¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


dadá; raíz dudosa; caminar suavemente:—andar (humildemente, con), conducir. 1719. דְּדָן Dedán



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə14/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   64
dadá; raíz dudosa; caminar suavemente:—andar (humildemente, con), conducir.

1719. דְּדָן Dedán; o (prol.)

דְּדָנֶה Dedané (Ez 25.13), de der. inc.; Dedán, nombre de dos cusitas y de su territorio:—Dedán.

1720. דְּדָנִים dedaním; plur. de 1719 (como gent.); dedanitas, desc. o hab. de Dedán:—de Dedán, dedanitas.

1721. דֹּדָנִים Dodaním; o (por error ort.)

רֹדָנִין Rodaním (1 Cr 1.7); plur. de der. inc.; dodanitas, desc. de un hijo de Javán:—Dodanim.

1722. דְּהַב dejáb (cald.); corresp. a 2091; oro:—oro, de oro.

1723. דַּהֲוָא° Dajavá (cald.), de der. inc.; dejavitas, pueblo colonizado en Samaria.:—esto es.

1724. דָּהַם dajám; raíz prim. (comp. 1740); ser mudo, i.e. (fig.) enmudecer:—atónito.

1725. דָּהַר dajár; raíz prim.; corcovear o moverse de manera irregular:—atropellador.

1726. דַּהֲהַר dajajár; por redupl. de 1725; galope:—galopar.



דּוֹאֵג Doeg. Véase 1673.

1727. דּוּב dub; raíz prim.; abatirse, i.e. (fig.) languidecer:—atormentar.



דּוֹב dob. Véase 1677.

1728. דַּוָּג davvág; var. ort. de 1709 como denom. [1771]; pescador:—pescador.

1729. דּוּגָה dugá; fem. de lo mismo que 1728; prop. pesquería, i.e. anzuelo para pescar:—anzuelo.

1730. דּוֹד dod; o (abr.)



דֹּד dod; de una raíz que no se usa que sign. prop. hervir, i.e. (fig.) amar; por impl. símbolo de amor, amante, amigo; espec. tío:—(muy) amado, amor, hermano del padre, tío paterno.

1731. דּוּד dud; de lo mismo que 1730; olla (para hervir); también (por semejanza en su forma) cesto:—canasta, cesta, olla.

1732. דָּוִד Davíd; rara vez (compl.)

דָּוִיד David de lo mismo que 1730; amante, amoroso; David, hijo menor de Isaí:—David.

1733. דּוֹדָה dodá; fem. de 1730; tía:—hermana del padre, tía (paterna), mujer del hermano de su padre.

1734. דּוֹדוֹ Dodó; de 1730; amante; Dodo, nombre de tres isr.:—Dodo.

1735. דּוֹדָוָהוּ Dodaváju; de 1730 y 3050; amor de Jah; Dodavá, un isr.:—Dodava.

1736. דּוּדַי dudái; de 1731; hervidor o canasta; también mandrágora (como afrodisíaco):—cesta, mandrágora.

1737. דּוֹדַי Dodái; formada como 1736; amatorio; Dodai, un isr.:—Dodai.

1738. דָּוָה davá; raíz prim.; estar enferma (como en la menstruación):—menstruación.

1739. דָּוֶה davé; de 1738; enfermo (espec. menstruando):—entristecer, mestruosa, asqueroso, costumbre, dolor, padecer.

1740. דּוּחַ dúakj; raíz prim.; empujar para alejar; fig. limpiar:—echar, lavar, limpiar.

1741. דְּוַי devái; de 1739; enfermedad; fig. aversión:—dolor.

1742. דַּוָּי davvai; de 1739; enfermo; fig. preocupado:—adolorido, desfallecer, doliente.

דָּוִיד Davíd. Véase 1732.

1743. דּוּךְ duk; raíz prim.; magullar en un mortero:—majar.

1744. דּוּכִיפַת dukífat; de der. inc.; abubilla o sino guaco:—abubilla.

1745. דּוּמָה dumá; de una raíz que no se usa que sign. estar mudo (comp. 1820); silencio; fig. muerte:—silencio.

1746. דּוּמָה Dumá; lo mismo que 1745; Dumá, tribu y región de Arabia:—Duma.

1747. דּוּמִיָּה dumiyá; de 1820; quietud; adv. silenciosamente; abst. quieto, confianza:—acallar, callar, silencio.

1748. דּוּמָם dumám; de 1826; quieto; adv. silenciosamente:—callar, esperar, mudo.

דּוּמֶשֶׁק° Dumeshec. Véase 1833.

