Quelques statistiques aisément vérifiables sur la fréquence de certains mots (version U) :
Châtiment : 354
Combat : 92
Esclave : 37
Feu (réservé aux infidèles) : 150
Guerre : 9
Infidèle : 47
Supplice : 12
Mécréant : 155
Tuer (et ses conjugaisons) : 65
Cette page recense quelques-uns des versets qui font du Coran un livre décalé, d’une autre époque, mais surtout dangereux pour la liberté de conscience et l’humanité toute entière.
Dire que les intégristes, les terroristes, Ben Laden et ses hommes interprètent mal le Coran est inutile. Ceux-ci peuvent en effet aisément y trouver toutes les justifications à leurs actes... écrites en toutes lettres.
L'islam ne pourra devenir une religion de tolérance et de paix que lorsque les musulmans eux-mêmes auront définitivement effacé du Coran les versets indignes qui s’y trouvent.
Le problème, c'est que le Coran est censé être la parole de Dieu dictée au prophète Mahomet par l’ange Gabriel. Ceci en fait un livre "incréé", éternel et intangible...
-
39. "Et parce que vous ne voyez pas
-
40. que c'est [le Coran] la parole de l'apôtre honoré,
-
41. et non pas la parole d'un poète. Combien peu croient à la vérité!
-
42. Ce n'est pas la parole d'un devin. Combien peu réfléchissent!
-
43. C'est la révélation du maître de l'Univers.
-
44. Si Muhammad avait forgé quelques discours sur notre compte,
-
45. Nous l'aurions saisi par sa main droite,
-
46. Et, Nous lui aurions coupé la veine du coeur."
(Sourate 69. Verset 39-46 / Traduction Kasimirski)
... que le croyant ne saurait donc modifier, pas même d’une virgule.
L'humanité se trouve donc devant une impasse.
Le miracle, on peut toujours rêver, ce serait qu'un beau matin l'islam ne se révèle être qu'une coquille vide avec des musulmans qui se disent musulmans par habitude culturelle, par conformisme, par crainte, mais ne croiraient plus ni au Coran, ni au prophète. C'est sans doute cela que redoutent le plus les fondamentalistes qui ont peur de voir leurs coreligionnaires quitter la mosquée sur la pointe des pieds pour rejoindre les valeurs du siècle des Lumières.
Les versets sont présentés selon deux ou trois traductions différentes et sont précédés de l’indication de leur source sous la forme (Sourate.Verset / Edition)
Le verset est donné en entier dans au moins une des versions.
Nota : il peut arriver que le même verset ait une numérotation différente selon les versions et traductions du Coran.
Code des versions :
-
K : Flammarion - 1970. Traduction Kasimirski
-
U : Site de l'UOIF (Union des Organisations Islamiques de France) http://www.uoif-online.com/modules.php?op=modload&name=Quran&file=index&action=display
Cette version correspond à celle des "classiques de BooKenSTOCK.com" - Traduction de Mouhammad Hamidullah, dont le français n’est visiblement pas la langue maternelle (Exemple pour les attributs de Dieu : Audient, Pardonneur)
-
I : Internet (source inconnue).
Quelques statistiques aisément vérifiables sur la fréquence de certains mots (version U) :
Châtiment : 354
Combat : 92
Esclave : 37
Feu (réservé aux infidèles) : 150
Guerre : 9
Infidèle : 47
Supplice : 12
Mécréant : 155
Tuer (et ses conjugaisons) : 65
Sommaire
-
Allah aime la guerre
-
Juifs et chrétiens
-
Intolérance - le sort réservé aux infidèles, mécréants et opposants
-
Le statut de la femme
-
Le port du voile
-
Polygamie
-
Esclavage
-
Férocité
-
Hygiène et sobriété
Allah aime la guerre
(2.212 / K) On vous a prescrit la guerre et vous l'avez prise en aversion.
(2.213 / K) Il se peut que vous ayez de l'aversion pour ce qui vous est avantageux et que vous aimiez ce qui vous est nuisible. Dieu le sait; mais vous, vous ne le savez pas.
-
Autres versions :
-
-
(2.216 / U) Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. Or, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose alors qu'elle vous est un bien. Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle vous est mauvaise. C'est Allah qui sait, alors que vous ne savez pas.
-
-
(2.216 / I) Vous devez combattre, même si c'est quelque chose qui vous déplaît.
(2.286 / K) Donne-nous la victoire sur les infidèles.
-
Autre version :
-
-
(2.286 / U) Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait. Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur ! Ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur ! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde. Tu es Notre Maître, accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles.
