Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə74/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   95

inter (2), lat., Adv.: nhd. zwischen, dazwischen, unter, umgeben von, während, bei, in; Q.: Bi, Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, HI, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LVis, PLSal, PAl, LRib; E.: s. inter (1)

interabdūcere, interaddūcere?, lat., V.: nhd. hineinführen, einführen, einrücken lassen; Q.: Interpr. Gai. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s. inter, ab, dūcere; L.: TLL, Heumann/Seckel 278a

interaddūcere?, lat., V.: Vw.: s. interabdūcere

interadnuntiāre, lat., V.: nhd. Unterhandlungen pflegen; Q.: Conc.; E.: s. inter, ad, nūntiāre; L.: TLL

interadicere*, interadjicere, mlat., V.: nhd. einwerfen; Q.: Latham (12. Jh.); E.: s. inter, ad, iacere; L.: Latham 255a

interadjicere, mlat., V.: Vw.: s. interadicere*

interadspergere, lat., V.: Vw.: s. interaspergere

interaestimātio, lat., F.: nhd. Zwischenschätzung; Q.: Pompon. (um 90 n. Chr.); E.: s. inter, aestimātio, aestimāre; L.: TLL, Heumann/Seckel 278a

interaestuāre, lat., V.: nhd. dazwischen sein (V.), dabei in Unruhe sein (V.); Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. inter, aestuāre; L.: Georges 2, 356, TLL

interaffīnis, interrafīnis, mlat., M.: nhd. Grenzstein; Q.: Fantuzzi (870); E.: s. inter, affīnis (2); L.: Niermeyer 719, Blaise 498a

interagere, mlat., V.: nhd. vermitteln; E.: s. inter, agere; L.: Niermeyer 179, Blaise 498a

interalbicāre, lat., V.: nhd. dazwischen weiß sein (V.)?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. inter, albicāre, albus; L.: TLL

interambulātio, mlat., F.: nhd. Grenzbegehung; Q.: Latham (um 1300); E.: s. inter, ambulātio, ambulāre; L.: Latham 255a

interāmen, lat., N.: nhd. Eingeweide; ÜG.: ae. innelfe Gl; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.), Gl; E.: s. interāneus; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 709

interāmenta, incerāmenta, lat., N. Pl.: nhd. inneres Holzwerk; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. interāmen, interāneus; L.: Georges 2, 356, TLL, Walde/Hofmann 1, 709

interāmittere, lat., V.: nhd. inzwischen wegschicken; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, ab, mittere; L.: TLL

Interamna, lat., F.=ON: nhd. Interamna (Stadt in Umbrien); Hw.: s. Interamnium; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. inter, amnus; L.: Georges 2, 356, Walde/Hofmann 1, 40

interamnānum, lat., N.: nhd. von einem Fluss rings umgebenes Gebiet; Q.: Iul. Val. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, amnis; L.: Georges 2, 357, TLL

interamnānus (1), lat., Adj.: nhd. zwischen zwei Flüssen gelegen; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, amnis; L.: Georges 2, 357, TLL

Interamnānus (2), lat., Adj.: nhd. aus Interamna stammend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Interamna; L.: Georges 2, 357, TLL

Interamnās (1), lat., Adj.: nhd. interamnatisch, aus Interamna stammend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Interamna; L.: Georges 2, 357

Interamnās (2), lat., M.: nhd. Interamnate, Einwohner von Interamna; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Interamna; L.: Georges 2, 357

interamnia, lat., F.: nhd. Zwischenstück?; ÜG.: lat. chorda quae frequentius est inter amnes; Q.: Gl; E.: s. inter; L.: TLL