1749. דּוֹנַג donág; de der. inc.; cera:—cera.

1750. דּוּץ duts; raíz prim.; saltar:—esparcir el desaliento.

1751. דּוּק duc (cald.); corresp. a 1854; desmenuzar:—desmenuzar.

1752. דּוּר dur; raíz prim.; prop. girar (o mover en círculo), i.e. permanecer:—habitar.

1753. דּוּר dur (cald.); corresp. a 1752; residir:—habitante, habitar, hacer (morada), morada, morar.

1754. דּוּר dur; de 1752; círculo, pelota o pila:—alrededor, bola.

1755. דּוֹר dor; o (abrev.)



דֹּר dor; de 1752; prop. una revolución de tiempo, i.e. una edad, era o generación; también una vivienda:—edad, generación, linaje, morada, nación, descendiente, posteridad, siglo.

1756. דּוֹר dor; o (por perm.)



דֹּאר Dor (Jos 17.11; 1 R 4.11); de 1755; vivienda, morada; Dor, un lugar en Pal.:—Dor.

1757. דּוּרָא Durá (cald.); prob. de 1753; círculo o vivienda, morada; Dura, un lugar en Bab.:—Dura.

1758. דּוּשׁ dush; o

דּוֹשׁ dosh; o

דִּישׁ dish; raíz prim.; pisotear o pisar (uvas):—hollar, quebrar, trillar, hierba [Jer 50.11, por error por 1877].

1759. דּוּשׁ dush (cald.); corresp. a 1758; pisotear:—trillar.

1760. דָּחָה dakjá; o

דָּחַח dakjá (Jer 23.12); raíz prim.; empujar hacia abajo:—acosar, derribar, desterrado, dispersar, empujar, lanzar, trastornar.

1761. דַּחֲוָה dakjavá (cald.); del equiv. de 1760; prob. instrumento musical (como siendo golpeado):—instrumento de música.

1762. דְּחִי dekjí; de 1760; empujón, i.e. (por impl.) caída:—resbalar, caer.

1763. דְּחַל dekjál (cald.); corresp. a 2119; escabullirse, i.e. (por impl.) temer, o (caus.) ser formidable:—espantar, espantoso, temer, temor, terrible.

1764. דֹּחַן dokján; de der. inc.; millo:—millo.

1765. דָּחַף dakjáf; raíz prim.; urgir, instar, i.e. apremiar:—apremiar, dar prisa, prontamente.

1766. דָּחַק dakják; raíz prim.; presionar, i.e. oprimir:—afligir, estrechar, oprimir.

1767. דַּי dái; de der. inc.; suficiente (como sustantivo o adv.), usado principalmente con prep. en frases:—abundancia, abundante, bastar, cada, cada vez que, como, cuando, de . . . en, de lo que se necesita, entre, luego que, mucho, porque cuando, posibilidad, pues, según, sobreabundar, suficiente, lo suficiente.

1768. דִּי di (cald.); apar. por 1668; que, usado como conj. rel. y espec. (con prep.) en frases adv.; también como prep. de:—además de esto, al, así como, cuando, cuyo, -a, de, del, lo que, nos mantienen, porque, pues, que, venir.

1769. דִּיבוֹן dibón; o (abrev.)



דִּיבֹן Dibón; de 1727; sujetar; Dibón, nombre de tres lugares en Pal.:—Dibón. [También, con 1410 añadido, Dibón-gad.]

1770. דִּיג dig; denom. de 1709; pescar:—pescar.

1771. דַּיָּג dayág; de 1770; pescador:—pescador.

1772. דַּיָּה dayá; intens. de 1675; halcón (por su vuelo rápido):—gallinazo, buitre.

1773. דְּיוֹ deyó; de der. inc.; tinta:—tinta.

1774. דִּי זָהָב Di zajáb; como si de 1768 y 2091; de oro; Dizaab, un lugar en el desierto:—Dizahab.

1775. דִּימוֹן dimón; tal vez por 1769; Dimón, un lugar en Pal.:—Dimón.

1776. דִּימוֹנָה Dimoná; fem. de 1775; Dimona, un lugar en Pal.:—Dimona.

1777. דִּין din; o (Gen 6.3)

דּוּן dun; raíz prim. [comp. 113]; gobernar; por impl. juzgar (como árbitro); también esforzarse (como a la ley):—castigar, contender, defender (la causa), disputar, juez, juzgar.

1778. דִּין din (cald.); corresp. a 1777; juzgar:—gobernar.

1779. דִּין din; o (Job 19.29)

דּוּן dun; de 1777; juicio (el pleito, justicia, sentencia o tribunal); por impl. también rencilla:—causa, derecho, juicio, (derecho) legal, pleito.

1780. דִּין dín (cald.); corresp. a 1779:—juez, juicio, justo, juzgar.

1781. דַּיָּן dayán, de 1777; juez o abogado:—juez, defensor.

1782. דַּיָּן dayán (cald.); corresp. a 1781:—juez.

1783. דִּינָה Diná; fem. de 1779; justicia; Dina, hija de Jacob:—Dina.

1784. דִּינַי dinái (cald.); gent. de un prim. inc.; dinaita o hab. de alguna provincia asiria desconocida:—jueces (Esd 4:9).



דִּיפַת Difát. Véase 7384.

1785. דָּיֵק dayéc; de una raíz corresp. a 1751; torre de ataque:—baluarte, fortaleza, (torres de) asedio, torre.

1786. דַּיִשׁ dayísh; de 1758; tiempo de trillar:—trilla.

1787. דִּישׁוֹן Dishón,



דִּישֹׁן Dishón,

דִּשׁוֹן Dishón, o

דִּשֹׁן Dishón; lo mismo que 1788; Dishón, nombre de dos edomitas:—Disón.

1788. דִּישֹׁן dishón; de 1758; saltarín, i.e. antílope:—íbice.

1789. דִּישָׁן Dishán; otra forma de 1787; Dishán, un edomita:—Disán.

1790. דַּךְ dak; de una raíz que no se usa (comp. 1794); triturado, i.e. (fig.) herido:—abatir, lastimar, oprimir con violencia.

1791. דֵּךְ dek (cald.); o

דָּךְ dak (cald.); prol. de 1668; este:—el mismo, lo mismo, este.

1792. דָּכָא daká; raíz prim. (comp. 1794); desmenuzar; trans. lesionar (lit. o fig.):—aplastar, desmenuzar, entristecer, humillar, majar, moler, quebrantar, quebrar, romper.

1793. דַּכָּא dakká; de 1792; triturado (lit. polvo, o fig. contrito):—contrito, quebrantar.

1794. דָּכָה daká; raíz prim. (comp. 1790, 1792); derrumbarse (fís. o ment.):—abatir, agachar, contrito, encoger, moler, quebrantar.

1795. דַּכָּה dakká; de 1794 como 1793; mutilado:—magullado.

1796. דֳּכִי dokí; de 1794; rompiente de oleaje:—onda.

1797. דִּכֵּן dikkén (cald.); prol. de 1791; este, esta:—ese, este, mismo.

1798. דְּכַר dekár (cald.); corresp. a 2145; prop. macho, i.e. de ovejas:—carnero.

1799. דִּכְרוֹן dikrón (cald.); o

דָּכְרָן dokrán; (cald.); corresp. a 2146; registro:—memoria.

1800. דַּל dal; de 1809; prop. colgando, i.e. (por impl.) débil o flaco:—afligir, débil, debilitar, desvalido, enflaquecer, extenuar, indigente, menesteroso, pobre.

1801. דָּלַג dalág; raíz prim.; brotar, saltar:—asaltar, brincar, saltar.

1802. דָּלָה dalá; raíz prim. (comp. 1809); prop. colgar, i.e. bajar un balde (para sacar agua); fig. liberar:—alcanzar, exaltar, sacar.

1803. דַּלָּה dalá; de 1802; prop. algo colgado, i.e. hebra o cabello suelto; fig. indigente:—cabello, enfermedad, (el más) pobre.

1804. דָּלַח dalákj; raíz prim.; alborotar agua:—enturbiar.

1805. דְּלִי delí; o

דֳּלִי dolí; de 1802; balde o jarra (para sacar agua):—de sus manos, del cubo.

1806. דְּלָיָה Delaiá; o (prol.)



דְּלָיָהוּ Delaiáju; de 1802 y 3050; Jah ha librado; Delaía, nombre de cinco isr.:—Dalaías, Delaía.

1807. דְּלִילָה Delilá; de 1809; languidecer; Delila, una filistea:—Dalila.

1808. דָּלִיָּה daliyá; de 1802; algo colgado, i.e. rama:—rama, sarmiento.

1809. דָּלַל dalál; raíz prim. (comp. 1802); aflojar o ser débil; fig. ser oprimido:—abatir, afligir, agotar, atenuar, empobrecer.

1810. דִּלְעָן Dilán; de der. inc.; Dilán, un lugar en Pal.:—Dileán.