-
[A noter que dans ce verset, c'est visiblement un homme [Mahomet] qui parle et non Allah, alors que le Coran est la seule parole de Dieu]
(8.17 / K) Ce n'est pas vous qui les tuez, c'est Dieu. Quand tu lançais (un trait), ce n'est pas toi qui lançais, c'était Dieu, pour éprouver les fidèles par une belle épreuve; var Dieu entend tout et sait tout.
-
Autres versions :
-
-
(8.17 / U) Ce n'est pas vous qui les avez tués : mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais [une poignée de terre], ce n'est pas toi qui lançais : mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part ! Allah est Audient et Omniscient.
-
-
(8.17 / I) Ce n'est pas vous qui les avez tués : mais c'est Allah qui les a tués. [...]
(8.68 / K) Il n'a jamais été donné au prophète de faire des prisonniers sans commettre de grands massacres sur terre. Vous désirez le bien de ce monde, et Dieu veut vous donner ceux de l'autre. Il est puissant et sage.
-
Autre version :
-
-
(8.67 / U) Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage.
Juifs et chrétiens
(5.51 / K) Que ceux qui s'en tiennent à l'Evangile jugent d'après son contenu. Ceux qui ne jugeront pas d'après un livre de Dieu sont impies.
-
Autre version :
-
-
(5.47 / U) Que les gens de l'évangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les pervers.
(5.56 / K) O croyants ! Ne prenez point pour amis les juifs et les chrétiens ; ils sont amis les uns des autres. Celui qui les prendra pour amis finira par leur ressembler, et Dieu ne sera point le guide des pervers.
-
Autre version :
-
-
(5.51 / U) ô les croyants ! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les gens injustes.
(9.30 / K) Les juifs disent : Ozaïr est le fils de Dieu. Les chrétiens disent : Moïse [?!?! une erreur sans soute, ce serait plutôt Le Christ, comme ont le trouve dans d'autres traductions] est le fils de Dieu. Telles sont les paroles de leurs bouches ; elles ressemblent à celles des infidèles d'autrefois. Que Dieu leur fasse la guerre ! Qu'ils marchent à rebours !
-
Autre version :
-
-
(9.30 / U) Les Juifs disent : "Uzayr est fils d'Allah" et les Chrétiens disent : "Le Christ est fils d'Allah". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les anéantisse ! Comment s'écartent-ils (de la vérité) ?
Intolérance - le sort réservé aux infidèles, mécréants et opposants
Quand la haine du non musulman tourne à l'obsession...
Voir ces très nombreux versets sur une page dédiée : infidèles, mécréants...
Le statut de la femme
(2.222 / K) Ils t'interrogeront sur les règles des femmes. Dis-leur : C'est un inconvénient. Séparez-vous de vos épouses pendant ce temps, et n'en approchez que lorsqu'elles seront purifiées. Lorsqu'elles se seront purifiées, venez à elles comme vous l'ordonnez Dieu. Il aime ceux qui se repentent, il aime ceux qui observent la pureté.
-
Autres versions :
-
-
(2.222 / U) - Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis : "C'est un mal. Eloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues, et ne les approchez que quand elles sont pures. Quand elles se sont purifiées, alors cohabitez avec elles suivant les prescriptions d'Allah car Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient".
-
-
(2:222 / I) Les incroyants t'interrogent sur la menstruation. Réponds : c'est un mal. Tenez-vous à l'écart des femmes pendant la menstruation...
(2.223 / K) Les femmes sont votre champ. Cultivez-le de la manière que vous l'entendrez, en ayant fait auparavant quelque acte de piété. [...]
-
Autres versions :
-
-
(2.223 / U) Vos épouses sont pour vous un champ de labour; allez à votre champ comme [et quand] vous le voulez et oeuvrez pour vous-mêmes à l'avance. Craignez Allah et sachez que vous le rencontrerez. Et fais gracieuses annonces aux croyants !
-
-
(2.223 / I) Vos femmes sont pour vous un champ de labour : allez à votre champ comme vous le voudrez. [...]
(2.228 / K) [...] Les maris sont supérieurs à leurs femmes. [...]
-
Autres versions :
-
-
(2.228 / U) Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues ; et il ne leur est pas permis de taire ce qu'Allah a créé dans leurs ventres, si elles croient en Allah et au Jour dernier. Et leurs époux seront plus en droit de les reprendre pendant cette période, s'ils veulent la réconciliation. Quant à elles, elles ont des droits équivalents à leurs obligations, conformément à la bienséance. Mais les hommes ont cependant une prédominance sur elles. Et Allah est Puissant et Sage.
-
-
(2/228 / I) Les femmes répudiées attendront trois périodes, il ne leur est pas licite de cacher ce qu'Allah crée dans leur matrice, si elles adhèrent à Allah et au jour ultime. Leurs maris sont en droit de les accueillir alors, s'ils veulent se réconcilier. Elles ont des droits équivalents à leurs obligations, selon la justice. Mais les hommes sont un degré au-dessus d'elles. Allah, puissant, sage.
(4.38 / K) Les hommes sont supérieurs aux femmes à cause des qualités par lesquelles Dieu a élevé ceux-là au-dessus de celles-ci, et parce que les hommes emploient leurs biens pour doter les femmes. Les femmes vertueuses sont obéissantes et soumises, elles conservent soigneusement pendant l'absence de leurs maris ce que Dieu a ordonné de conserver intact. [...]
-
Autres versions :
-
-
(4.34 / U). Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs biens. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand.
-
-
(4.34 / I) Les hommes ont autorité sur les femmes en vertu de la préférence que Dieu leur a accordé sur elles, et à cause des dépenses qu'ils font pour assurer leur entretien. [...] Admonestez celles dont vous craignez l'infidélité, reléguez-les dans des chambres à part et frappez-les. [...]
Le port du voile
(24.31 / K) Commande aux femmes qui croient de baisser leurs yeux et d'être chastes, de ne découvrir de leurs ornements que ce qui est en évidence, de couvrir leurs seins de voile, [...]
-
Autre version :
-
-
(24.31 / U) Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne montrer de leurs atours que ce qui en paraît et qu'elles rabattent leur voile sur leurs poitrines; [...]
(33.57 / K) ô Prophète ! prescris à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants, abaissez un voile sur leur visage. Il sera la marque de leur vertu et un frein contre les propos des hommes. Dieu est indulgent et miséricordieux.
-
Autre version :
-
-
(33.59 / U) ô Prophète ! Dis à tes épouses, à tes filles, et aux femmes des croyants, de ramener sur elles leurs grands voiles : elles en seront plus vite reconnues et éviteront d'être offensées. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Polygamie
(4.3 / K) Si vous craignez d'être injustes envers les orphelins, n'épousez que peu de femmes, deux, trois ou quatre parmi celles qui vous auront plu. Si vous craignez encore d'être injustes, n'en épouser qu'une seule ou une esclave. [...]
-
Autres versions :
-
-
(4.3 / U) Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins, il est permis d'épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous possédez. Cela afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).
-
-
(4.3 / I) Si vous craignez de ne pas être équitables envers les orphelines, il vous est permis de vous marier, à deux, trois ou quatre femmes! Si vous craignez de manquer d'impartialité envers elles, prenez une seule femme, ou les captives que votre droite maîtrise. C'est plus sûr, pour ne pas être inique [...]
Esclavage
(33.50 / K) Il ne t'est pas permis de prendre d'autres femmes que celles que tu as, ni de les échanger contre d'autres, quand même leur beauté te charmerait, à l'exception des esclaves que peut acquérir ta droite. Dieu voit tout.
-
Autre version :
-
-
(33.52 / U) Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes. ni de changer d'épouses, même si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves que tu possèdes. Et Allah observe toute chose.
Férocité
(24.2 / K) Vous infligerez à l'homme et à la femme adultère cent coups de fouet à chacun. Que la compassion ne vous entrave pas dans l'accomplissement de ce précepte de Dieu, si vous croyez en Dieu et au jour dernier. Que le supplice ait lieu en présence d'un certain nombre de croyants.
-
Autre version :
-
-
(24.2 / U) La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez point pris de pitié pour eux dans l'exécution de la loi d'Allah - si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Et qu'un groupe de croyants assiste à leur punition.
Hygiène et sobriété
(4.46 / K) O croyants ! ne priez point lorsque vous êtes ivres : attendez que vous puissez comprendre les paroles que vous prononcez. Ne priez point quand vous êtes souillés : attendez que vous ayez fait vos ablutions, à moins que vous ne soyez en voyage. Si vous êtes malades ou en voyage, si vous avez satisfait vos besoins naturels, ou si vous avez eu commerce avec une femme, frottez-vous le visage et les mains avec de la menue poussière à défaut d'eau. Dieu est indulgent et miséricordieux.
-
Autres versions :
-
-
(4.43 / U) ô les croyants ! N'approchez pas de la Salat alors que vous êtes ivres, jusqu'à ce que vous compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous êtes en état d'impureté [pollués] - à moins que vous ne soyez en voyage - jusqu'à ce que vous ayez pris un bain rituel. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins, ou si vous avez touché à des femmes et vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur vos mains. Allah, en vérité est Indulgent et Pardonneur.
-
-
(4.43 / I) Ohé ceux qui adhèrent, n'entrez pas en prière en étant ivres, quand vous ne savez pas ce que vous dites, ni pollués - sauf les voyageurs - avant de vous laver. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient des latrines, ou si vous avez touché une femme [...]
Page 412
Dostları ilə paylaş: |