Interamnium, lat., N.=ON: nhd. Interamnium (Stadt in Latium); Hw.: s. Interamna; Q.: Flor. (um 120 n. Chr.); E.: s. inter, amnis; L.: Georges 2, 357, Walde/Hofmann 1, 40

interamnius, mlat., Adj.: nhd. zwischen zwei Flüssen befindlich; E.: s. inter, amnis; L.: Blaise 498a

interamnus, lat., Adj.: nhd. zwischen zwei Flüssen gelegen; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, amnis; L.: Georges 2, 357, TLL

interāneum, lat., N.: nhd. Gedärme, Mastdarm; ÜG.: ahd. (innida) Gl; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.), Gl; E.: s. interāneus; R.: interānea, lat., N. Pl.: nhd. Eingeweide, Gedärme; L.: Georges 2, 357, Walde/Hofmann 1, 709

interāneus, enterāneus, lat., Adj.: nhd. inwendig, innerlich; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. inter; L.: Georges 2, 357, TLL

interanhēlāre, interhanelāre, lat.?, V.: nhd. in Abständen mühsam atmen; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. inter, amb, hālāre; L.: TLL, Blaise 499b

interaperīre, lat., V.: nhd. inzwischen öffnen?; Q.: Gl, Ps. Cypr. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. inter, aperīre; L.: TLL, Latham 255a

interaptus, lat., Adj.: nhd. miteinander verbunden; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. inter, aptus; L.: Georges 2, 357, TLL

interāre, lat.?, V.: Vw.: s. enterāre

interārēscere, lat., V.: nhd. austrocknen, vertrocknen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. inter, ārēscere, ārēre; L.: Georges 2, 357, TLL

interarticulus, mlat., Adj.: nhd. zwischen den Gelenken befindlich; E.: s. inter, articulus; L.: Blaise 498a

interaspergere, interadspergere, lat., V.: nhd. dazwischen hinstreuen, daruntermischen?; Q.: Claud. Mam. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, ad, spargere; L.: TLL

interātim, lat., Adv.: nhd. unterdessen, mittlerweile, vorerst, einstweilen, mitunter, zuweilen, bisweilen; Hw.: s. interim; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. inter; L.: Georges 2, 357, TLL

interaudīre, mlat., V.: nhd. nebenbei hören; Q.: Latham (12. Jh.); E.: s. inter, audīre; L.: Latham 255a

interbāiulus*, interbājulus, mlat., M.: nhd. Dazwischengeher; Q.: Latham (um 1250); E.: s. inter, bāiulus (1); L.: Latham 255a

interbājulus, mlat., M.: Vw.: s. interbāiulus*

interbibere, lat., V.: nhd. wegtrinken, austrinken; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. inter, bibere; L.: Georges 2, 357, TLL

interbibitio, mlat., F.: nhd. Zusammentrinken; Q.: Latham (1385); E.: s. interbibere; L.: Latham 255a

interbītere, lat., V.: nhd. untergehen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. inter, baetere; L.: Georges 2, 357, TLL

interblandīrī, lat., V.: nhd. dazwischen schmeicheln; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. inter, blandīrī, blandus; L.: Georges 2, 357, TLL

intercadēns, mlat., Adj.: nhd. periodisch; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. inter, cadēns (1), cadere; L.: Latham 255a

intercaedere, lat., V.: Vw.: s. intercīdere

intercaelestis, lat., Adj.: nhd. zwischen den Himmlischen sitzend?; Q.: Claud. Mam. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, caelestis; L.: TLL

intercalāre, interkalāre, interscalāre, lat., V.: nhd. einschalten, einen Schalttag einschieben; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. inter, calāre; L.: Georges 2, 358, TLL, Walde/Hofmann 1, 141, Latham 255a, Blaise 501b

intercalāris, intercallāris, interscalāris, interstalāris, lat., Adj.: nhd. zum Einschalten gehörig, Schalt..., eingeschaltet; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. intercalāre; L.: Georges 2, 357, TLL, Walde/Hofmann 1, 141, Latham 256b, Blaise 498a, 501b, Heumann/Seckel 278a

intercalāriter, interscalāriter, mlat., Adv.: nhd. durch Einschaltung, durch Einschiebung; Q.: Latham (um 1300); E.: s. intercalāris; L.: Latham 255b, 256b

intercalārius, lat., Adj.: nhd. zum Einschalten gehörig, Schalt...; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. intercalāre; L.: Georges 2, 357, TLL, Walde/Hofmann 1, 141

intercalātio, lat., F.: nhd. Einschalten eines Tages; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. intercalāre; L.: Georges 2, 357, TLL

intercalcāre, interculcāre, lat., V.: nhd. dazwischen treten, eintreten; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, calcāre, calx (1); L.: Georges 2, 358, TLL

intercallāris, mlat., Adj.: Vw.: s. intercalāris

intercalvus, mlat., Adj.: nhd. mit Grind behaftet, glatzköpfig, kahlköpfig; ÜG.: ahd. grintoht Gl; Q.: Gl; E.: s. inter, calvus (1)

intercantāre, mlat., V.: nhd. dazwischen singen; Q.: Sicard. chron. (Anfang 13. Jh.); E.: s. inter, cantāre (1); L.: Blaise 498a

intercapēdināns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. unterbrechend, nachlassend; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. intercapēdināre, intercapere; L.: Georges 2, 358

intercapēdināre, lat., V.: nhd. unterbrechen; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. intercapēdo, intercapere; L.: Georges 2, 358, TLL, Blaise 498a

intercapēdinātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterbrochen; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. intercapēdināre, intercapere; L.: Georges 2, 358

intercapēdo, intercapīdo, lat., F.: nhd. Unterbrechung, Entfernung, Abstand, dazwischenlegender Raum, Zwischenraum; ÜG.: ahd. untarfangida Gl, untarfrist Gl, untarswalaht Gl; ÜG.: ae. frist, fristmearc Gl, ginness; ÜG.: mnd. undergripinge*, underschot, unterstot Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; E.: s. intercapere; L.: Georges 2, 358, TLL, Niermeyer 719, Habel/Gröbel 203, Latham 255a, Blaise 498a, Heumann/Seckel 278a

intercapere, lat., V.: nhd. unterbrechen; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, capere; L.: Georges 2, 358

intercapīdo, mlat., F.: Vw.: s. intercapēdo

intercapitāre, lat.?, V.: nhd. nach Köpfen austeilen? (in capita distribuere); Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, caput; L.: TLL

intercaptio, mlat., F.: nhd. Intervall; E.: s. inter, captio, capere; L.: Blaise 498a

intercaraxāre, mlat., V.: Vw.: s. intercharaxāre*

intercardinātus, lat., Adj.: nhd. dazwischen verzapft?; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. inter, cardinātus, cardo; L.: TLL

Intercatia, lat., F.=ON: nhd. Intercatia (Ort in Hispanien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 358

Intercatiēnsis, lat., M.: nhd. Interkatier, Einwohner von Interkatia; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Intercatia; L.: Georges 2, 358

intercēdēns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. dazwischengehend, dazwischentretend; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. intercēdere; L.: TLL

intercēdere, lat., V.: nhd. dazwischengehen, dazwischentreten, hinzutreten, dazwischenstehen, dazwischenliegen, dazwischen sich befinden, dazwischen verlaufen (V.), stattfinden, verhindern, vermitteln, sich verbürgen, sich verwenden, einsetzen, widersprechen, versetzen, ablaufen; ÜG.: ahd. bitten Gl, diggen Gl, giarunton Gl, gidiggen Gl, gisprehhan Gl, irgangan Gl, untargangan Gl, untarkweman Gl, untarsprehhan? Gl, wegon Gl; ÜG.: as. undarfaran Gl, undargangan Gl; ÜG.: ae. betweohceorfan, betweohgangan Gl, foreþingian GlArPr, þingian GlArPr; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, HI, LRib, LVis, Urk; E.: s. inter, cēdere; W.: mnd. intercedēren, V., sich verwenden für; L.: Georges 2, 358, TLL, Niermeyer 719, Blaise 498a, Heumann/Seckel 278a

intercēdimentum, mlat., N.: nhd. Zusammenstellung, Bürgschaft; E.: s. intercēdere; L.: Blaise 498a

interceptrāle, mlat., N.: nhd. Unterbrechung?; ÜG.: mnd. understot Gl; Q.: Gl; E.: s. intercipere?; L.: MndHwb 3, 2, 305 (understōt)

interceptio, lat., F.: nhd. Wegnahme, Angriff, Übertretung, Bruch (M.) (1), Verletzung; ÜG.: ae. repsung Gl; ÜG.: mnd. bivanc; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; E.: s. intercipere; R.: interceptio pācis: nhd. Kriegserklärung; L.: Georges 2, 359, TLL, Niermeyer 719, Habel/Gröbel 203, Latham 255a, Blaise 498a

interceptor, lat., M.: nhd. Unterschlager, Unterschlagender; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. intercipere; L.: Georges 2, 359, TLL

interceptum, mlat., N.: nhd. Wegnehmen?; ÜG.: ahd. (untargang) Gl; Q.: Gl; E.: s. intercipere

interceptūra, mlat., F.: nhd. Unternehmen; E.: s. intercipere; L.: Blaise 498a

interceptus, lat., M.: nhd. Wegnahme, Dazwischengehen; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. intercipere; L.: Georges 2, 359, TLL, Latham 255a

intercertāns, mlat., Adj.: nhd. in einen Kampf verwickelt; Q.: Rich. Rem. (10. Jh.); E.: s. inter, certāns (1), cernere; L.: Blaise 498a

intercessio, lat., F.: nhd. Dazwischentreten, Dazukommen, Dazwischenkunft, Eintritt, Einschreiten, Vermittlung, Widerspruch, Einsprache, Fürsprache, Fürbitte, Vollziehung, Ausübung, Verwenden, Übernahme einer Verbindlichkeit; ÜG.: ahd. beta Gl, diga Gl, digi Gl, helfa Gl, untarfang Gl, untarwega Gl, wegod Gl, wegodi Gl, wegon Gl; ÜG.: ae. foreþingræden GlArPr, foreþingung GlArPr, þingræden GlArPr, þingung GlArPr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlArPr, HI; E.: s. intercēdere; L.: Georges 2, 359, TLL, Niermeyer 179, Habel/Gröbel 203, Latham 255a, Heumann/Seckel 278b

intercessor, lat., M.: nhd. Widersprecher, Einspruch Erhebender, Verhinderer durch Einspruch, Vermittler, Gutsager, Bürge, Vollzieher, Gerichtsvollzieher; ÜG.: ahd. wegari Gl; ÜG.: ae. foreþingiend GlArPr, þingere; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Dipl., Formulae, Gl, GlArPr, HI; E.: s. intercēdere; L.: Georges 2, 359, TLL, Habel/Gröbel 203, Blaise 498a, Heumann/Seckel 279a

intercessōrius, mlat., Adj.: nhd. fürsprechend; Q.: Latham (um 1218); E.: s. intercēdere; R.: litterae intercessōriae: nhd. Fürsprachebrief; L.: Niermeyer 719, Latham 255a, Blaise 498a

intercessus, lat., M.: nhd. Dazwischentreten, Dazwischenkunft, Vermittlung, Fürsprache; Q.: Val. Max. (2. Jh. n. Chr.), Ei; E.: s. intercēdere; L.: Georges 2, 360, TLL, Niermeyer 719

intercharaxāre*, intercaraxāre, mlat., V.: nhd. zwischen den Zeilen schreiben, auslöschen, löschen; Q.: Flod. hist. (948); E.: s. inter, charaxāre; L.: Blaise 498a

interciāre, mlat., V.: Vw.: s. intertiāre (1)

intercidere, lat., V.: nhd. dazwischenfallen, verfallen (V.), verloren gehen, verschwinden, aufhören; ÜG.: ahd. firmiskit werdan Gl, intfallan Gl, irfallan Gl, (skeidan) N, untarfallan Gl, untargan Gl, untarneman Gl; ÜG.: as. nitharleggian SPs; ÜG.: mhd. leschen PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N, PsM, SPs; E.: s. inter, cadere; L.: Georges 2, 360, TLL, Heumann/Seckel 279a

intercīdere, intercaedere, lat., V.: nhd. durchschneiden, zerschneiden, durchstechen, durchgraben (V.), durchbrechen, abbrechen, niederreißen, unterbrechen, verschneiden, fälschen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), HI; E.: s. inter, caedere; L.: Georges 2, 360, TLL, Heumann/Seckel 279a

intercīdīvus, mlat., Adj.: nhd. bürgend; E.: s. inter, caedere?; L.: Blaise 498b

Intercīdōna, lat., F.=PN: nhd. Intercidona (eine Schutzgöttin des Hauses einer Wöchnerin); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. intercīdere; L.: Georges 2, 360

intercilium, interculium, lat., N.: nhd. Zwischenraum zwischen den Augenbrauen; ÜG.: gr. μεσόφρυον (mesóphryon) Gl; ÜG.: ahd. wetanbrawa Gl; ÜG.: mhd. zilære Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. gr. μεσόφρυον (mesóphryon); E.: s. inter, cilium (1); L.: Georges 2, 361, TLL, Latham 255a

intercinere, lat., V.: nhd. dazwischensingen; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. inter, canere; L.: Georges 2, 361, TLL, Latham 255a

intercipere, lat., V.: nhd. auffangen, wegfangen, wegnehmen, entwenden, unterschlagen, entziehen, aufheben, entreißen, rauben, abschneiden, ausschalten, beseitigen, vernichten, unterbrechen, aushalten, Hieb parieren, unschädlich machen, verhindern, ausschließen, begehen, Untat begehen, Verbrechen begehen, angreifen; ÜG.: ahd. bifahan Gl, biswihhan Gl, untarfahan Gl, untarneman Gl, (untarskipfen) Gl, wurgen Gl; ÜG.: ae. arasian Gl, arefsan Gl, forniman Gl, refsan Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei, Gl, HI, Urk; E.: s. inter, capere; L.: Georges 2, 361, TLL, Niermeyer 719, Habel/Gröbel 203, Latham 255a, Heumann/Seckel 279a

interciput, mlat., Sb.: nhd. mittlerer Teil des Kopfes; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. inter, caput; L.: Latham 255a

intercīsāmen, lat., N.: nhd. Durchschneiden?; Q.: Gl; E.: s. intercīdere; L.: TLL

intercīsē, lat., Adv.: nhd. unterbrochen, nicht zusammenhängend; ÜG.: mnd. undersnedich; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. intercīdere; L.: Georges 2, 361, TLL

intercīsio, lat., F.: nhd. Zerschneiden, Zerhauen, Trennung, Schnitt; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), LLang; E.: s. intercīdere; L.: Georges 2, 361, TLL, Niermeyer 719, Habel/Gröbel 203, Latham 255a

intercīsīvē, lat., Adv.: nhd. zerschneidend, vernichtend; Q.: Schol. Pers.; E.: s. intercīsīvus; L.: TLL

intercīsīvus, lat., Adj.: nhd. zerschneidend, vernichtend; Q.: Hyg. grom. (98-117 n. Chr.); E.: s. intercīdere; L.: Georges 2, 361, TLL

intercīsus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. durchgeschnitten, unterbrochen; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. intercīdere; L.: TLL, Latham 255a

interclāmāre, lat., V.: nhd. dazwischenschreien; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. inter, clāmāre; L.: Georges 2, 361, TLL

interclaudere, lat., V.: Vw.: s. interclūdere

interclausa, mlat., F.: Vw.: s. interclūsa

interclausio, mlat., F.: nhd. Einschließen; Q.: Latham (um 1460); E.: s. inter, claudere (1); L.: Latham 255a

interclausōrium, mlat., N.: nhd. Zwinger; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. interclūdere; L.: Latham 255a

interclausōrius, mlat., Adj.: nhd. geteilt; Q.: Latham (1244); E.: s. interclūdere; L.: Latham 255a

interclausum, mlat., N.: Vw.: s. interclūsum

interclausūra, mlat., F.: nhd. Teilung; Q.: Latham (um 1250); E.: s. inter, claudere (1); L.: Latham 255a

interclāvium, lat., N.: nhd. angewebter Saum; ÜG.: gr. παρυφή (paryphḗ) Gl; Q.: Gl; E.: s. inter, clāvis?; L.: Georges 2, 361, TLL

interclūdere, interclaudere, lat., V.: nhd. absperren, abschneiden, versperren, verschließen, verhindern, schneiden, einschließen, decken, bedecken; mlat.-nhd. eine Urkunde durch Unterzeichnung rechtsgültig machen, einen Brief beilegen; ÜG.: ahd. firslahan Gl, untarfahan Gl, untarluhhan Gl; ÜG.: ae. forsettan, fortynan; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, LVis; Q2.: Urk (950); E.: s. inter, claudere; L.: Georges 2, 362, TLL, Niermeyer 719, Latham 255a, Blaise 498b, Heumann/Seckel 279a

interclūsa, interclausa, mlat., F.: nhd. Einschließen, Einschließung; Q.: Latham (1374); E.: s. interclūdere; L.: Latham 255a

interclūsio, lat., F.: nhd. Absperrung, Parenthese; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. interclūdere; L.: Georges 2, 362, TLL

interclūsum, interclausum, mlat., N.: nhd. Einschließen; Q.: Latham (1239); E.: s. interclūdere; L.: Latham 255a

interclūsor, lat., M.: nhd. Absperrer, Absperrender; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. interclūdere; L.: TLL

intercolorātī, mlat., Sb. Pl.: Vw.: s. vitrī colorātī; L.: Latham 255b

intercolumnium, lat., N.: nhd. Raum zwischen zwei Säulen, Säulenweite; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.), Bi, HI; E.: s. inter, columna; L.: Georges 2, 362, TLL, Walde/Hofmann 1, 250

intercommūnicāre, mlat., V.: nhd. Geschlechtsverkehr haben, verkehren; E.: s. inter, commūnicāre; L.: Niermeyer 719, Latham 255b, Blaise 498b

intercommūnicātio, mlat., F.: nhd. Verkehr, Umgang; Q.: Latham (1382); E.: s. intercommūnicāre; L.: Latham 255b, Blaise 498b

interconciliāricum, mlat., N.: nhd. Allmendrecht; Q.: Urk (840); E.: s. inter, concilium; L.: Niermeyer 719

interconcilium, mlat., N.: nhd. Allmendrecht; Q.: Urk (842); E.: s. inter, concilium; L.: Niermeyer 719

intercontinuāre, mlat., V.: nhd. dazwischen verlaufen (V.); Q.: Latham (um 1173); E.: s. inter, continuāre; L.: Latham 255b, Blaise 498b

intercōpulāre, mlat., V.: nhd. vereinigen; E.: s. inter, cōpulāre; L.: Blaise 498b

intercrassārī, mlat., V.: nhd. inzwischen dick hervorbringen; E.: s. in (1), crassārī, crassus (1); L.: Habel/Gröbel 203

intercreātus, lat., Adj.: nhd. innen geschaffen? (intus creatus); Q.: Caes. Arel. (1. Hälfte 6. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, creāre; L.: TLL

interculcāre, lat., V.: Vw.: s. intercalcāre

interculium, mlat., N.: Vw.: s. intercilium

intercurrente, mlat., N.: nhd. Vorfall, Zwischenfall; Q.: Latham (um 1185); E.: s. intercurrere; L.: Latham 255b

intercurrere, lat., V.: nhd. dazwischenlaufen, hindurchlaufen, dazwischen befinden, unterlaufen (V.), zurücklegen, hinlaufen und herlaufen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Dipl., LRib, LVis; E.: s. inter, currere; L.: Georges 2, 362, TLL, Habel/Gröbel 203, Latham 255b, Blaise 498b

intercursāre, lat., V.: nhd. dazwischenlaufen, hindurchlaufen, dazwischenliegen; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. intercurrere; L.: Georges 2, 362, TLL

intercursor, mlat., M.: nhd. Bote, Dazwischengeher; Q.: Latham (1297); E.: s. intercurrere; L.: Latham 255b

intercursus, lat., M.: nhd. Dazwischenlaufen, schnelle Dazwischenkunft; mlat.-nhd. Vereinbarung über den Rechtsstatus von Kindern deren Eltern aus verschiedenen Grundherrschaften stammen, Vereinbarung über Abhängige die von einem Grundherrn zum anderen wechseln, Vereinbarung über Einnahmen die der Vasall eines Herrn im Gebiet eines anderen Grundherrn erhält; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); Q2.: Urk (1190); E.: s. intercurrere; L.: Georges 2, 362, TLL, Niermeyer 720, Latham 255b, Blaise 498b

intercus (1), lat., Adj.: nhd. unter der Haut befindlich, innerlich, inwendig; ÜG.: ahd. inwartig Gl; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Gl; E.: s. inter, cutis; R.: morbus aquae intercutis: nhd. Wassersucht; L.: Georges 2, 362, TLL, Walde/Hofmann 1, 320, Habel/Gröbel 203

intercus (2), lat., F.: nhd. Wassersucht; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. inter, cutis; L.: Georges 2, 362, TLL, Walde/Hofmann 1, 709

intercusus, lat., M.?, Adj.?: nhd. Wassersüchtiger?, wassersüchtig?; ÜG.: lat. hydropicus Gl; Q.: Gl; E.: s. intercus (2)

intercutāneus, lat., Adj.: nhd. unter der Haut befindlich, innerlich, inwendig; Q.: Gl; E.: s. inter, cutis; L.: TLL, Latham 255b, Blaise 498b

intercutīre, mlat., V.: nhd. verprügeln; Q.: Cath. Angl. (1483); E.: s. inter, cutīre, cutis; L.: Latham 255b

intercutītus, lat., Adj.: nhd. unter der Haut befindlich, innerlich, inwendig; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. inter, cutis; L.: Georges 2, 363, TLL, Walde/Hofmann 1, 320

intercutium, mlat., N.: nhd. Schuhriemen; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. inter, cutis; L.: Latham 255b

intercutum, mlat., N.: nhd. Randeinfassung; ÜG.: mnd. quardære*, quardel, querdære*, querdel; E.: s. inter, cutis?

intercutus, mlat., M.: nhd. Randeinfassung; ÜG.: mnd. quardære*, quardel, querdære*, querdel, schoquerdel; E.: s. inter, cutis?

interdare, lat., V.: nhd. dazwischengeben, verteilen; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. inter, dare; L.: Georges 2, 364, TLL, Blaise 499a

interdiānum, mlat., N.: nhd. Tag; Q.: Hrab. Maur. (1. Hälfte 9. Jh.); E.: s. interdiānus; L.: Blaise 498b

interdiānus (1), lat., Adj.: nhd. während (Adj.), im Laufe des Tages geschehend, tags, den ganzen Tag während (Adj.); Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. inter, diēs; L.: Georges 2, 363, TLL, Niermeyer 720, Latham 255b, Blaise 498b

interdiānus (2), lat., Adj.: nhd. täglich; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. inter, diēs; L.: TLL

interdiārius, lat., M.: nhd. am Tag Stehlender; ÜG.: gr. ἡμεροκλέπτης (hēmerokléptēs) Gl; Q.: Gl; E.: s. inter, diēs; L.: Georges 2, 363, TLL, Blaise 498b

Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin