ipia, mlat., F.: Vw.: s. hippia*
ipidīmia, mlat., F.: Vw.: s. epidēmia (1)
ipilēpticus, mlat., Adj.: Vw.: s. epilēpticus (1)
ipinon, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Flechte; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
ipifora, mlat., F.: Vw.: s. epiphora
ipnalis, lat., Sb.: Vw.: s. hypnalis
ipneumatūsus, lat., F.: Vw.: s. empneumatōsis
ipochondria, mlat., F.: Vw.: s. hypochondria
ipochondrium, mlat., N.: Vw.: s. hypochondrion
ipocistis, mlat., F.: Vw.: s. hypocistis
ipocondria, mlat., F.: Vw.: s. hypochondria
ipocondrium, mlat., N.: Vw.: s. hypochondrion
ipocrisis, mlat., F.: Vw.: s. hypocrisis
ipocrita, mlat., M.: Vw.: s. hypcrita
ipocus, mlat., M.: nhd. ein Fisch?; ÜG.: ahd. (huso) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
ipodromus, mlat., M.: Vw.: s. hippodromus (1)
ipogabus, mlat., M.: nhd. Fährschiff; ÜG.: ahd. feriskif Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?
ipogaeus, mlat., Adj.: Vw.: s. hypogaeos
ipogēus, mlat., Adj.: Vw.: s. hypogaeos
ipolīpticus, mlat., Adj.: Vw.: s. hypolīpticus
ipomnēsticum, mlat., N.: Vw.: s. hympmnēsticum
ipōpion, gr.-mlat., N.: Vw.: s. hypōpium
ipopyus, mlat., Adj.: Vw.: s. hypopyus (1)
iporysma, mlat., N.: Vw.: s. hyproysma
iposelīna, mlat., F.: Vw.: s. hipposelīna
ipotesis, mlat., F.: Vw.: s. hypothesis
ipothēca, mlat., F.: Vw.: s. hypothēca
ipothēcārius (1), mlat., Adj.: Vw.: s. hypothēcārius (1)
ipothēcārius (2), mlat., M.: Vw.: s. hypothēcārius (2)
ipothesis, mlat., F.: Vw.: s. hypothesis
ipotheticāliter, mlat., Adv.: Vw.: s. hypotheticāliter
ipotheticus, mlat., Adj.: Vw.: s. hypotheticus (1)
ipoxanthos, mlat., Adj.: Vw.: s. hypoxanthos
ipperīcum, mlat., N.: Vw.: s. hyperīcon
ipperpera, mlat., F.: Vw.: s. hyperpera
ippia, mlat., F.: Vw.: s. hippia*
ippilōrium, mlat., N.: Vw.: s. pillōrium
ippillōrium, mlat., N.: Vw.: s. pillōrium
ippīris, lat., F.: Vw.: s. hippūris
ippocentaurus, lat., M.: Vw.: s. hippocentaurus
ippocistis, mlat., F.: Vw.: s. hypocistis
ippodromium, mlat., N.: Vw.: s. hippodromum
ippomarathrum, mlat., N.: Vw.: s. hippomarathrum
ippopyios, mlat., Adj.: Vw.: s. hypopyus (1)
ippūris, mlat., F.: Vw.: s. hippūris
ippya, mlat., F.: Vw.: s. hippia*
ipsamet, lat., Pron.: Vw.: s. ipsemet
ipse, isse, ebse, epse, ibse, lat., Pron.: nhd. er für sich, selbst, selbst auch, seinerseits, auch, ebenfalls, gerade, eben, eigentlich, bloß, unmittelbar, mitten in, aus freien Stücken, allein, an und für sich; ÜG.: ahd. der B, Gl, I, MF, N, NGl, O, PT=T, T, TC, (du) N, T, er APs, B, Ch, Gl, I, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, RhC, T, TC, WH, samo Gl, selb B, E, Gl, I, KG, LB, MF, MH, N, NGl, O, Ph, RhC, T, TC, WH, selbo, (sin) Gl, N, NGl, T, sulih Gl, N; ÜG.: as. he H, SPsWit, self GlEe, H, SPs, SPsWit; ÜG.: anfrk. he MNPs, self MNPs; ÜG.: ae. ægen Gl, (he) Gl, GlArPr, (ic) Gl, (ilca) Gl, (se) Gl, self Gl, GlArPr; ÜG.: afries. self K; ÜG.: an. sa, sjalfr; ÜG.: mhd. selp BrTr, STheol; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), APs, B, Bi, BrTr, Ch, Cod. Eur., Conc., Dipl., E, Ei, Gl, GlArPr, GlEe, H, HI, I, K, KG, LAl, LB, LBai, LBur, LCham, LFris, LLang, LRib, LSax, LThur, LVis, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, PAl, Ph, PLSal, PT=T, RhC, SPs, SPsWit, STheol, T, TC, WH; E.: vgl. idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; L.: Georges 2, 442, TLL, Walde/Hofmann 1, 716, Niermeyer 731, Habel/Gröbel 208, Latham 259b, Blaise 508a
ipseitās, mlat., F.: nhd. „Selbstsein“; E.: s. ipse; L.: Blaise 508a
ipsemet, ipsamet, lat., Pron.: nhd. selbst?; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsillēs, lat., Sb.: nhd. Goldplättchen mit Gesicht; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 717
ipsim, lat., Adv.: nhd. selbst?; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsiplicēs, lat., Adj.: nhd. „selbstfach“; ÜG.: gr. αὐτόπτυκτα φύλλα (autóptykta phýlla) Gl; Q.: Gl; E.: s. ipse, plicāre (1); L.: TLL
ipsipse, lat., Adv.: nhd. selbst?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsitilla, lat., F.: nhd. Herrin; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsīusce, lat., Pron.: nhd. selbst?; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsīudem, lat., Pron.: nhd. selbst?; Q.: Vict. Vit. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. ipse; L.: TLL
ipsominus, lat., M.?: nhd. eingekochter Most?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hepsēma?; L.: TLL
ipsoperāns, mlat., Adj.: nhd. selbst handelnd; Q.: Hilduin (1. Hälfte 9. Jh.); E.: s. ipse, operāns, operārī; L.: Blaise 508a
ipsulicēs, ipsullices, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; Kont.: bratteae in virilem muliebremque speciem expressae; L.: Georges 2, 445, TLL
ipsullices, lat., Sb.?: Vw.: s. ipsulicēs
iptios, gr.-lat., Adj.?: nhd. zurückgelehnt?; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ὕπτιος (hýptios); E.: s. gr. ὕπτιος (hýptios), Adj., zurückgelehnt, zurückgebogen; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL
ipūris, mlat., F.: Vw.: s. hippūris
ipya, mlat., F.: Vw.: s. hippia*
iquīlāticon, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
ir, mlat., Sb.: nhd. hohle Hand; ÜG.: ahd. tenar Gl, tenara Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
īr (1), lat., M.: nhd. Himmelsbogen; Q.: Gramm.; E.: s. īris (1); L.: TLL
īr (2), lat., Sb.: Vw.: s. hīr
īr (3), mlat., Sb.: Vw.: s. chīr
īra, lat., F.: nhd. Zorn, Heftigkeit, Erbitterung, Rache, Empfindlichkeit; ÜG.: ahd. abulgi Gl, O, abulgi B, MNPs, MNPs=MNPsA, N, NGl, bolganskaft N, gibolgani Gl, gibulaht MH, T, (gileidigon) N, (girih) Gl, gremizzi Gl, N, irbolgani N, NGl, (nid) WK, ungibarida N, unifili? Gl, (wuotunga) Gl, zorn Gl, N, NGl, zornmuotigi N; ÜG.: as. abulgi Gl, anda SPsPF, (gibelg) GlEe, gibolgani SPsPF, gremi GlEe, torn SPs; ÜG.: anfrk. abulgi MNPs; ÜG.: ae. ierre Gl, GlArPr, wræþþu Gl; ÜG.: mhd. haz, zorn BrTr, PsM, STheol; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlArPr, GlEe, HI, LAl, LBai, LFris, LRib, LSal, LVis, MNPs, MNPs=MNPsA, N, NGl, O, PsM, SPs, SPsPF, STheol, T, WK; E.: s. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Georges 2, 445, TLL, Walde/Hofmann 1, 717
irācītēs, mlat., M.: Vw.: s. hierācītēs
īrācundē, lat., Adv.: nhd. zornig, hitzig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. īrācundus, īra; L.: Georges 2, 445, TLL
īrācundia, lat., F.: nhd. Neigung zum Zorn, hitziges Temperament, Zorneseifer, Zornesausbruch, Jähzorn, Zorn; ÜG.: ahd. abulgi Gl, abulgi B, grimmi Gl, reski? Gl, ubil Gl; ÜG.: anfrk. hatunga MNPsA; ÜG.: ae. ierre Gl; ÜG.: mhd. zorn BrTr, PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Ei, Gl, HI, LBai, LBur, LVis, MNPsA, PsM; E.: s. īrācundus, īra; L.: Georges 2, 445, TLL, Walde/Hofmann 1, 717, Blaise 508a
īrācundiārī, lat., V.: nhd. zürnen, zornig sein (V.); Q.: Antidot. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. īrācundia, īra; L.: TLL
īrācunditer, lat., Adv.: nhd. zornig, hitzig; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.); E.: s. īrācundus, īra; L.: Georges 2, 445, TLL
īrācundus, lat., Adj.: nhd. zu Ausbrüchen des Zornes geneigt, jähzornig, leicht auffahrend, hitzig, zorneseifrig, cholerisch; ÜG.: ahd. abulgig N, gibulahtig Gl, irbolgan Gl, stredanti Gl, zornmuotig N; ÜG.: ae. (iersian) Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Gl, N; E.: s. īrāscī, īra; L.: Georges 2, 445, TLL, Walde/Hofmann 1, 717f.
iraghtus, mlat., M.: nhd. Unterhäuptling; Q.: Latham (1299); E.: aus dem Irischen, s. air. urraigh; L.: Latham 259b
īrārī, lat., V.: nhd. zürnen; Q.: Gl, Mart. Brag. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. īra; L.: TLL
īrāscēns, mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wütend; ÜG.: ahd. wuotig N; Q.: N (1000); E.: s. īrāscī
īrāscentia, lat., F.: nhd. Zürnen, Zorn; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. īrāscī, īra; L.: Georges 2, 445, TLL, Walde/Hofmann 1, 718
īrāscī, lat., V.: nhd. zürnen, zornig werden; ÜG.: ahd. belgan Gl, MNPs, N, O, T, gibelgan T, (inbrinnan) O, (intzunten) N, irbelgan APs, B, Gl, MF, N, PG, T, irbelgen Gl, ringan N, (zorn) N; ÜG.: as. belgan H; ÜG.: anfrk. belgan MNPsA, irbelgan MNPs; ÜG.: ae. (ierre) Gl, iersian Gl, wræþan Gl, (wraþ) Gl; ÜG.: mhd. erzürnen BrTr, PsM, zürnen PsM; Vw.: s. ad-, ob-, sub-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), APs, B, Bi, BrTr, Gl, H, LFris, LLang, LVis, MF, MNPs, MNPsA, N, O, PAl, PG, PsM, T; E.: s. īra; L.: Georges 2, 446, TLL, Walde/Hofmann 1, 717, Habel/Gröbel 208
īrāscibilis, lat., Adj.: nhd. leicht erzürnbar, jähzornig, zornig; ÜG.: mhd. zornlich STheol, (zornlichheit) STheol; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.), STheol; E.: s. īrāscī, īra; L.: Georges 2, 445, TLL, Walde/Hofmann 1, 718, Niermeyer 731, Blaise 508a
īrāscibilitās, mlat., F.: nhd. Zorn; Q.: Thom. Aqu. (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. īrāscibilis; L.: Blaise 508b
īrāscitīvus, lat., Adj.: nhd. jähzornig?, Zorn hervorrufend; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. īrāscī, īra; L.: TLL, Latham 259b
īrātē, lat., Adv.: nhd. erzürnt, zornig; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. īrātus (2), īra; L.: Georges 2, 446, TLL
īrātus, lat., Adj.: nhd. erzürnt, zornig; ÜG.: ahd. bulaht Gl, grim Gl, (haz) N; ÜG.: mhd. erzürnet BrTr, zornic BrTr, PsM; ÜG.: mnd. grel; Vw.: s. ob-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), BrTr, Conc., Ei, Gl, HI, N, PsM; E.: s. īra; L.: Georges 2, 446, TLL, Walde/Hofmann 1, 717
ircīnus, mlat., Adj.: Vw.: s. hircīnus
ircōsus, lat., Adj.: Vw.: s. hircōsus
ircus (ält.), lat., M.: Vw.: s. hircus (1)
īre (1), lat., V.: nhd. gehen, reisen, einhergehen, schreiten, fahren, segeln, reiten, fliegen, rücken, marschieren, geraten (V.), geneigt sein (V.), stürmen, strömen, ziehen, sich begeben (V.), umherziehen, herumziehen, laufen, rennen, weggehen, fortgehen, sich entfernen, fortschreiten, voranschreiten, hingehen, ins Feld ziehen, reiten, emporfliegen, auffahren, seine Bahn ziehen, fließen, verlaufen (V.), sich hinziehen, anstoßen, ablaufen, dahingehen, vergehen, sich trennen, vonstatten gehen, erscheinen, sich einfinden, vorstellig werden, kommen, hinkommen, gelangen, geraten (V.), verfallen (V.), hinausgehen, sich versteigen, eingehen, sich einlassen, Fortschritte machen, vorankommen, sich anschicken, sich verlegen (V.), verkauft werden, zuteil werden, zukommen, einfließen, Verwendung finden, zurückliegen, sein (V.), werden, sich verhalten (V.), auftreten, erleben, zu spüren bekommen (V.), sich darbieten, klingen, bleiben, ausgehen, vonstatten gehen, schicken, hindurchführen, führen; mlat.-nhd. sich zum Zweikampf stellen, Widerstand leisten, Widerspruch erheben; ÜG.: ahd. darafaran O, darauzritan PG, faran I, MF, N, NGl, NGlP, O, T, WK, (fart) N, folgen NGl, gan B, LB, N, NGl, T, gangan B, MF, N, O, PG, T, hinaritan N, infaran N, (keren) O, kweman NGl, (leiten) N, (undon) Gl; ÜG.: as. faran H, farlatan H, gangan H, giwitan H, sithon H; ÜG.: ae. (eode), faran Gl, GlArPr, fœran Gl, GlArPr, gan Gl, gangan Gl, gefaran Gl, gefœran Gl, gegangan Gl; ÜG.: mhd. gan BrTr, PsM; Vw.: s. ab-, ad-, amb-, ante-, attrāns-, circumamb-, circum-, coamb-, coex-, co-, comper-, contrā-, deex-, dē-, disper-, exab-, examb-, ex-, extrā-, in-, inter-, intro-, nequ-, obamb-, ob-, perex-, per-, percircum-*, perper-, persub-, pertrāns-, post-, praeamb-, praeintro-, prae-, praeob-, praeter-, prōd-, reamb-, red-, retrāns-, retrō-, sē-, subinter-, subintro-, sub-, superex-, super-, trānsab-, trāns-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Dipl., Formulae, Gl, GlArPr, H, HI, Hrab. Maur., I, LAl, LB, LBur, LFris, LLang, LSax, LVis, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PsM, T, Thietmar, Urk, Walahfr., WK, Ysen.; Q2.: Trad. Fris. (754), Walthar.; E.: idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; R.: īre in: nhd. werden zu; R.: īre in placitum: nhd. beschließen; L.: Georges 1, 2427, TLL, Walde/Hofmann 1, 406, Walde/Hofmann 1, 862, MLW 3, 1295, Habel/Gröbel 208, Latham 260a
īre, mlat., Sb.: nhd. Wegerecht; Q.: Latham (1199); E.: s. īre (1); L.: Latham 260a
Irechius, mlat., Adj.: nhd. Irisch; Q.: Latham (1263); E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Latham 261a
īrenāceus, lat., M.: Vw.: s. ērināceus
īrenarcha, lat., M.: nhd. Friedensherr, Friedensrichter; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. īrenarchēs; L.: Heumann/Seckel 288b
īrenarchēs, lat., M.: nhd. Friedensrichter; Q.: Marcian. (3. Jh. n. Chr.), HI; I.: Lw. gr. εἰρεηνάρχης (eirēnárchēs); E.: s. gr. εἰρεηνάρχης (eirēnárchēs), M., Friedensrichter?; vgl. gr. εἰρήνη (eirḗnē), F., Friede; weitere Etymologie ungeklärt, wohl vorgriechischer Herkunft, Frisk 1, 467; gr. ἄρχειν (árchein), V., Erster sein (V.), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 2, 446, TLL
īrēnē, lat., F.: nhd. Friede; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. εἰρήνη (eirḗnē); E.: s. gr. εἰρήνη (eirḗnē), F., Friede; weitere Etymologie ungeklärt, wohl vorgriechischer Herkunft, Frisk 1, 467; L.: TLL
īrēnismus, mlat., M.: nhd. übertriebener Hang zur Friedensbewahrung; E.: s. gr. εἰρήνη (eirḗnē), F., Friede; weitere Etymologie ungeklärt, wohl vorgriechischer Herkunft, Frisk 1, 467; L.: Blaise 508b
irenmangāria, mlat., F.: nhd. Eisenwaren, Eisenwarenhandlung; Q.: Latham (1490); E.: s. ae. īsern, īren, st. N. (a), Eisen, eisernes Gerät, eiserner Gegenstand; germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?, kelt. isarnon?; s. idg. *īsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; s. lat. mango; L.: Latham 260a
Irēnsis, mlat., Adj.: nhd. Irisch; Q.: Orderic. Vit. (1120-1141); E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Latham 261a
ireus?, mlat., Sb.: nhd. Seifenkraut; ÜG.: ahd. watwurz Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
iria, mlat., F.: nhd. Ysop; Q.: Latham (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 260a
īricius, lat., M.: Vw.: s. ēricius (1)
īricolor, lat., Adj.: nhd. regenbogenfarbig; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); E.: s. īris (1), color; L.: Georges 2, 446, TLL
īricos, gr.-lat., Adj.: nhd. aus der Schwertlilie bereitet; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. gr. ἴρινος (írinos), Adj., aus der Schwertlilie bereitet; vgl. gr. ἶρις (īris), F., Regenbogen; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: TLL
īrigerōn, mlat., M.: Vw.: s. ērigerōn
iringus (1)?, mlat., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: mnd. woltdistel; E.: Herkunft ungeklärt?
iringus (2), mlat., M.: Vw.: s. hringus
īrinum, lat., N.: nhd. Irissalbe; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. īrinus; L.: Georges 2, 446
īrinus, ērinus, hērinus, hīrinus, lat., Adj.: nhd. aus der Schwertlilie bereitet, Iris...; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴρινος (írinos); E.: s. gr. ἴρινος (írinos), Adj., aus der Schwertlilie bereitet; vgl. gr. ἶρις (īris), F., Regenbogen; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Georges 2, 446, TLL
īrio, ērio, lat., M.: nhd. Hederich, vielschotige Rauke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt; L.: Georges 2, 446, TLL, Walde/Hofmann 1, 718
īris (1), ēris, hȳris, lat., F.: nhd. Iris, Iriswurzel, Regenbogenstein, Regenbogen; ÜG.: ahd. reganbogo Gl, reganboum Gl, (rotswertala) Gl, swertala Gl, rota swertala Gl; ÜG.: mhd. blagleienbluome VocOpt; ÜG.: mnd. regenboge, regenesboge*; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Bi, Gl, VocOpt; I.: Lw. gr. ἶρις (īris); E.: s. gr. ἶρις (īris), F., Regenbogen; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: nhd. Iris, F., Iris, Iriswurzel, Regenbogenhaut des Auges; L.: Georges 2, 447, TLL, Kluge s. u. Iris, Kytzler/Redemund 296, Habel/Gröbel 208
Īris (2), lat., F.=PN: nhd. Iris; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἶρις (Īris); E.: s. Ἶρις (Īris), gr., F.=PN, Iris (Götterbotin); vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Georges 2, 447, TLL
Iriscus, mlat., Adj.: nhd. Irisch; Q.: Latham (1269); E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Latham 261a
īrītis, lat., F.: nhd. Regenbogenstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ἶρις (īris), F., Regenbogen; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Georges 2, 447, TLL
irmina, mlat., F.: Vw.: s. ermina
irnēla, lat., F.: Vw.: s. hirnula
irniōsus, mlat., Adj.: Vw.: s. herniōsus (1)
īrōneus, mlat., Adj.: nhd. ironisch; Q.: Latham (1254); E.: s. īrōnīa; L.: Latham 260a, Blaise 508b
īrōnīa, eirōnīa, hvrōnīa, lat., F.: nhd. feiner Spott, Ironie; ÜG.: ahd. spot Gl; ÜG.: ae. hosp Gl; ÜG.: mnd. bespot; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. εἰρωνεία (eirōneía); E.: s. gr. εἰρωνεία (eirōneía), F., Verstellung, Schalkheit; vgl. gr. εἴρων (eírōn), M., sich unwissend Stellender; weitere Herkunft ungeklärt; W.: nhd. Ironie, F., Ironie, feiner Spott; R.: per īrōnīa: nhd. scherzend, ironisch; L.: Georges 2, 447, TLL, Kluge s. u. Ironie, Kytzler/Redemund 296, Habel/Gröbel 208, Blaise 508b
īrōnicē, lat., Adv.: nhd. spöttisch, ironisch, höhnisch; ÜG.: mnd. bespotliken; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. īrōnicus; L.: Georges 2, 447, TLL, Habel/Gröbel 208, Latham 260a
īrōnicus, hȳrōnicus, lat., Adj.: nhd. ironisch; ÜG.: mnd. bespotlik; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); I.: Lw. gr. εἰρωνικός (eirōnikós); E.: s. gr. εἰρωνικός (eirōnikós), Adj., verstellt, ironisch; vgl. gr. εἴρων (eírōn), M., sich unwissend Stellender; weitere Herkunft ungeklärt; W.: nhd. ironisch, Adj., ironisch; L.: Georges 2, 447, TLL, Kluge s. u. Ironie, Latham 260a
Īros, lat., M.=ON, M.: Vw.: s. Īrus
irpex, hirpex, hyrpex, erpex, herpex, herpix, urpex, erpix, harpex, herpices, lat., M.: nhd. Egge (F.) (1), Leuchter in Form einer Egge; ÜG.: ae. egeþe Gl; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Gl, PLSal; E.: s. hirpus?; L.: Georges 2, 447, TLL, Walde/Hofmann 1, 651, MLW 3, 1367, Habel/Gröbel 133, 176, Latham 226b, Blaise 437b
irpica, herpica, erpica, epica, erbica, erpisa, erpita, eripica, erptia, harpica, arpaga, mlat., F.: nhd. Egge (F.) (1), Hacke (F.) (2), Hürde, Leuchter in Form einer Egge; ÜG.: ahd. egida Gl; ÜG.: as. egitha GlTr; ÜG.: mhd. egede SH; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), SH; E.: s. irpex; L.: MLW 3, 1367, Habel/Gröbel 176, Latham 226b, Blaise 346b, 347a, 437b
irpicāre*, erpicāre, herpicāre, mlat., V.: nhd. eggen; E.: s. irpica, irpex; L.: Blaise 437b
irpicārius* (1), hirpicārius, lat., Adj.: nhd. Egge (F.) (1) betreffend; Q.: Gl; E.: s. irpex; L.: TLL
irpicārius* (2), hirpicārius, erpicārius, epicārius, herpicārius, arpagārius, mlat., M.: nhd. Egger, Zugpferd; ÜG.: ahd. egidari Gl; ÜG.: as. egithari GlTr; ÜG.: ae. egeþere Gl; ÜG.: mhd. egedære SH, VocBV287; ÜG.: mnd. egedære*?; Q.: Gl (9. Jh.), SH, Urk, VocBV287; E.: s. irpex; L.: MLW 3, 1367, Latham 226b
irpicātio*, herpicātio, mlat., F.: nhd. Eggen (N.); Q.: Latham (1339); E.: s. irpex; L.: Latham 226b
irpicātor*, harpicātor, mlat., M.: nhd. Egger; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. irpex; L.: Latham 226b
Irpīnia, mlat., PN?: Vw.: s. Hirpīnia*
Irpīnus (1), lat., M.: Vw.: s. Hirpīnus (1)
Irpīnus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Hirpīnus (2)
irpus, lat., M.: Vw.: s. hirpus
irquitallīre, lat., V.: Vw.: s. hirquitallīre
irquitallus, lat., M.: Vw.: s. hirquitallus
irquus, mlat., M.: Vw.: s. hircus (2)
irrādere, lat., V.: nhd. hineinschaben, wegschaben; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. in (1), rādere; L.: Georges 2, 447, TLL, Habel/Gröbel 208, Latham 260a
irradiāre, lat., V.: nhd. bestrahlen, strahlen, glänzen, funkeln, hineinstrahlen, beleuchten; ÜG.: ahd. inskinan Gl, irskinan Gl; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.), Gl; E.: s. in (1), radiāre (1), radius; L.: Georges 2, 447, TLL, Niermeyer 731, Habel/Gröbel 208, Blaise 508b
irradiātio, irradicātio, lat., F.: nhd. Bestrahlen, Strahlen (N.); Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. irradiāre; L.: TLL, Latham 260a, Blaise 508b
irrādīcābilis, mlat., Adj.: nhd. unausrottbar; Q.: Latham (1088); E.: s. in (1), rādīx; L.: Latham 260a, Blaise 508b
irrādīcāre, mlat., V.: nhd. ausrotten; Q.: Latham (1274); E.: s. in- (2), rādīcāre, rādīx; L.: Latham 260a, Blaise 508b
irradicātio, mlat., F.: Vw.: s. irradiātio
irrāsibilis, mlat., Adj.: nhd. unlöschbar, unlöslich; Q.: Thom. Brad. (1344); E.: s. in- (2), rādere; L.: Latham 260a
irrāsus (1), lat., Adj.: nhd. ungeglättet, ungeschoren; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. in- (2), rādere; L.: Georges 2, 447, TLL, Latham 260a
irrāsus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hineingeschabt; E.: s. irrādere; L.: Georges 2, 447, TLL
irratio, lat., F.: nhd. Unvernunft; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. in- (2), ratio, rērī; L.: Georges 2, 447, Latham 260a
irratiōnābile, lat., N.: nhd. unvernünftiges Wesen; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); E.: s. irratiōnābilis; L.: Georges 2, 447
irratiōnābilis, inratiōnābilis, lat., Adj.: nhd. unvernünftig, unberechtigt, vernunftwidrig, unbegründet, ungerechtfertigt; ÜG.: ahd. unreht Gl; ÜG.: mhd. unredelich BrTr, STheol; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.), Bi, BrTr, Conc., Dipl., Gl, LLang, LVis, STheol; E.: s. in- (2), ratiōnābilis, ratus, rērī; R.: irratiōnābilia, N. Pl.: nhd. „Vernunftloses“, Tierwelt; L.: Georges 2, 447, TLL, Niermeyer 731, Habel/Gröbel 208, Heumann/Seckel 271b
Dostları ilə paylaş: |