1811. דָּלַף daláf; raíz prim.; gotear; por impl. llorar:—derramar, deshacer, llover.

1812. דֶּלֶף délef; de 1811; goteo:—gotera.

1813. דַּלְפוֹן Dalfón; de 1811; goteo; Dalfón, un hijo de Amán:—Dalfón.

1814. דָּלַק dalác; raíz prim.; inflamar, encender (lit. o fig.):—ardiente, encender, lisonjero, persecución, perseguir con ardor, quemar, seguir.

1815. דְּלַק delác (cald.); corresp. a 1814:—ardiente.

1816. דַּלֶּקֶת daléquet; de 1814; fiebre ardiente:—inflamación.

1817. דֶּלֶת délet; de 1802; algo oscilante, i.e. hoja de una puerta:—hoja, plana, portada, puerta, tapa. [En Sal 141.3, dál, irreg.].

1818. דָּם dam; de 1826 (comp. 119); sangre (como lo que cuando se derrama causa muerte) de hombre o animal; por anal. jugo de uva; fig. (espec. en plur.) derramamiento de sangre (i.e. gotas de sangre):—homicidio, muerte, sangre, sanguinario.

1819. דָּמָה damá; raíz prim.; comparar; por impl. parecerse, asemejar, considerar:—acordar, asemejar, comparar, idea, maquinar, pensar, semejante.

1820. דָּמָה damá; raíz prim.; ser mundo o silente; de aquí, fallar o perecer; trans. destruir:—cesar, cortar, destruir, perecer, reducir a silencio, muerto.

1821. דְּמָה demá (cald.); corresp. a 1819; parecerse:—semejante.

1822. דֻּמָּה dummá; de 1820; desolación; concr. desolar:—destruir.

1823. דְּמוּת demút; de 1819; parecido, semejanza; concr. modelo, forma; adv. como:—apariencia, aspecto, figura, forma, imagen, semejanza.

1824. דְּמִי demí; o

דֳּמִי domí; de 1820; quieto:—reposar, silencio, tregua, (a la) mitad.

1825. דִּמְיוֹן dimión; de 1819; semejanza:—como.

1826. דָּמַם damám; raíz prim. [comp. 1724, 1820]; ser mudo; por impl. quedarse azorado, detenerse; también perecer:—acallar, callar, cesar, descanso, ser destruido, detener, enmudecer, esperar, guardar silencio, hacer callar, morir, mudo, parar, perecer, reposar, sosegar.

1827. דְּמָמָה demamá; fem. de 1826; quieta:—apacible, sosiego.

1828. דֹּמֶן dómen; de der. inc.; estiércol:—estiércol.

1829. דִּמְנָה Dimná; fem. de lo mismo que 1828; montón de estiércol; Dimná, un lugar en Pal.:—Dimna.

1830. דָּמַע damá; raíz prim.; llorar:—llorar.

1831. דֶּמַע déma; de 1830; lágrima; fig. jugo:—[fruto del] lagar.

1832. דִּמְעָה dimá; fem. de 1831; llorar:—lágrimas.

1833. דְּמֶשֶׁק deméshec; por var. ort. de 1834; damasco (como tela de Damasco):—al lado de.

1834. דַּמֶּשֶׂק Dammésec; o

דּוּמֶשֶׂק° Dumésec; o

דַּרְמֶשֶׂק Darmésec; de or. for.; Damasco, ciudad de Siria:—Damasco.

1835. דָּן Dan; de 1777; juez; Dan, un hijo de Jacob; también la tribu de sus desc., y su territorio; igualmente lugar en Pal. colonizado por ellos:—Dan.

1836. דֵּן den (cald.); var. ort. de 1791; este, esta, esto:—así, este, -a, -o, por lo cual, que, (cosa) semejante.

דָּנִאֵל Daniel. Véase 1841.

1837. דַּנָּה Danná; de der. inc.; Danna, un lugar en Pal.:—Dana.

1838. דִּנְהָבָה Dinjabá; de der. inc.; Dinjaba, una población edomita:—Dinaba.

1839. דָּנִי daní; patron. de 1835; danita (a menudo colect.) o desc. (o hab.) de Dan:—danitas, de Dan.

1840. דָּנִיֵּאל Daniyél; en Ez

דָּנִאֵל Daniél; de 1835 y 410; juez de Dios; Daniel, nombre de dos isr.:—Daniel.

1841. דָּנִיֵּאל Daniyél (cald.); corresp. a 1840; Daniel, profeta heb.:—Daniel.

1842. דָּן יַעַן Dan Yáan; de 1835 y (apar.) 3282; juez de propósito; Dan Yaan, un lugar en Pal.:—Danjaán.

1843. דֵּעַ déa; de 3045; conocimiento:—juicio, opinión, saber, sabiduría.

1844. דֵּעָה deá; fem. de 1843; conocimiento:—saber, ciencia, concepto, conocimiento.

1845. דְּעוּאֵל Deuél; de 3045 y 410; conocido de Dios; Deuel, un isr.:—Deuel.

1846. דָּעַךְ daák; raíz prim.; ser extinguido; fig. expirar o secarse:—enardecer, fenecer, apagar.

1847. דַּעַת dáat; de 3045; conocimiento:—ciencia, conocer, conocimiento, docto, entendimiento, inteligencia, intención, saber, sabiduría, sentido.

1848. דָּפִי dofí; de una raíz que no se usa (sign. empujar por encima); tropezadero:—infamia.

1849. דָּפַק dafác; raíz prim.; golpear, llamar; por anal. presionar severamente:—fatigar, golpear.

1850. דָּפְקָה Dofcá; de 1849; golpe; Dofca, un lugar en el desierto:—Dofca.

1851. דַּק dac; de 1854; triturado, i.e. (por impl.) pequeño o delgado:—delgado, delicado, enano, enjutas de carne, menuda, molido, como polvo.

1852. דֹּק doc; de 1854; algo que se desmenuza, i.e. fino (como tela delgada):—cortina.

1853. דִּקְלָה Diclá; de or. for.; Dicla, región de Arabia:—Dicla.

1854. דָּקַק dacác; raíz prim. [comp. 1915]; triturar (o intr.) derrumbarse:—convertir en polvo, desmenuzar, despedazar, hacer (polvo), moler, polvo, quebrantar.

1855. דְּקַק decác (cald.); corresp. a 1854; derrumbarse o (trans.) triturar:—romper, desmenuzar.

1856. דָּקַר dacár; raíz prim.; apuñalar; por anal. morirse de hambre; fig. injuriar:—alancear, atravesar, escarnecer, herir, traspasar.

1857. דֶּקֶר Déquer; de 1856; puñalada; Deker, un isr.:—.

1858. דַּר dar; apar. de lo mismo que 1865; prop. perla (por su brillo que vuelve rápidamente); por anal. nácar, i.e. madreperla o alabastro:—alabastro.

1859. דָּר dar (cald.); corresp. a 1755; una edad:—edad, generación.



דֹּר dor. Véase 1755.

1860. דְּרָאוֹן deraón; o



דֵּרָאוֹן deraón; de una raíz que no se usa (sign. repulsar); obj. de aversión:—abominable, confusión.

1861. דָּרְבוֹן dorbón; [también dorbán]; de der. inc.; aguijada:—aguijada, aguijón.

1862. דַּרְדַּע Dardá; apar. de 1858 y 1843; perla de conocimiento; Darda, un isr.:—Darda.

1863. דַּרְדַּר dardár; de der. inc.; espina:—cardo.

1864. דָּרוֹם daróm; de der. inc.; sur; poet. viento del sur:—sur.

1865. דְּרוֹר derór; de una raíz que no se usa (sign. moverse rápidamente); libertad; de aquí, espontaneidad de flujo, y así claro:—jubileo, libertad.

1866. דְּרוֹר derór; lo mismo que 1865, aplicado a un ave; vencejo, una especie de golondrina:—golondrina.

1867. דָּֽרְיָוֵשׁ Dareyavésh; de or. persa; Dareyavesh, título (más bien que nombre) de varios reyes persas:—Darío.

1868. דָּֽרְיָוֵשׁ Dareyavésh (cald.); corresp. a 1867:—Darío.

1869. דָּרַךְ darák; raíz prim.; pisar; por impl. caminar; también tensar un arco (por pisar para doblarlo):—andar, dirigir, disparar, encaminar, entesar, flechero, guiar, hollar, ir, lagadero, lanzar, marchar, pasar, pisador, pisar, pisoteador, pisotear, salir, tender.

1870. דֶּרֶךְ dérek; de 1869; camino (como pisado); fig. curso de la vida o modo de acción, a menudo adv.:—asunto, calzada, camino, carrera, conducir, conducta, corredor, costumbre, curso, dar (al oriente), encrucijada, fornicar, jornada, lado, marchar, misión, oriental, proceder, rastro, rumbo, senda, vereda, vía, viaje.

1871. דַּרְכְּמוֹן


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin