¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Yearím; plur. de 3293; bosques; Jearim, un lugar en Pal.:—Jearim. Comp. 7157. 3298. יַעֲרֶשְׁיָה Yaareshiá



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə25/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   64
Yearím; plur. de 3293; bosques; Jearim, un lugar en Pal.:—Jearim. Comp. 7157.

3298. יַעֲרֶשְׁיָה Yaareshiá; de una raíz que no se usa de sign. incierto y 3050; Jaareshiá, un isr.:—Jaresías.

3299. יַעֲשׂוּ Yaasú; de 6213; ellos harán; Jaasú, un isr.:—Jaasai.

3300. יַעֲשִׂיאֵל Yaasiél; de 6213 y 410; hecho de Dios; Jaasiel, un isr.:—Jaasiel.

3301. יִפְדְּיָה Yifdiá; de 6299 y 3050; Jah librará; Jifdiá, un isr.:—Ifdaías.

3302. יָפָה yafá; raíz prim.; prop. ser brillante, i.e. (por impl.) hermoso:—adornar, engalanar, hacerse hermoso.

3303. יָפֶה yafé; de 3302; hermoso (lit. o fig.):—bella, bueno, hermosear, hermoso, lindo parecer.

3304. יְפֵה־פִיָּה yifé-fíyá; de 3302 por redupl.; muy hermoso:—muy hermoso.

3305. יָפוֹ Yafó; o

יָפוֹא Yafó (Esd 3.7); de 3302; hermoso; Jafo, un lugar en Pal.:—Jope.

3306. יָפַח yafákj; raíz prim.; prop. respirar fuerte, i.e. (por impl.) suspirar:—lamentarse.

3307. יָפֵחַ yaféakj; de 3306; prop. resoplar, i.e. (fig.) meditar:—respirar contra.

3308. יֳפִי yofí; de 3302; hermosura:—belleza, hermosura.

3309. יָפִיעַ Yafía; de 3313; brillante; Jafia, nombre de un cananeo, un isr., y un lugar en Pal.:—Jafía.

3310. יַפְלֵט Yaflét; de 6403; él librará; Jaflet, un isr.:—Jaflet.

3311. יַפְלֵטִי yafletí; patron. de 3310; jafletita o desc. de Jaflet:—jafletita.

3312. יְפֻנֶּה Yefunné; de 6437; él estará preparado; Jefuné, nombre de dos isr.:—Jefone.

3313. יָפַע yafá; raíz prim.; brillar:—favorecer, luz, mostrar, resplandecer.

3314. יִפְעָה yifá; de 3313; esplendor o (fig.) belleza:—esplendor.

3315. יֶפֶת Yéfet; de 6601; expansión; Jefet, un hijo de Noé; también su posteridad:—Jafet.

3316. יִפְתָּח Yifttákj; de 6605; él abrirá; Jiftaj, un isr.; también un lugar en Pal.:—Jefté, Jifta.

3317. יִפְתַּח־אֵל Yifttakj-él; de 6605 y 410; Dios abrirá; Jiftaj-el, un lugar en Pal.:—Jefte-El.

3318. יָצָא yatsá; raíz prim.; ir (caus. traer) fuera, en una gran variedad de aplicaciones, lit. y fig., directo y prox.:—abandonar, abortar, adquirir, afuera, andar, arrojar, avanzar, brotar, caer, campaña, causar, comprar, continuar, corresponder, dar, declarar, dejar, derramar, desaparecer, descendencia, dirigir, divulgar, echar, emanar, emisión, entrar, entregar, entresacar, enviar, escapar, esparcir, exhibir, extender, faltar, fin, gastar, hacer, imponer, ir, librar, libre, llegar, llevar, luz, nacer, pagar, palabra, pasar, prender, presentar, proceder, producir, proferir, propagar, quemar, quitar, referir, rendir, renuevo, sacar, salida, salir, saltar, seguir, sobresalir, sobresaltar, subir, suelto, tomar, traer, venir, volver.

3319. יְצָא yetsá (cald.); corresp. a 3318:—terminar.

3320. יָצַב yatsáb; raíz prim.; colocar (cualquier cosa como para que se quede); refl. estacionar, ofrecer, continuar:—afirmar, aguardar, dejar, detener, esperar, firme, hallar, juntar, levantar, parar, pie, poner, presentar, presente, resistir, sostener.

3321. יְצֵב yetséb (cald.); corresp. a 3320; ser firme; de aquí, hablar con seguridad:—verdad.

3322. יָצַג yatság; raíz prim.; colocar permanentemente:—dejar, establecer, guardar, poner, presentar.

3323. יִתְשָׁר yitshár; de 6671; aceite (como produciendo luz); fig. ungimiento, unción:—aceite, ungido.

3324. יִתְשָׁר Yitshár; lo mismo que 3323; Jitshar, un isr.:—Izhar.

3325. יִתְשָׁרִי yitsharí; patron. de 3324; jitsharita o desc. de Jitshar:—izharitas.

3326. יָצוּעַ yatsúa; part. pas. de 3331; cobija, i.e. cama; (arquit.) extensión, i.e. ala o parapeto (un solo piso o colect.):—aposento, cama, estrado, lecho.

3327. יִצְחָק Yitskjak; de 6711; risa (i.e. mofa); Yitsjac (o Isaac), un hijo de Abraham:—Isaac. Comp. 3446.

3328. יִצְחַר Yitskjár; de lo mismo que 6713; él brillará; Jitsjar, un isr.:—y Jezoar.

3329. יָצִיא yatsí; de 3318; emitir, i.e. prole, descendencia:—descendencia.

3330. יַצִּיב yatstsíb (cald.); de 3321; fijo, seguro; concr. certeza:—certeza, verdad, verdadero.



יָצִיעַ yatsiá. Véase 3326.

3331. יָצַע yatsá; raíz prim.; tender como una superficie:—hacer (la) cama, hacer estrado.

3332. יָצַק yatsác; raíz prim.; prop. regar, derramar (trans. o intr.); por impl. derretir o fundir como metal; por extens. colocar firmemente, endurecer o endurecerse:—apoderarse, asentar, convertir, correr, derramar, echar, firme, fuerte, fundición, fundir, sacar, servir.

3333. יְצֻקָה yetsucá; part. pas. fem. de 3332; derramado, i.e. vertido en molde:—fundido.

3334. יָצַר yatsár; raíz prim.; presionar (intr.), i.e. ser estrecho; fig. estar en apuros:—acortar, aflicción, afligir, angustiar, estrechar, estrecho.

3335. יָצַר yatsár; prob. ident. con 3334 (mediante la idea de embutir en molde); ([comp. 3331]); moldear en una forma; espec. como el alfarero; fig. determinar (i.e. formar una resolución):—alfarero, barro, crear, criar, dar, disponer, forjar, forma, formador, formar, hacedor, hacer, idear, labrar, pensar.

3336. יֵצֶר yetsér; de 3335; forma; fig. concepción (i.e. propósito):—condición, designio, intento, obra, pensamiento.

3337. יֵצֶר Yetsér; lo mismo que 3336; Jetser, un isr.:—Jezer.

3338. יָצֻר yatsúr; part. pas. de 3335; estructura:—pensamiento.

3339. יִצְרִי Yitsrí; de 3335; formativo; Jitsri, un isr.:—Izri.

3340. יִצְרִי yitsrí; patron. de 3337; jitsrita (colect.) o desc. de Jetser:—jezerita.

3341. יָצַת yatsát; raíz prim.; arder o incendiar; fig. desolar:—asolar, descender, desierto, desolar, encender, incendiar, prender, quemar.

3342. יֶקֶב yéqueb; de una raíz que no se usa que sign. excavar; bebedero (como cavado); espec. tinaja para vino (sea la baja, a donde baja el jugo; o la alta, en donde se trituran las uvas):—lagar, cuba.

3343. יְקַבְצְאֵל Yekabtseél; de 6908 y 410; Dios reunirá; Jecabtseel, un lugar en Pal.:—Jecabseel. Comp. 6909.

3344. יָקַד yakjád; raíz prim.; arder:—arder, encenderse, hogar.

3345. יְקַד yecád (cald.); corresp. a 3344:—arder, ardor, fuego, quemadura.

3346. יְקֵדָא yequedá (cald.); de 3345; conflagración:—quemar.

3347. יָקְדְעָם Yocdeám; de 3344 y 5971; ardiendo con (el) pueblo; Jocdeam, un lugar en Pal.:—Jocdeam.

3348. יָקֶה Yaqué; de una raíz que no se usa prob. sign. obedecer; obediente; Jaqué, nombre simb. (de Salomón):—Jaqué.

3349. יִקָּהָה yiccajá; de lo mismo que 3348; obediencia:—enseñanza, congregarse.

3350. יְקוֹד yecód; de 3344; arder:—hoguera.

3351. יְקוּם yecúm; de 6965; prop. posición (existente), i.e. por impl. cosa viva:—ganado, ser (viviente).

3352. יָקוֹשׁ yacósh; de 3369; prop. enredo; de aquí, enredador:—cazador.

3353. יָקוּשׁ yacúsh; part. pas. de 3369; prop. enredado, i.e. por impl. (intr.) trampa, o (trans.) tramposo:—cazador, lazo.

3354. יְקוּתִיאֵל Yecutiél; de lo mismo que 3348 y 410; obediencia de Dios; Jecutiel, un isr.:—Jecutiel.

3355. יָקְטָן Yoctán; de 6994; él será hecho pequeño; Joctán, um patriarca árabe:—Joctán.

3356. יָקִים Yaquím; de 6965; él levantará; Jaquim, nombre de dos isr.:—Jaquim. Comp. 3079.

3357. יַקִּיר yaqquír; de 3365; precioso:—precioso.

3358. יַקִּיר yaqquír (cald.); corresp. a 3357:— difícil, glorioso.

3359. יְקַמְיָה Yecamiá; de 6965 y 3050; Jah levantará; Jecamiá, nombre de dos isr.:—Jecamías. Comp. 3079.

3360. יְקַמְעָם Yecámam; de 6965 y 5971; (el) pueblo se levantará; Jecamam, un isr.:—Jecamán. Comp. 3079, 3361.

3361. יָקְמְעָם Yocmeám; de 6965 y 5971; (el) pueblo será levantado; Jocmeam, un lugar en Pal.:—Jocmean. Comp. 3360, 3362.

3362. יָקְנְעָם Yocneám; de 6969 y 5971; (el) pueblo será lamentado; Jocneam, un lugar en Pal.:—Jocneam.

3363. יָקַע yacá; raíz prim.; prop. cortarse uno mismo, i.e. (por impl.) quedar dislocado; fig. abandonar; caus. empalar (y así permitir caerse en pedazos por putrefacción):—ahorcar, apartar, descoyuntar, hastiar.

3364. יָקַץ yacáts; raíz prim.; despertarse (intr.):—despertar.

יָקַף yacáf. Véase 5362.

3365. יָקַר yacár; raíz prim.; prop. apar. ser pesado, i.e. (fig.) valioso; caus. hacer raro (fig. inhibir):—apreciar, detener, estima, estimar, hacer, precio, precioso.

3366. יְקָר yecár; de 3365; valor, i.e. (concr.) riqueza; abst. costo, dignidad:—honra, honrar, magnificencia, preciado, precioso.

3367. יְקָר yecár (cald.); corresp. a 3366:—gloria, honra, majestad.

3368. יָקָר yacár; de 3365; valioso (obj. o subj.):—escasear, estimar, grasa, ilustre, clara, costoso, preciado, precio, precioso.

3369. יָקשׁ yacósh; raíz prim.; entrampar (lit. o fig.):—cazador, enlazar, enredar, lazo, tender lazo, tropezar.

3370. יָקְשָׁן Yocshán; de 3369; insidioso; Jocshán, un patriarca árabe:—Jocsán.

3371. יָקְתְאֵל Yocteél; prob. de lo mismo que 3348 y 410; veneración de Dios [comp. 3354]; Jocteel, nombre de un lugar en Pal., y de otro en Idumea:—Jocteel.



יָרָא yará. Véase 3384.

3372. יָרֵא yaré; raíz prim.; temer; mor. reverenciar caus. asustar:—amedrentar, asombrosa, atemorizar, cosa, espantar, espantoso, estupendo, formidable, hecho, maravilla, maravilloso, miedo, presencia, reverencia, reverenciar, temer, temeroso, temible, temor, terrible, tremenda.

3373. יָרֵא yaré; de 3372; temer; mor. reverente:—medroso, temer, temoroso, temor.

3374. יִרְאָה yirá; fem. de 3373; temor (también usado como infin.); mor. reverencia:—espantoso, temer, temor.

3375. יִרְאוֹן Yirón; de 3372; temor; Jirón, un lugar en Pal:—Irón.

3376. יִרְאִיָּיה Yiriyaí; de 3373 y 3050; temeroso de Jah; Jiriaí, un isr.:—Irías.

3377. יָרֵב Yaréb; de 7378; él contenderá; Jareb, nombre simb. de Asiria:—Jareb. Comp. 3402.

3378. יְרֻבַּעַל Yerubbáal; de 7378 y 1168; Baal contenderá; Jerubaal, nombre simb. de Gedeón:—Jerobaal.

3379. יָרָבְעָם Yarobám; de 7378 y 5971; (el) pueblo contenderá; Jarobam, nombre de dos reyes isr.:—Jeroboam.

3380. יְרֻבֶּשֶׁת Yerubbéshet; de 7378 y 1322; vergüenza (i.e. el ídolo) contenderá; Jerobaal, nombre simb. de Gedeón:—Jerobaal.

3381. יָרַד yarád; raíz prim.; descender (lit. ir hacia abajo; o convencionalmente a una región más baja, como la playa, una frontera, el enemigo, etc.; o fig. caer); caus. llevar abajo (en todas las aplicaciones arriba):—abajo, abatir, apartar, bajar, caer, conducir, correr, dar, dejar, derramar, derribar, desarmar, descendencia, descender, descolgar, deshacer, despeñar, echar, entrar, fluir, ir, al lado, levantar, llevar, marchar, meter, profundidad, quitar, sojuzgar, traer, venir.

3382. יֶרֶד Yéred; de 3381; descenso; Jered, nombre de un antediluviano, y de un isr.:—Jared, Jered.

3383. יַרְדֵּן Yardén; de 3381; que desciende; Jarden, río principal de Pal.:—Jordán.

3384. יָרָה yará; o (2 Cr 26.15)



יָרָא yará; raíz prim.; prop. fluir como agua (i.e. llover); trans. colocar o lanzar (espec. una flecha, i.e. disparar); fig. apuntar, destacar (como si señalando con el dedo), enseñar:—asaetear, abatir, arrojar, derribar, dirigir, echar, enseñador, enseñar, erigir, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, seña, tirar.

3385. יְרוּאֵל Yeruél; de 3384 y 410; fundado de Dios; Jeruel, un lugar en Pal.:—Jeruel.

3386. יָרוֹחַ Yaroákj; tal vez nom. de 3394; (nacido en la) luna nueva; Jaroa, un isr.:—Jaroa.

3387. יָרוֹק yarók; de 3417; verde, i.e. hierba:—cosa verde.

3388. יְרוּשָׁא Yerushá; o

יְרוּשָׁה Yerushá; fem. pas. part. de 3423; poseído; Jerusa, una isr.:—Jerusa.

3389. יְרוּשָׁלַםִ Yerushaláim; rara vez



יְרוּשָׁלַיִם Yerushaláim; a dual (en alusión a sus dos colinas principales [el verdadero apuntar, por lo menos de la primera lectura, parece ser a 3390]); prob. del (pas. part. de) 3384 y 7999; fundado en paz; Jerusalaim o Jerusalén, capital de Pal.:—Jerusalén.

3390. יְרוּשָׁלֵם Yerushalém (cald.); corresp. a 3389:—Jerusalén.

3391. יֶרַח yérakj; de raíz no usada de sign. inc.; luna, i.e. mes:—luna, mes.

3392. יֶרַח Yérakj; lo mismo que 3391; Jerac, patriarca árabe:—Jera.

3393. יְרַח yerákj (cald.); corresp. a 3391; mes:—mes.

3394. יָרֵחַ yaréakj; de lo mismo que 3391; luna:—luna.



יְרֵחוֹ Yerikjó. Véase 3405.

3395. יְרֹחָם Yerokjám; de 7355; compasivo; Jerojam, nombre de siete y ocho isr.:—Jeroham.

3396. יְרַחְמְאֵל Yerakjmeél; de 7355 y 410; Dios será compasivo; Jeracmeel, nombre de tres isr.:—Jerameel.

3397. יְרַחְמְאֵלִי yerakjmeelí; patron. de 3396; jeracmeelita o desc. de Jerameel:—jerameelita.

3398. יַרְחָע Yarkjá; de or. eg. ; Jarja, un eg.:—Jarha.

3399. יָרַט yarát; raíz prim.; precipitar o lanzar (al vuelo) de cabeza; (intr.) ser áspero:—hacer caer, perverso.

3401. יָרִיב yaríb; de 7378; lit. él contenderá; prop. adj. contencioso; usado como sustantivo, adversario:—contender, disputar, pleito.

3402. יָרִיב Yaríb; lo mismo que 3401; Jarib, nombre de tres isr.:—Jarib.

3403. יְרִיבַי Yeribái; de 3401; contencioso; Jeribai, un isr.:—Jerebai.

3404. יְרִיָּה Yeriyá; o



יְרִיָּה Yeriyáju; de 3384 y 3050; Jah lanzará; Jeriá, un isr.:—Jerías.

3405. יְרִיחוֹ Yerikjó; o



יְרֵחוֹ Yerekjó; o var. (1 R 16.34)

יְרִיחֹה Yerikjó; tal vez de 3394; su mes; o sino de 7306; fragrante; Jericó o Jerecó, un lugar en Pal.:—Jericó.

3406. יְרִימוֹת Yerimót; o



יְרֵימוֹת Yereimót; o

יְרֵמוֹת Yeremót; fem. plur. de 7311; elevaciones; Jerimot o Jeremot, nombre de doce isr.:—y Ramot, Jeremot, Jerimot.

3407. יְרִיעָה yeriá; de 3415; colgadura (trémulo):—cortina, tienda.

3408. יְרִיעוֹת Yeriót; plur. de 3407; cortinas; Jeriot, una isr.:—Jeriot.

3409. יָרֵךְ yarék; de una raíz que no se usa sign. ser suave; muslo (de la suavidad de su carne); por eufem. partes generativas; fig. pierna, lomo, costado:—cadera, lado, lomo, muslo, pie, pierna.

3410. יַרְכָא yarká (cald.); corresp. a 3411; muslo:—muslo.

3411. יְרֵכָה yereká; fem. de 3409; prop. pierna; pero usada solo fig., trasero o posterior:—ángulo, confín, fin, final, lo inaccesible, ladera, lado, límite, parte posterior, región, rincón.

3412. יַרְמוּת Yarmút; de 7311; elevación; Jarmut, nombre de dos lugares en Pal.:—Jarmut.

יַרְמוּת Yeremót. Véase 3406.

3413. יְרֵמַי Yeremái; de 7311; elevado; Jeremai, un isr.:—Jeremai.

3414. יִרְמְיָה Yirmeyá; o

יִרְמְיָהוּ Yirmeyáju; de 7311 y 3050; Jah se levantará; Jirmeyá, nombre de ocho o nueve isr.:—Jeremías.

3415. יָרַע yará; raíz prim.; prop. ser domado (con cualquier acción violenta) i.e. (fig.) temer:—lamentarse. [solo en Is 15.4; el resto pertenece a 7489].

3416. יִרְפְּאֵל Yirpeél; de 7495 y 410; Dios sanará; Jirpeel, un lugar en Pal.:—Irpeel.

3417. יָרַק yarák; raíz prim.; escupir:—escupir.

3418. יֶרֶק yérek; de 3417 (en el sentido de vacuidad de color); prop. palidez, i.e. de aquí, el verde amarillento de vegetación tierna y enfermiza; concr. verdura, i.e. hierba o vegetación:—cosa verde, grama, hierba.

3419. יָרָק yarák; de lo mismo que 3418; prop. verde; concr. vegetal, legumbre:—verde, hortaliza, legumbre.



יַרְקוֹן Yarcón. Véase 4313.

3420. יֵרָקוֹן yeracón; de 3418; palidez, sea de personas (de susto), o de plantas (de sequía):—añublo, pálido.

3421. יָרְקְעָם Yorqueám; de 7324 y 5971; la gente será vertida; Jorqueam, un lugar en Pal.:—Jorcoam.

3422. יְרַקְרַק yeracrác; de lo mismo que 3418; amarillento:—amarillez, verdosa.

3423. יָרַשׁ yarásh; o

יָרֵשׁ yarésh; raíz prim.; ocupar (desalojando a los habitantes previos, y poseer en lugar de ellos); por impl. capturar, robar, heredar; también expulsar, empobrecer, arruinar:—adueñarse, apoderarse, arrojar, cargo, conquistar, consumir, dar, dejar, despojar, desposeer, destruir, disfrutar, echar, empobrecer, exterminar, heredad, -ar. -ero, herencia, lanzar, ser pobre, pobreza, poseer, posesión, pretender, propiedad, recuperar, sacar, suceder, tener, tomar.

3424. יְרֵשָׁה yereshá; de 3423; posesión:—tomar.

3425. יְרֻשָּׁה yerushá; de 3423; algo ocupado; conquista; también patrimonio:—heredad, herencia, poner, posesión.

3426. יֵשׁ yesh; tal vez de una raíz que no se usa sign. sobresalir, o existir; entidad; usado adv. o como cópula por el verbo sustantivado (1961); hay (sing. o plur) (o cualquier otra forma del verbo ser; según convenga a la conexión):—ciertamente, cuando, dar, donde hay, estar (en lugar de), guardar, haber, había quien, hay, que hay, no ha habido, no sea que haya, hay aquí, heredad, que aunque, quizá haya, rogar, (él, que,) sea, si, si aún hay, si has de, tener.

3427. יָשַׁב yasháb; raíz prim.; prop. sentarse (espec. como juicio en emboscada, en quietud); por impl. morar, permanecer; caus. establecerse, casarse:—acampar, acostumbrar, afirmar, asentar, asiento, bajo, colocar,condición, dejar, disfrutar, encerrar, esperar, establecer, habitante, habitar, hallar, inhabitada, llegar, mantener, morada, morador, morar, parar, parte, pasar, permanecer, persistir, poblar, poner, posesión, presidir, quedar, reposar, residir, resistir, rodear, salvar, sentar, situación, tener, tierra, tomar, vecino, vivir.

3428. יֶשֶׁבְאָב Yeshebáb; de 3427 y 1; asiento de (su) padre; Jeshebab, un isr.:—Jesebeab.

3429. ישֵׁב בַּשֶּׁבֶת Yoshéb bashShebét; del part. act. de 3427 y 7674, con prep. y art. interpuesto; sentarse en el asiento; Joseb bas Sebet, un isr.:—Joseb-basebet.

3430. יִשְׁבּוֹ בְּנֹב° Yishbbób beNob; de 3427 y 5011, con pron. suf. y prep. interpuesta; su morada (está) en Nob; Jisbo beNob, un filisteo:—Isbi-Benob.

3431. יִשְׁבַּח Yisbbákj; de 7623; él alabará; Jisbac, un isr.:—Isba.

3432. יָשֻׁבִי


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin