E.: s. iūstiāre*; L.: Niermeyer 752, Latham 265b, Blaise 517b

iūstitiātus* (1), jūstitiātus, mlat., Adj.: nhd. mit einer Geldstrafe bestraft; E.: s. iūstitiāre*; L.: Blaise 517b

iūstitiātus* (2), jūstitiātus, mlat., M.: nhd. Rechtsprechung; Q.: Latham (1277); E.: s. iūstitiāre*; L.: Latham 265b

iūstitium (1), lat., N.: nhd. Stillstand der Gerichte, Stillstand der Rechtspflege, Gerichtshemmung, Gerichtsstille; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. iūs (1), sistere; L.: Georges 2, 504, TLL, Walde/Hofmann 1, 733

iūstitium (2), jūstitium, lat., N.: nhd. Gerechtigkeit; ÜG.: gr. δικαιοσύνη (dikaiosýnē) Gl; ÜG.: ahd. ser Gl, (wuof) Gl; Q.: Gl; E.: s. iūstitia; L.: TLL, Latham 265b, Blaise 517b

iūstitius*, jūstitius, mlat., M.: nhd. Richter, Justiz; Q.: Latham (1253); E.: s. iūstitia; L.: Latham 265a

iūstum, lat., N.: nhd. Gehörendes, Gebührendes, gehöriger Brauch, Gerechtes; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. iūstus, iūs (2); L.: Georges 2, 505

iūstus, jūstus, lat., Adj.: nhd. gerecht, recht, rechtschaffen, redlich, rechtmäßig, begründet, triftig, ordentlich, tüchtig, vollständig, gehörig, gebührend, rechtlich, herkömmlich, hinlänglich, den Vorschriften des Zivilrechts gemäß, auf den Grundsätzen des Zivilrechts beruhend, den Verhältnissen angemessen, gerecht handelnd; ÜG.: ahd. ewahaft N, (ginaden) N, (ginadig) N, guot Gl, N, O, (heilag) O, reht APs, Gl, MH, MNPs, N, NGl, O, PT=T, WH, (reht) Gl, N, NGl, rehtfrumig NGl, rehtgern MF, rehtgerni Gl, rehtig MF, rehtlih T, rehtolih N, rehtwisig I, MF, reini N, (tiuri) O; ÜG.: as. feraht H, (god) GlEe, H, (hluttar) H, liof H, reht Gl, SPs, (rehto) GlEe; ÜG.: anfrk. rehtlik MNPs; ÜG.: ae. riht Gl, rihtlic Gl, rihtwis Gl, GlArPr, soþfæst Gl; ÜG.: afries. riucht K; ÜG.: an. rettlatr, rettr; ÜG.: mhd. gereht STheol, reht PsM, STheol, rehtvertic BrTr; ÜG.: mnd. rechtverdich, rechtverdigen; Vw.: s. in-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), APs, Bi, BrTr, Cap., Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, GlEe, H, HI, I, K, LAl, LBai, LBur, LLang, LThur, LVis, MH, MNPs, N, NGl, O, PLSal, PsM, PT=T, SPs, STheol, WH; E.: s. iūs (2); R.: iūstī, M. Pl.: nhd. die Gerechten; L.: Georges 2, 504, TLL, Walde/Hofmann 1, 733, Habel/Gröbel 212, Latham 265b, Blaise 517b, Heumann/Seckel 302b

iusum, lat., Adv.: Vw.: s. deorsum

Iutas, Juta, mlat., M.: nhd. Jüte; Hw.: s. Iutus; E.: aus dem Germ.; L.: Latham 265b

iutia, lat., F.: nhd. Brühe?; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. iotta; L.: TLL

iūtor, lat., M.: nhd. Helfer; Q.: Inschr.; E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL

iūtōrius, lat., Adj.: nhd. unterstützend, helfend; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. iuvāre; L.: TLL

iūtrīx, lat., F.: nhd. Helferin, Hilfreiche; Vw.: s. fidei-*; Q.: Inschr.; E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL

iutta, lat., F.: Vw.: s. iotta

iūtum*, jeutum, mlat., N.: nhd. Saft unreifer Trauben, Verjus; Q.: Latham (1296); E.: s. iūs (1); L.: Latham 264b

Iūturna, lat., F.=ON, F.=PN: nhd. Juturna (Quelle in Latium, Schwester des Rutulerfürsten Turnus); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; L.: Georges 2, 505, Walde/Hofmann 1, 734, Walde/Hofmann 1, 870

Iūturnālium, lat., N.: nhd. Fest der Juturna; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Iūturna; L.: Georges 2, 505

Iutus, Jutus, Giotus, mlat., M.: nhd. Jüte; Hw.: s. Iuta; Q.: Beda (1. Drittel 8. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Germ.; L.: Latham 265b

iuus, lat., N.: Vw.: s. iūs (2)

iuvābilis, lat., Adj.: nhd. förderlich, heilsam; Vw.: s. ad-; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL

iuvāmen, juvāmen, lat., N.: nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand; Vw.: s. ad-; Hw.: s. iuvāmentum; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.), Conc., Dipl.; E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL, Niermeyer 751, Habel/Gröbel 212, Latham 265b, Heumann/Seckel 303b

iuvāmentum, juvāmentum, lat., N.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Vw.: s. ad-; Hw.: s. iuvāmen; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL, Walde/Hofmann 1, 736, Latham 265b

iuvantia, juvantia, lat., F.: nhd. Förderung, Heilsamkeit, Hilfsbereitschaft; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.); E.: s. iuvāre; L.: Georges 2, 505, TLL, Latham 265b

iuvāre, iubāre, juvāre, lat., V.: nhd. unterstützen, fördern, nützen, helfen, ergötzen, vergnügen, erfreuen, behagen, gefallen (V.); ÜG.: ahd. giliuben Gl, helfan Gl, lusten Gl; ÜG.: as. fullestian H; ÜG.: ae. (fultum), fultumian, gefultumian; ÜG.: an. viðhjalpa; ÜG.: mhd. helfen STheol; Vw.: s. ad-, coad-, con-, dē-, prae-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Gl, H, HI, LLang, STheol; E.: s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508?; R.: iuvāt quod: nhd. es ist gut dass; L.: Georges 2, 508, TLL, Walde/Hofmann 1, 736, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

iuvātīvus*, juvātīvus, mlat., Adj.: nhd. hilfsbereit, ermutigend; Q.: Latham (um 1246); E.: s. iuvāre; L.: Latham 265b

Iuvavum, lat., N.=ON: nhd. Iuvavum, Salzburg; ÜG.: ahd. Salzburg Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Kelt.

iuvena, lat., F.: nhd. Mädchen; Q.: Filastr. (3. Drittel 4. Jh. n. Chr.), Inschr.; E.: s. iuvenis (1); L.: TLL

iuvenālis (1), juvenālis, lat., Adj.: nhd. jugendlich, jungen Leuten angemessen, Jugend...; ÜG.: ahd. jugundlih? Gl, junglih N, (kindislihhi) Gl; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Gl, N; E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 505, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Blaise 517b

Iuvenālis (2), lat., M.=PN: nhd. Juvenal; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. iuvenālis (1); L.: Georges 2, 505, TLL

iuvenāliter, lat., Adv.: nhd. nach Jünglingsart, mit Jugendkraft; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. iuvenālis (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL

iuvenārī, juvenārī, lat., V.: nhd. „sich jugendlich gebärden“, tändeln, sich zieren, übermütig werden; ÜG.: mhd. erscheinen BrTr; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.), BrTr; E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 507, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

iuvenātēs, lat., M.: nhd. eine Vereinigung junger Leute? (nomen collegii esse); Q.: Inschr.; E.: s. iuvenis (1); L.: TLL

iuvenca, lat., F.: nhd. Mädchen, Mägdelein, Mädlein, Jungfrau, junge Kuh, Färse; ÜG.: ahd. kalba Gl, rind Gl; ÜG.: mnd. verse; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Gl; E.: s. iuvencus (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

iuvencālis, juvencālis, mlat., Adj.: nhd. Stier betreffend, Stier...; Q.: Theodulf. (vor 821); E.: s. iuvencus (2); L.: Habel/Gröbel 212, Blaise 517b

iuvencārius?, lat., Adj.: nhd. jung; Q.: Inschr.; E.: s. iuvencus (1); L.: TLL

iuvencula, juvencula, lat., F.: nhd. Mädlein, Mägdelein, Mädchen, junges Mädchen, Mädel; ÜG.: anfrk. thierna MNPs=MNPsA; ÜG.: mhd. dierne PsM, juncvröuwelin Gl; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Gl, MNPs=MNPsA, PsM; E.: s. iuvenculus (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Niermeyer 751, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

iuvenculāris*, juvenculāris, mlat., Adj.: nhd. jung; Q.: Rup. (1. Drittel 12. Jh.); E.: s. iuvencus (1); L.: Blaise 517b

iuvenculēscere, lat., V.: nhd. in des jungen Menschen Alter treten, erstarken; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. iuvenculus (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

iuvenculus (1), lat., Adj.: nhd. jung; ÜG.: ahd. jung Gl, kindisk Gl; ÜG.: ae. geong; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Bi, Gl; E.: s. iuvencus (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

iuvenculus (2), juvenculus, juvencellus, lat., M.: nhd. junger Mensch, junger Kerl, junger Mann, junger Stier; Q.: Porph. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. iuvenculus (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Niermeyer 751, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

iuvencus (1), lat., Adj.: nhd. jung; Hw.: s. iuvencus (2); E.: idg. *i̯uu̯n̥k̑ós, Adj., Sb., jung, jugendlich, Junges, Pokorny 510; s. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Georges 2, 506, Walde/Hofmann 1, 735

iuvencus (2), juvincus, lat., M.: nhd. junger Mensch, junger Mann, Jüngling, junger Stier, junges Rind; ÜG.: ahd. (pflumin) Gl, (stior) Gl; ÜG.: mnd. varre; Hw.: s. iuvencus (1); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.), Cap., Conc., Gl; E.: idg. *i̯uu̯n̥k̑ós, Adj., Sb., jung, jugendlich, Junges, Pokorny 510; s. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Heumann/Seckel 303b

iuvenēre*, juvenēre, mlat., V.: nhd. jung sein (V.); Q.: Cath. Angl. (1483); E.: s. iuvenis (1); L.: Latham 265b

iuvenēscere, juvenēscere, lat., V.: nhd. Jünglingsjahre erreichen, heranwachsen, wieder, jung werden, sich verjüngen; Vw.: s. re-*; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Latham 265b

iuvenii, lat., M.: nhd. eine Vereinigung junger Leute? (nomen collegii esse); Q.: Inschr.; E.: s. iuvenis (1); L.: TLL

iuvenīlis, juvenīlis, lat., Adj.: nhd. jugendlich, heftig, stark; ÜG.: ahd. jugundlih? Gl; ÜG.: ae. geogoþlic; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Dipl., Formulae, Gl; E.: s. iuvenis (1); W.: nhd. juvenil, Adj., juvenil, jugendlich; L.: Georges 2, 506, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Kytzler/Redemund 305, Latham 265b

iuvenīlitās, lat., F.: nhd. Jugend; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. iuvenīlis, iuvenis (1); W.: nhd. Juvenilität, F., Juveniltität, Jugendlichkeit; L.: Georges 2, 506, TLL, Kytzler/Redemund 305

iuvenīliter, lat., Adv.: nhd. jugendlich, nach Art der Jugend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. iuvenīlis, iuvenis (1); L.: Georges 2, 506, TLL

iuvenis (1), lat., Adj.: nhd. jung, jugendlich, heftig, stark; ÜG.: ahd. (granasprungig)? Gl, jung B, N, kindisk N; ÜG.: ae. (esne) Gl, (geogoþ), geong Gl; ÜG.: afries. jung L; ÜG.: an. ungr; ÜG.: mhd. junc PsM; Vw.: s. per-*, sub-*; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), B, Ei, Gl, HI, L, N, PsM; E.: s. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: mhd. juven, Adj., jung; R.: mēnsis iuvenum: nhd. Juni; L.: Georges 2, 506, Walde/Hofmann 1, 735, Habel/Gröbel 230

iuvenis (2), lat., M.: nhd. junger Mann, Jüngling, junger Mensch, junges Mädchen, Jungfrau; ÜG.: ahd. jungiling Gl; ÜG.: mhd. jungelinc PsM; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.), Gl, PsM; E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 507, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

iuvenitās?, lat., F.: nhd. Jugend; Q.: Gl; E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 507, TLL; Son.: falsch für iuvenilitās?

iuvenīx, iūnīx, lat., F.: nhd. junge Kuh; ÜG.: ahd. (uohhisa)? Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 507, TLL

iuventa (1), juventa, lat., F.: nhd. Jugend, jugendliches Alter, Jugendzeit; mlat.-nhd. Kriegsrat?; ÜG.: ahd. jugund N, jugundheit Gl; ÜG.: mhd. jugentheit Gl; Q.: Laber. (106-43 v. Chr.), Gl, N; Q2.: Latham (1150); E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 507, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

Iuventa (2), lat., F.=PN: nhd. Göttin der Jugend; Hw.: s. Iuventās (1); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 508, TLL

iuventāre, lat., V.: nhd. Neuerungen machen; Q.: Gl; I.: Lbd. gr. νεωτερίζειν (neōterízein); E.: s. iuventa (1), iuvenis (1); L.: Georges 2, 508, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

iuventās (1), lat., F.: nhd. Jugend, jugendliches Alter, Jugendzeit, Jugendalter, Jugendkraft; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 508, TLL, Walde/Hofmann 1, 735

Iuventās (2), lat., F.=PN: nhd. Göttin der Jugend; Hw.: s. Iuventa (1); E.: s. iuvenis (1); L.: Georges 2, 508, TLL

iuventūdo*, juventūdo, mlat., F.: nhd. Jugendzeit, Jugend, jugendliches Alter, Jünglingsalter; E.: s. iuventus (2); L.: Blaise 517b

iuventus (1), iuentus, lat., Adj.: nhd. jugendlich; ÜG.: an. æska; E.: idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, *h₂i̯uh₃n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Georges 2, 508

iuventus (2), juventus, lat., F.: nhd. Jugendzeit, Jugend, jugendliches Alter, Jünglingsalter, jugendlicher Mut, Göttin der Jugend; ÜG.: ahd. jugund Gl; ÜG.: as. kindiski H; ÜG.: anfrk. jugind MNPs; ÜG.: ae. geogoþ GlArPr, midfeorwe Gl; ÜG.: mhd. jugent PsM; ÜG.: mnd. (rintvar); Hw.: s. iuvenis (1), iuvenis (2); Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Gl, GlArPr, H, MNPs, PsM; E.: idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, *h₂i̯uh₃n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: mhd. jūvente, juvente, st. F., Jugend, junge Leute, Knaben; L.: Georges 2, 508, TLL, Walde/Hofmann 1, 735, Latham 265b

iuvenulus, lat.?, M.: nhd. junger Mann, Jüngling, junger Mensch; Q.: Greg. Tur. (538/539-594 n. Chr.); E.: s. iuvenis (1); L.: TLL

iuvēre, lat., V.: Vw.: s. iubēre

Iūverna, lat., F.=ON: Vw.: s. Hibernia

iūxtā, iūstā, jūxtā, jūstā, lat., Adv., Präp.: nhd. dicht nebeneinander, dicht neben, dicht daneben, nahe bei, nebeneinander, nebenan, unmittelbar nach, nach, gemäß, folgend, unmittelbar vor, fast so, gegen, ebenso, entsprechend; ÜG.: ahd. after B, Gl, bi Gl, N, T, WH, darbi Gl, nah N, RhC, T, (naho) N, samant N; ÜG.: as. bi H; ÜG.: anfrk. bi MNPs; ÜG.: ae. æfter, æt, be, neah Gl; ÜG.: mhd. bi BrTr, PsM; Vw.: s. dē-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, H, HI, LBur, LFris, LLang, LSax, LVis, MNPs, N, PLSal, PsM, RhC, T, WH; E.: s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. afrz. joste, juste; mnd. dust, djost, Sb., Tjost, ritterlicher Zweikampf; an. dust (2), N., Ritterturnier, Tjost; R.: iūxtā quod: nhd. weil, wie; R.: iūxta meum posse: nhd. nach Kräften; L.: Georges 2, 509, TLL, Walde/Hofmann 1, 737, Walde/Hofmann 1, 870, Kytzler/Redemund 765, Habel/Gröbel 212, Latham 265b

iuxtānōbilis?, lat., Adj.: nhd. fast adlig? (nobilitate fere par); Q.: Inschr.; E.: s. iūxtā, nōbilis (1); L.: TLL

iūxtāpōnere*, jūxtāpōnere, mlat., V.: nhd. nebeneinanderstellen; Q.: Latham (um 1360); E.: s. iūxtā, pōnere; L.: Latham 265b

iūxtāpositio*, jūxtāpositio, mlat., F.: nhd. Nebeneinanderstellung; Q.: Latham (nach 1300); E.: s. iūxtā, positio, iūxtāpōnere; L.: Latham 265b

*iūxtāre, lat., V.: nhd. nebeneinander bringen; E.: s. iūxtā; L.: Walde/Hofmann 1, 737

iūxtim, lat., Adv.: nhd. dicht daneben, in der Nähe, nahe bei, dicht neben; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. iūxtā; L.: Georges 2, 510, TLL, Walde/Hofmann 1, 737

ivellus, mlat., F.: nhd. Ring, Juwel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 511b

ivern..., mlat.: Vw.: s. hibern...

īvernāticus, mlat., Adj.: Vw.: s. hībernāticus

īvernus, mlat., Adj.: Vw.: s. hībernus (1)

ivex, mlat., M.: Vw.: s. ibex

ivo, mlat., N.: Vw.: s. ebur

ivorium, mlat., N.: Vw.: s. eboreum

ivus, mlat., Sb.: Vw.: s. ifus

ivyus, mlat., Sb.: Vw.: s. ifus

Ixamata, lat., M.: Vw.: s. Iaxamata

ixia, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰξία (ixía); E.: s. gr. ἰξία (ixía), F., Mistel; vgl. gr. ἰξός (ixós), M., Mistel; idg. *u̯ī̆ks-?, Sb., Mistel, Pokorny 1177; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Georges 2, 511, TLL

ixion, ixium, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; E.: s. ixia; L.: TLL

Ixiōn, lat., M.=PN: nhd. Ixion; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰξίων (Ixíōn); E.: s. gr. Ἰξίων (Ixíōn), M.=PN, Ixion; vgl. gr. ἰσχύς (ischýs), F., Kraft, Stärke; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 2, 511

Ixīonidēs, lat., M.: nhd. Ixionide, Sohn des Ixion; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰξιονίδης (Ixionídēs); E.: s. gr. Ἰξιονίδης (Ixionídēs), M., Ixionide, Sohn des Ixion; lat. Ixiōn; L.: Georges 2, 511

Ixīonius, lat., Adj.: nhd. ixionisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰξιόνιος (Ixiónios); E.: s. gr. Ἰξιόνιος (Ixiónios), Adj., ixionisch; s. lat. Ixiōn; L.: Georges 2, 511

ixios, gr.-lat., M.: nhd. eine Geierart; ÜG.: ahd. (musaro) Gl; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL

ixium, lat., N.: Vw.: s. ixion

ixius, lat., M.: nhd. ein Kraut; E.: s. ixia; L.: TLL

ixir, mlat., N.: Vw.: s. elixir

ixon, mlat., Sb.: nhd. Falke, Beinbrecher (ein Vogel); ÜG.: ahd. falko Gl; ÜG.: mhd. beinbruchil Gl; Q.: Gl; E.: s. ixos (1)

ixos (1), lat., M.: nhd. ein Vogel; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 511, TLL

ixos (2), gr.-lat., M.: nhd. Mistel, aus der Mistel gewonnener Vogelleim; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰξός (ixós); E.: s. gr. ἰξός (ixós), M., Mistel; idg. *u̯ī̆ks-?, Sb., Mistel, Pokorny 1177; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: TLL

iynx, iunx, jynx, lat., F.: nhd. Drehhals, Wendehals, ein Vogel; ÜG.: mnd. dreihals; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); I.: Lw. gr. ἴυγξ (íunx); E.: s. gr. ἴυγξ (íunx), F., Drehhals, Wendehals; vgl. gr. ἰύζειν (iýzein), V., sagen, schreien, laut lärmen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; L.: Georges 2, 511, TLL
Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin