īgnīle, mlat., N.: nhd. Feuerzeug; ÜG.: mnd. vürtouwe; E.: s. īgnis
īgnīnus, lat., Adj.: nhd. im Feuer stehend; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. īgnis; L.: Georges 2, 33, TLL
īgnipēs, lat., Adj.: nhd. feuerfüßig; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. īgnis, pēs; L.: Georges 2, 34, TLL
īgnipotēns (1), lat., Adj.: nhd. feuermächtig, über das Feuer gebietend; Q.: Avien. (Mitte 4. Jh. n. Chr.), Ekk. IV.; E.: s. īgnis, potēns (1); L.: Georges 2, 34, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1256
īgnipotēns (2), mlat., M.: nhd. „Feuerherr“, Herr über das Feuer; E.: s. īgnipotēns (1); L.: Habel/Gröbel 182
īgnīre, lat., V.: nhd. feurig machen, glühend machen, heiß machen, warm machen, erhitzen, anzünden, entzünden, entflammen, in Brand setzen, aufs Feuer stellen, zum Glühen bringen, im Feuer schmieden, feuerfest machen, feuerbeständig machen, ausbrennen, kauterisieren, verzehren; ÜG.: ahd. fiuren Gl, giheizen Gl, gluoen Gl, N, irhizzen Gl; ÜG.: ae. (fyren) Gl; ÜG.: mhd. viur machen STheol; Vw.: s. circum-, de-, ex-, in-; Q.: Firm. (343/350 n. Chr.), Alb. M., Ars med., Erchemb., Geber, Gl, Hink., LThur, Mappae Clav., N, STheol; E.: s. īgnis; L.: Georges 2, 34, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1254, Niermeyer 665, Habel/Gröbel 182, Latham 233b, Blaise 451a
īgnis, ingnis, lat., M.: nhd. Feuer, Flamme, Brand, Feuersbrunst, Wachtfeuer, brennender Scheiterhaufen, Funke, Brennmaterial, Feuerholz, Brennholz, Feuerstrahl, Blitzstrahl, Blitz, Licht, Glut, Hitze, Anzünden, Niederbrennen, Glanz, Leuchten, Schimmer, Funkeln, Röte, Glut der Begeisterung, Leidenschaft, Liebesglut, Liebe, Zornesglut, Höllenfeuer, Herd, Haushalt, Ausbrennen, Kauterisieren, Fieber, Fieberhitze, Entzündung; mlat.-nhd. Gottesurteil der Feuerprobe, Feuerprobe, Recht Brennstoff zu sammeln, Brandschatzung, feuriges Geschoss, Brandpfeil; ÜG.: ahd. blikfiur N, (brinnan) WH, brunnido Gl, brunst N, eit N, fiur B, Gl, I, MF, MH, N, NGl, O, T, WH, WK, (fiurstat) Gl, flamma Gl, heizi Gl, heizmuoti Gl, (hertuom) Gl, hizza Gl, lust Gl, (minna) Gl, sakkari Gl, skimo Gl, skin Gl, (swastuom)? Gl, (warm) Gl, (wizi) NGl, (zorn) Gl, (zurnida) Gl; ÜG.: as. (ferndal) H, fiur GlEe, H, SPs, hellifiur H, logna H, nodfiur GlI; ÜG.: anfrk. fuir MNPs; ÜG.: ae. fyr Gl, GlArPr, ligfyr Gl; ÜG.: an. eldr, eldsneyti, logi; ÜG.: mhd. heizmuot Gl, hitze PsM, oven BrTr, viur BrTr, PsM, STheol; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), Alb. M., Alph., B, Bi, BrTr, Cap., Carm. Bur., Conc., Const., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, GlEe, GlI, H, HI, Hrab. Maur., Hrot., I, LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LSax, LVis, Mappae Clav., MF, MH, MNPs, N, NGl, O, PLSal, PsM, Rup., SPs, STheol, T, Turb. phil., Urk, Walahfr., Walt. Spir., Wand., WH, WK, Ysen.; Q2.: Mappae Clav., Otto Frising. Chron., Urk (1126); E.: idg. *egnis, *ognis, M., Feuer, Pokorny 293; R.: īgnis āerius: nhd. Meteor; R.: īgnis silvāticus: nhd. Meteor; R.: īgnis Graecus: nhd. griechisches Feuer; R.: īgnis Persicus: nhd. Wundrose; L.: Georges 2, 34, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1256, Habel/Gröbel 182, Latham 233a, Blaise 451a
īgnīscere, lat., V.: Vw.: s. īgnēscere
īgnispicium, lat., N.: nhd. Weissagen aus dem Feuer, Feuerdeuten; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. īgnis, specere; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 1, 676
īgnītābulum, lat., N.: nhd. Feuerzeug, Anreizungsmittel; ÜG.: ahd. fiurstat Gl, herd Gl, (liuhta) Gl; ÜG.: mnd. vürisern*, vürstal, vürtouwe; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.), Gl; E.: s. īgnīre, īgnis; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 1, 676
īgnitagium, mlat., N.: Vw.: s. īgnitegium
īgnītās, mlat., F.: Vw.: s. īgneitās
īgnitē, mlat., Adv.: nhd. durch Hilfe von Feuer, mit Hilfe von Feuer; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. īgnitus, īgnis; L.: MLW 4, 1256
īgnitegium, īgnitagium, īgnitergium, mlat., N.: nhd. Glocke die die Ausgangssperre verkündet, Ausgangssperre, zur Feuerbedeckung rufende Glocke; Q.: Pax Valenc. (1114); E.: s. īgnis, tegere; L.: MLW 4, 1262, Niermeyer 665, Latham 233b, Blaise 451a
īgnitergium, mlat., N.: Vw.: s. īgnitegium
īgnītio, īgnīcio, mlat., F.: nhd. Glühen, Glut, Erwärmung, Erhitzung, Kalzinierung; Q.: Alb. M., Geber (12./13. Jh.); E.: s. īgnis; L.: Latham 233b
īgnītīvus, mlat., Adj.: nhd. Brand...; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. īgnis; L.: Latham 233b
īgnītor, mlat., M.: nhd. „Feurer“, Feuermacher, Heizer; Q.: Registr. Geisen. (Ende 13. Jh.); E.: s. īgnis; L.: MLW 4, 1262
īgnitōsus, mlat., Adj.: nhd. feurig; Q.: Latham (um 700); E.: s. īgnis; L.: Latham 233b
īgnītulus, lat., Adj.: nhd. gar feurig, gar glühend; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. īgnītus (1), īgnis; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 1, 676
īgnītum?, mlat., N.: nhd. Heftigkeit; ÜG.: ahd. reski Gl; Q.: Gl; E.: s. īgnis
īgnītus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. feurig, glühend, heiß, glühend heiß, kochend heiß, leuchtend, rotglühend, erhitzt, brennend, Brand..., von Feuer erfüllt, entzündbar, entflammbar, leidenschaftlich, heftig, begeistert, feuerfarbig, feuerrot, rot, funkelnd; mlat.-nhd. giftig; ÜG.: ahd. fiurin Gl, N; ÜG.: mhd. heiz PsM; Vw.: s. per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Alb. M., Alfan., Bi, Brun. Long., Caesar. Heist., Cap., Conc., Ekk. IV. bened., Gl, N, PsM, Rahew., Thietmar, Walt. Spir.; Q2.: Alb. Ach. (um 1101); E.: s. īgnis; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1255, Niermeyer 665, Habel/Gröbel 182, Blaise 451a
īgnītus (2), lat., Adv.: nhd. auf dem Weg des Feuers, durch Flammen; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. īgnis; L.: Georges 2, 35
īgnius, mlat., Adj.: nhd. Feuer betreffend, Feuer...; Q.: Latham (um 1100); E.: s. īgnis; R.: catus īgnius: nhd. Katze die an der Feuerstelle sitzt; L.: Latham 233b
īgnivagus, lat., Adj.: nhd. wie ein Lauffeuer umgehend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. īgnis, vagus (1); L.: Georges 2, 35, TLL
īgnivomus, lat., Adj.: nhd. Feuer speiend, feuerspeiend, feuerschnaubend, Feuer versprühend, Funken sprühend, brennend; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.), Lamb. Leod. Matth. I, Poeta Saxo; E.: s. īgnis, vomere; R.: Tītān īgnivomus: nhd. Sonne; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 2, 835, MLW 4, 1262, Habel/Gröbel 182, Latham 233b
igno..., mlat.: Vw.: s. inno...
īgnōbilis, īnnōbilis, lat., Adj.: nhd. unbekannt, ruhmlos, unberühmt, unbedeutend, gemein, niedrig, von niederer Herkunft, unedel, unadlig, nicht vornehm, gewöhnlich, unwesentlich, unwichtig, zweitrangig, nebensächlich; ÜG.: ahd. (unadal) Gl, unadallih Gl, undaralih Gl, unedili N, unmari Gl, unwerd? Gl; ÜG.: ae. unæþele, uncyme; ÜG.: mnd. unedel; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Alb. M., Arbeo, Bi, Cap., Conc., Dipl., Gl, Guido Aret., HI, Hrab. Maur., LVis, N, Urk, Urso, Walahfr.; E.: s. in- (2), nōbilis (1); L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 2, 177, MLW 4, 1262, Latham 251a, Blaise 488a, Heumann/Seckel 244a
īgnōbilitāre, lat., V.: nhd. verunehren, verunedeln, unedel machen, unwürdig machen, entarten, entarten lassen; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Alb. M.; E.: s. īgnōbilis; L.: Georges 2, 36, TLL, MLW 4, 1264
īgnōbilitās, lat., F.: nhd. Unbekanntheit, Unberühmtheit, Ruhmlosigkeit, niedere Abkunft, niederer Stand, Unbedeutendheit, Geringheit, Niedrigkeit, Unwichtigkeit, Niederträchtigkeit, Niedertracht, niederes Wesen, Uneleganz, Unschönheit, Schwäche, Unvermögen, Unzulänglichkeit, Schmach, Schmähung, Geringschätzung, Unehrenhaftigkeit, Unwürdigkeit; ÜG.: ahd. (tufarheit) Gl, unadali Gl; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Agob., Alb. M., Bi, Gl; E.: s. īgnōbilis; L.: Georges 2, 35, TLL, Walde/Hofmann 2, 177, MLW 4, 1263, Niermeyer 665, Habel/Gröbel 182, Blaise 451a
īgnōbiliter, īnnōbiliter, lat., Adv.: nhd. unansehnlich, auf gemeine Art, niederträchtig, unbedeutend, wenig; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.), Hrab. Maur.; E.: s. īgnōbilis; L.: Georges 2, 36, TLL, MLW 4, 1263, Niermeyer 665, Blaise 451a, 488a
īgnōcibilis, mlat., Adj.: Vw.: s. īgnōscibilis
īgnōmimicus, mlat., Adj.: nhd. schmachvoll, schändlich; Q.: Latham (12. Jh.); E.: s. īgnōminia; L.: Latham 233b
īgnōmināre, mlat., V.: Vw.: s. īgnōminiāre
īgnōminia, īngnōminia, lat., F.: nhd. Schimpf, Beschimpfung, Schande, Schmach, entehrende Bloßstellung, Entehrung, Brandmarkung durch Schimpf, Verlust des guten Namens, Verhöhnung, Schandtat, Unbekanntes, Unbenanntes, Unwägbarkeit; ÜG.: ahd. honida Gl, N, lastar Gl, skama Gl, skanta Gl, unliumunt Gl, (urslaht) Gl; ÜG.: ae. orwyrþ Gl; ÜG.: mhd. itewiz PsM; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Bi, Conc., Ei, Gl, LVis, N, PsM, Rahew., Thegan.; E.: s. in- (2), nōmen; L.: Georges 2, 36, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1264, Habel/Gröbel 182, Heumann/Seckel 244a
īgnōminiāre, īgnōmināre, lat., V.: nhd. beschimpfen, schaden, schädigen, behindern, belästigen; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.), Land.; E.: s. īgnōminia; L.: Georges 2, 36, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1265, Niermeyer 665, Blaise 451a
īgnōminiōsē, lat., Adv.: nhd. mit Schimpf, schimpflich, verunglimpfend, verleumderisch, schimpflich, mit Schimpf, voll Schande; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.), Bi, Ei, Const.; E.: s. īgnōminia; L.: Georges 2, 36, TLL, MLW 4, 1265, Niermeyer 665
īgnōminiōsitās, mlat., F.: nhd. Schmach, Schande, Schandtat; Q.: Latham (um 1096); E.: s. īgnōminiōsus, īgnōminia; L.: Latham 233b, Blaise 451a
īgnōminiōsus, lat., Adj.: nhd. voll Schimpf und Schande, schimpflich, schändlich, schmählich, schmachvoll, unehrenhaft, beschimpft, dreist, unverschämt; ÜG.: ahd. firsihtig N, honsam Gl, (skanta) Gl, skantlih Gl, unkuski Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Ei, Godesc. Saxo, Petr. Dam. Epist., Gl, LVis, N; E.: s. īgnōminia; L.: Georges 2, 36, TLL, Walde/Hofmann 1, 676, MLW 4, 1265, Latham 233b
īgnōminium, lat., N.: nhd. Schimpf, Beschimpfung, Schande, Schmach, entehrende Bloßstellung, Entehrung, Brandmarkung, Verhöhnung, Schandtat, Unbekanntes, Unbenanntes, Unwägbarkeit; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. īgnōminia; L.: Georges 2, 36, TLL, MLW 4, 1264
īgnōra, lat., F.: nhd. Unkenntnis, Unerfahrenheit; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. īgnōrāre; L.: TLL
īgnōrābilis, lat., Adj.: nhd. unbekannt, nicht erkennbar, der Erkenntnis fernstehend; ÜG.: ahd. (wizzan) N; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Hugo Honaug. hom., Milo, N; E.: s. īgnōrāre; L.: Georges 2, 36, TLL, Walde/Hofmann 1, 614, MLW 4, 1265
īgnōrābiliter, lat., Adv.: nhd. auf unbekannte Art; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. īgnōrāre; L.: Georges 2, 36, TLL, Latham 233b
īgnōrancia, mlat., F.: Vw.: s. īgnōrantia
īgnōrāns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. nicht kennend, unwissend; ÜG.: ahd. unbiwizzanti I, ungiwizzan N, unwizzanti Gl, LB, N, unwizzig NGl; Q.: Inschr., Gl, I, LB, N, NGl; E.: s. īgnōrāre; W.: nhd. ignorant, Adj., ignorant; L.: TLL, Latham 233b
īgnōrāns (2), mlat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Unwissender, Unkundiger; Q.: Alb. M., Lib. argum. (2. Hälfte 11. Jh.); E.: s. īgnōrāre; W.: nhd. Ignorant, M., Ignorant; L.: MLW 4, 1267
īgnōranter, lat., Adv.: nhd. unwissend, ohne Wissen, unwissentlich, unbewusst, unkundig, unabsichtlich, ungeschickt; ÜG.: ahd. (unwis) Gl; ÜG.: as. (unwitandi) BSp; Vw.: s. in-; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.-258 n. Chr.), Bi, BSp, Cap., Gl, LVis, Urk, Wilh. Cong.; E.: s. īgnōrāre; L.: Georges 2, 36, TLL, MLW 4, 1267, Niermeyer 665, Latham 233b
īgnōrantia, īgnōrancia, lat., F.: nhd. Unkenntnis, Nichtwissen, Unerfahrenheit, Unwissenheit, Fehler, Sünde, aus Unwissenheit begangene Sünde, dem Ursprung nach unbekannte Sache, dem Inhalt nach unbekannte Sache, Nichtachtung, Missachtung, Unerfahrenheit, Unfähigkeit; ÜG.: ahd. unkunna N, unwizza NGl, unwizzantheit Gl, N, unwizzi N, unwizzida B; ÜG.: ae. nyteness GlArPr, unandcyþigness Gl, unwisness; ÜG.: mhd. (kunnen) BrTr, ungewizzene PsM, unwizzenheit STheol; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Alb. M., B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Const., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, Greg. Tur., HI, Hrot., Idung., LBai, LBur, LLang, LVis, N, NGl, PsM, STheol, Thietmar, Urk, Walt. Spir.; E.: s. īgnōrāre; W.: nhd. Ignoranz, F., Ignoranz; R.: īgnōrantiae, F. Pl.: nhd. Beweise von Unwissenheit; R.: per īgnōrantiām: nhd. unwissend, ahnungslos; L.: Georges 2, 36, TLL, Walde/Hofmann 1, 614, Kluge s. u. Ignoranz, Kytzler/Redemund 240, MLW 4, 1265, Niermeyer 665, Habel/Gröbel 182, Latham 233b, Blaise 451a, Heumann/Seckel 244a
īgnōrāre, lat., V.: nhd. nicht kennen, nicht kennen wollen (V.), keine Kenntnis haben, keine Kenntnis nehmen, nichts wissen, unwissend sein (V.), in Unkenntnis bleiben, unbekannt sein (V.), unbekannt bleiben, nicht beachten, nicht berücksichtigen, geringschätzen, zurückweisen, nicht erkennen, nicht anerkennen, leugnen; ÜG.: ahd. (leid) N, (unkund)? Gl; ÜG.: ae. cunnian, (uncuþ) Gl, (witan) Gl; ÜG.: mhd. niht erkennen PsM, niht wizzen PsM, STheol; Vw.: s. d-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Alfan., Arbeo, Bi, Cod. Eur., Conc., Ei, Gl, HI, Hrot., LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LVis, N, PsM, Rein. Leod., STheol, Widuk.; E.: s. īgnārus; W.: nhd. ignorieren, sw. V., ignorieren, nicht zur Kenntnis nehmen; L.: Georges 2, 37, TLL, Walde/Hofmann 1, 614, Kytzler/Redemund 240, MLW 4, 1266
īgnōrātio, lat., F.: nhd. Unbewusstheit, Unfreiwilligkeit, Nichtkennen, Nichtwissen, Unkenntnis, Unwissenheit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Carm. bibl., HI; E.: s. īgnōrāre; L.: Georges 2, 37, TLL, Walde/Hofmann 1, 614, MLW 4, 1266, Heumann/Seckel 244a
īgnōrātus, lat., Adj.: nhd. nicht gekannt, unbekannt, nicht erkannt, unbemerkt, unentdeckt, unbewusst, unfreiwillig, unverschuldet; ÜG.: ahd. unkund N; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Hrot., N, Urk; E.: s. īgnōrāre; L.: Georges 2, 37, MLW 4, 1267
īgnōrus, mlat., Adj.: Vw.: s. īgnārus
īgnōscēns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. verzeihend, versöhnlich; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. īgnōscere; L.: Georges 2, 37, TLL
īgnōscenter, lat., Adv.: nhd. versöhnlich; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); E.: s. īgnōscere; L.: Georges 2, 38, TLL
īgnōscentia, lat., F.: nhd. Verzeihung, Nachsicht; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.), Alb. M.; E.: s. īgnōscere; L.: Georges 2, 38, TLL, Walde/Hofmann 1, 677, MLW 4, 1267
īgnōscere, lat., V.: nhd. nicht kennen wollen (V.), nachsehen, verzeihen, vergeben (V.), nachsehen, begnadigen, nicht zurechnen, Verständnis zeigen, Rücksicht nehmen, nachgeben, über sich ergehen lassen, auf sich nehmen; ÜG.: ahd. bilazan MH, NGl, firgeban Gl, NGl, (firlaz)? Gl, firlazan? Gl, giantlazon Gl, intlazan Gl, irgeban Gl; ÜG.: as. ginathon GlPW, (ne) Gl, newitan Gl; ÜG.: ae. forgiefan GlArPr; ÜG.: mhd. vergeben PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Ars med., Bi, Conc., Ei, Gl, GlArPr, GlPW, HI, Hrab. Maur., MH, NGl, Odilo Suess., PsM, Walahfr., Walt. Spir.; E.: s. in- (2), nōscere; L.: Georges 2, 38, TLL, Walde/Hofmann 1, 677, Walde/Hofmann 2, 176, MLW 4, 1267, Heumann/Seckel 244b
īgnōscibilis, īgnōcibilis, lat., Adj.: nhd. verzeihlich, nachsichtig; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.), Arnulf. delic.; E.: s. īgnōscere; L.: Georges 2, 38, TLL, Walde/Hofmann 1, 677, MLW 4, 1267
īgnōsticus, mlat., Adj.: nhd. ungebildet; Q.: Latham (937); E.: s. īgnōtus (1); L.: Latham 233b
ignōtēscere, mlat., V.: Vw.: s. innōtēscere
īgnōtitia, lat., F.: Vw.: s. innōtitia
īgnōtus (1), īnnōtus, lat., Adj.: nhd. unbekannt, fremd, von unbekannter Herkunft seiend, von niedriger Herkunft seiend, unedel, nicht adelig, niedrig, unkundig, unwissend, unerhört, noch nie dagewesen, ungewöhnlich, unsicher, zweifelhaft, unbestimmt; mlat.-nhd. herrenlos, unbegrenzt; ÜG.: ahd. unkund N, NGl; ÜG.: mhd. unerkant STheol; ÜG.: mnd. unbekant; Vw.: s. per-, super-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Alfan., Bi, Conc., Ei, Gl, Glaber, HI, Hrab. Maur., LBur, LVis, N, NGl, Ruotg., STheol, Thietmar, Vulf., Walt. Spir., Walthar., Widuk.; Q2.: Alfan. (Mitte 11. Jh.), Urk; E.: s. in- (2), gnōscere; L.: Georges 2, 38, TLL, Walde/Hofmann 2, 177, MLW 4, 1268, Niermeyer 665, Habel/Gröbel 182
īgnōtus (2), īnnōtus, lat., M.: nhd. Unbekannter, Unkundiger; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. īgnōtus (1); L.: Georges 2, 38, Blaise 488b
īgnōtus (3), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nicht gekannt, verziehen; E.: s. īgnōscere; L.: Georges 2, 38
igon, mlat., Sb.: nhd. ?; Q.: Tab. Neum. (13. Jh.); E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt; Kont.: proslambanomenon, trigon, tetradius, igon; L.: MLW 4, 1268
īgona, mlat., F.: Vw.: s. īcona
igrōtus, mlat., Adj.: Vw.: s. aegrōtus (1)
igulus, mlat., M.: nhd. Gefährte, Freund; Q.: Einh. epist. (823-840); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 1269, Blaise 451a
īgūmenarchium, mlat., N.: Vw.: s. hēgūmenarchium*
īgūmenus, mlat., M.: Vw.: s. hēgūmenus
īgūminus, mlat., M.: Vw.: s. hēgūmenus
Iguvīnāns?, lat., M.: nhd. Inguvinate, Einwohner von Iguvium; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Iguvium; L.: Georges 2, 39
Iguvīnus, lat., M.: nhd. Iguviner, Einwohner von Iguvium; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. Iguvium; L.: Georges 2, 39
Iguvium, Eugubium, lat., N.=ON: nhd. Iguvium (Stadt in Umbrien), Gubbio (Stadt in Umbrien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 39, Blaise 349b
ihara, mlat., F.: Vw.: s. yara
iher..., mlat.: Vw.: s. hier...
iherat..., mlat.: Vw.: s. hierat...
iheroc..., mlat.: Vw.: s. geroc...
iherus, mlat., Adj.: Vw.: s. hieros
IHS, mlat., Abkürzung: nhd. eine Abkürzung für Jesus; E.: aus dem Gr., s. gr. ΙΗΣ(ΟΥΣ) (Jēsus), s. lat. Iēsūs; L.: Habel/Gröbel 182
īkōn, mlat., F.: Vw.: s. īcōn
iksir, mlat., N.: Vw.: s. elixir
ilarēscere, lat., V.: Vw.: s. hilarēscere
ilaris, mlat., Adj.: Vw.: s. hilaris
ilaritās, mlat., F.: Vw.: s. hilaritās
ilatērium, mlat., N.: Vw.: s. elatērium
ilda, mlat., F.: nhd. Insel; Q.: Latham (1291); E.: aus dem Germ.?; L.: Latham 233b
ildonia, mlat., F.: Vw.: s. gildonia
īle, hȳle, hīle, ȳle, īlle, lat., N.: nhd. Unterleib, Weiche (F.) (1), Leiste, Bauch, Höhlung; mlat.-nhd. Mark (N.), Eingeweide, Innerei, Darm, Dünndarm, Krummdarm; ÜG.: ahd. darm Gl, (era) Gl, gilenki Gl, lentinbrato Gl; ÜG.: as. hlanka GlP, thermi GlTr; ÜG.: ae. midhriþre Gl, niweseota Gl; ÜG.: mnd. smaledarm*?; Hw.: s. īlia; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.), Aescul., Antidot. Glas., Bi, Constant. Afr., Gl, GlP, GlTr, Paul. Aegin., Walahfr.; Q2.: Maurus anat. I, Recept. Laur. (8. Jh.), Walahfr.; E.: idg. *īli-, Sb., Weichen?, Eingeweide?, Unterleib?, Pokorny 499; W.: span. ijada (piedra de la ijada), F., Lendenstein; afrz. ejade, F., blassgrüner Stein; frz. jade, F., blassgrüner Stein; nhd. Jade, F., Jade; L.: Georges 2, 39, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, Kytzler/Redemund 300, MLW 4, 1269, Latham 234a
īleāticus, īliāticus, lat., Adj.: nhd. mit Ileus behaftet, mit Darmverschlingung behaftetet, an Darmschmerzen leidend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Antidot. Aug.; E.: s. īleos; L.: Georges 2, 39, TLL, MLW 4, 1269
īlectru, mlat., N.: Vw.: s. ēlectrum
īlectrum, mlat., N.: Vw.: s. ēlectrum
ilementum, mlat., N.: Vw.: s. elementum
īleōdīs, lat., Adj.?: nhd. mit Darmverschlingungen verbunden; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); E.: s. īleos; L.: TLL
īleon, mlat., N.: Vw.: s. īleum
īleos, īleus, ȳleus, ȳlyos, lat., M.: nhd. Darmverschlingung, Darmschmerzen; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. εἰλεός (eileós); E.: s. gr. εἰλεός (eileós), M., Darmverschlingung; vgl. gr. εἴλλειν (eílein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 2, 39, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, MLW 4, 1269
Ilerda, lat., F.=ON: nhd. Ilerda (Hauptstadt der Ilergeten in Hispanien), LLeida; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Hispanischen; L.: Georges 2, 39, Blaise 451b
Ilerdēnsis, Illerdēnsis, mlat., Adj.: nhd. aus Ilerda stammend; Q.: Conc. (6. Jh.); E.: s. Ilerda; L.: Blaise 451b
Ilergaonia, lat., F.=ON: nhd. Ilergaonia (Hauptstadt der Ilergaones); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Ilergaonis; L.: Georges 2, 39
Ilergaonis, lat., M.: nhd. Ilergaone (Angehöriger einer Völkerschaft in Hispanien); Hw.: s. Ilergavonēnsis; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem Hispanischen?; L.: Georges 2, 39
Ilergavonēnsi, Illurgavonēnsis, lat., M.: nhd. Ilergaone (Angehöriger einer Völkerschaft in Hispanien); Hw.: s. Ilergaonis; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Hispanischen?; L.: Georges 2, 39
Ilergētis, lat., M.: nhd. Ilergete (Angehöriger einer Völkerschaft in Hispanien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem Hispanischen?; L.: Georges 2, 40
īleum, īlium, īleon, ȳleum, lat., N.: nhd. Unterleib, Weiche (F.) (1), Lende, Eingeweide, Darmschmerzen, Darmverschlingung; ÜG.: ahd. (innana) Gl, lanka Gl, lanko Gl; Q.: Gl, Aurelius; E.: idg. *īli-, Sb., Weichen?, Eingeweide?, Unterleib?, Pokorny 499; L.: Georges 2, 39, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, MLW 4, 1269, Habel/Gröbel 182, Latham 233b
īleus, lat., M.: Vw.: s. īleos
īlex, ēlex, hīlex, ȳlex, īllex, lat., F.: nhd. Stecheiche, Steineiche, Kermeseiche, Eiche; ÜG.: ahd. eih Gl, eihha Gl, fereheih Gl, skalteihha Gl, slateih Gl, waldeih Gl, weiheih Gl; ÜG.: as. waldek Gl; ÜG.: mhd. eilboum BdN, iseich Gl, iseiche Gl; ÜG.: mnd. witeke; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Alb. M., BdN, Bi, Brun. Long., Dipl., Gl, Greg. Catin., Hrab. Maur., Odo Magdeb., Urk, Walthar.; E.: Entlehnung aus einer voridg. Mittelmeersprache; L.: Georges 2, 40, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, MLW 4, 1270, Habel/Gröbel 182, Blaise 451b, MWB 1, 1525 (eiboum)
īlia (1), lat., F.: nhd. Unterleib, Weiche (F.) (1), Eingeweide; ÜG.: ahd. inadiri Gl, lenki Gl; ÜG.: mhd. ingetüeme Gl; Hw.: s. īle; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.), Gl; E.: idg. *īli-, Sb., Weichen?, Eingeweide?, Unterleib?, Pokorny 499; L.: Georges 2, 39, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, MLW 4, 1270, Habel/Gröbel 182
Īlia (2), lat., F.: nhd. Ilierin, Trojanerin; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Īlion; L.: Georges 2, 41
īliaca, hȳlyaca, mlat., F.: nhd. Darmschmerzen, Darmverschlingung; Q.: Hildeg. (2. Hälfte 12. Jh.), Walth. Agil.; E.: s. īliacus (1); L.: MLW 4, 1270
īliacus (1), hȳlyacus, hȳliacus, ȳlyacus, ȳliacus īlliacus, lat., Adj.: nhd. mit Darmverschlingungen verbunden, Darmschmerzen betreffend, aus Darmverschlingung erwachsend, Darmverschlingungs..., Darm..., Darmbein betreffend, Darmbein...; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M., Caesar. Heist., Matth. Plat., Tract. de aegr. cur.; E.: s. īlios; L.: Georges 2, 40, TLL, Walde/Hofmann 1, 678, MLW 4, 1270
īliacus (2), hȳlyacus, hȳliacus, ȳlyacus, ȳliacus īlliacus, lat., M.: nhd. an Darmverschlingung Leidender; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M., Walth. Agil.; E.: s. īliacus (1), īlios; L.: Georges 2, 40, MLW 4, 1270
Dostları ilə paylaş: |