¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Adorám; contr. de 141; Adoram (o Adoniram), un isr.:—Adoram. 152. אַדְרַמֶּלֶךְ Adramélek



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə3/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64
Adorám; contr. de 141; Adoram (o Adoniram), un isr.:—Adoram.

152. אַדְרַמֶּלֶךְ Adramélek; de 142 y 4428; esplendor de (el) rey; Adramélek, nombre de un ídolo asirio, también un hijo de Senaquerib:—Adramelec.

153. אֶדְרָע edrá (cald.); var. ort. de 1872; brazo, i.e. (fig.) poder:—violencia.

154. אֶדְרֶעִי edréi; de un equiv. de 153; poderoso; Edrei, nombre de dos lugares en Pal.:—Edrei.

155. אַדֶּרֶת addéret; fem. de 117; algo amplio (como una vid grande, un vestido amplio); también lo mismo que 145:—magnificiencia, manto, pelliza, vestido, vestir.

156. אָדַשׁ adásh; raíz prim.; pisar (grano):—trillar.

157. אָהַב ajáb o



אָהֵב ajéb; raíz prim.; tener afecto (sexual o de otro tipo) por:—amado, amador, amante, amar, amigo, amor, deleitar, enamorado, enamorar, gustar, querer.

158. אַהַב ájab; de 157; afecto (en buen o mal sentido):—amor, amante.

159. אֹהַב ójab; de 156; sign. lo mismo que la 158:—amor.

160. אַהֲבָה ájaba; fem. de 158 y sign. lo mismo:—amar, amistad, amor.

161. אֹהַד Ójad; de una raíz que no se usa que sign. estar unidos; unidad; Ojad, un isr.:—Ohad.

162. אֲהָהּ ajáj; apar. palabra prim. que expresa dolor en forma de exclamación; ¡Oh!:—ay.

163. אַהֲוָא Ajavá; prob. de or. for.; Ajava, un río de Babilonia:—Ahava.

164. אֵהוּד Ejud; de lo mismo que 161; unidos; Ejud, nombre de dos o tres isr.:—Aod.

165. אֱהי ejí; apar. var. ort. de 346; donde:—seré (Os 13:10, 14) [que a menudo se traduce de la misma forma heb. de1961].

166. אָהַל ajál; raíz prim.; aclarar:—resplandeciente.

167. אָהַל ajál; denom. de 168; cubrir con toldo:—acampar, levantar, poner una tienda.

168. אֹהֶל ojél; de 166; tienda de campaña (que se ve claramente a la distancia):—cabaña, campamento, casa, cubierta, habitación, hogar, morada, tabernáculo, tienda.

169. אֹהֶל Ójel; lo mismo que 168; Ojel, un isr.:—Ohel.

170. אָהֳלָה Ojolá; en su forma es fem. de 168, pero de hecho lo es para



אָהֳלָהּ Ojoláj; de 168; su tienda (de ella) (i.e. santuario idólatra); Ojoláj, nombre simb. de Samaria:—Ahola.

171. אָהֳלִיאָב Ojoliab; de 168 y 1; tienda de (su) padre; Ojoliab, un isr.:—Aholiab.

172. אָהֳלִיבָה Ojolibá; (similar a 170) por

אָהֳלִיבָהּ Ojolibáj; de 168; mi tienda (está) en ella; Ojolibáj, nombre simb. de Judá:—Aholiba.

173. אָהֳלִיבָמָה Ojolibamá; de 168 y 1116; tienda de (la) altura; Ojolibama, una esposa de Esaú:—Aholibama.

174. אֲהָלִים ajalim; o (fem.)

אֲהָלוֹת ajalot; (que se usa solamente en su forma plur.); de orig. for.; madera (i.e. palos) de áloe:—áloe.

175. אַהֲרוֹן Ajarón; de der. inc.: Ajarón, hermano de Moisés:—Aarón.

176. אוֹ ón; se presume que es forma constr. o genitiva de

אַו av; forma corta de 185; deseo (y así prob. en Pr 31.4); de allí, (por alternativa) o, también si:—pero, o, si.

177. אוּאֵל Uel; de 176 y 410; deseo de Dios; Uel, un isr.:—Uel.

178. אוֹב ob; de lo mismo que 1 (apar. mediante la idea de balbucear el nombre de un padre); prop. borboteo, i.e. odre para agua (por su sonido hueco); de aquí, mago (ventrílocuo, como de un tarro):— adivinación, adivino, encantador, evocar espirítus, evocador de espíritus, fantasma, muerto, odre.

179. אוֹבִיל Obil; prob. de 56; dolorido; Obil, un ismaelita:—Obil.

180. אוּבָל ubal; o (abr.)

אֻבָל ubál; de 2986 (en el sentido de 2988), corriente:—ribera, río.

181. אוּד ud; de una raíz que no se usa que sign. rastrillar junto; atizador (para voltear o juntar brasas):—cabo, tizón.

182. אוֹדוֹת odót; o (abr.)

אֹדוֹת odót (aunque solo en plur.); de lo mismo que 181; vueltas (i.e. ocasiones); (adv.) a causa de:—causa, motivo.

183. אָוָה avá; raíz prim.; desear algo:—codicia, codiciar, codicioso, desear, deseo, incitar, querer, vehemencia.

184. אָוָה avá; raíz prim.; extender o marcar:—trazar.

185. אַוָּה avá; de 183; anhelo:—desear, deseo, lujuria.

186. אוּזַי Uzái; tal vez por perm. de 5813, fuerte; Uzai, un isr.:—Uzai.

187. אוּזָל Uzál; de der. inc.; Uzal, un hijo de Joctán:—Uzal.

188. אוֹי oi; prob. de 183 (en el sentido de gritar por algo; lamentación; también la interj. ¡Oh!:—ay.

189. אֱוִי Eví; prob. de 183; deseoso; Eví, un jefe madianita:—Evi.



אוֹיֵב oyeb. Véase 341.

190. אוֹיָה oyá; fem. de 188:—ay.

191. אֱוִיל evíl; de una raíz que no se usa (que sign. ser perverso); (fig.) necio:—insensato, necedad, necio, torpe.

192. אֶוִיל מְרֹדַךְ Evil Merodak; de der. cald. y prob. sign. soldado de Merodak; Evil Merodak, un rey babilonio:—Evil-merodac.

193. אוּל ul; de una raíz que no se usa que sign. torcer, i.e. (por impl.) ser fuerte; el cuerpo (como si se estuviera haciendo enrollar); también poderoso:—poderoso, vigor.

194. אוּלַי ulái; o (abr.)



אֻלַי ulái; de 176; si no; de aquí, tal vez:—quizá, tal vez.

195. אוּלַי Ulái; de der. persa; el Ulai, río de Persia:—Ulai.

196. אֱוִלִי evilí; de 191; necio, tonto; de aquí, (mor.) impío:—insensato.

197. אוּלָם ulám; o (abr.)



אֻלָם ulám; de 481 (en el sentido de amarrar); vestíbulo (como que está unido a un edificio):—entrada, atrio, pórtico, vestíbulo.

198. אוּלָם Ulám; apar. de 481 (en el sentido de mudez); solitario; Ulam, nombre de dos isr.:—Ulam.

199. אוּלָם ulám; apar. var. de 194; sin embargo o contrario a:—bien que.

200. אִוֶּלֶת ivvélet; de lo mismo que 191; necedad:—fatuidad, indiscreción, infatuación, insensatez, locura, necedad, necio, sandez.

201. אוֹמָר Omar; de 559; hablador; Omar, un nieto de Esaú:—Omar.

202. אוֹן on; prob. de lo mismo que 205 (en el sentido de esfuerzo, pero exitoso); capacidad, poder, (fig.) riqueza:—fortaleza, fuerza, riqueza, vigor, vigoroso.

203. אוֹן On; lo mismo que 202; On, un isr.:—On.

204. אוֹן On; o (abr.);



אֹן On; de der. eg.; On, una ciudad de Egipto:—On.

205. אָוֶן áven; de una raíz que no se usa que tal vez sign. prop. jadear (de aquí, afanarse, usualmente en vano; reducirse a nada); estrictamente la nada; también problema, vanidad, maldad; espec. un ídolo:—adversidad, aflicción, calamidad, depravado, deshacer, enlutado, ídolo, inicuo, iniquidad, injusticia, injusto, luto, mal, maldad, malo, perversidad, perverso, vanidad, vano, violencia. Comp. 369.

206. אָוֶן Avén; lo mismo que 205; idolatría; Avén, sinónimo despectivo de tres lugares, uno en Siria, uno en Egipto (On), y uno en Pal. (Betel):—Avén. Véase también 204 y 1007.

207. אוֹנוֹ Onó o (abr.)



אֹנוֹ Onó; prol. de 202; fuerte; Ono, un lugar en Pal.:—Ono.

208. אוֹנָם Onám; var. de 209; fuerte; Onam, nombre de un edomita y de un isr.:—Onam.

209. אוֹנָן Onán; var. de 207; fuerte; Onán, un hijo de Judá:—Onán.

210. אוּפָז Ufáz; tal vez corrupción de 211; Ufaz, región famosa por el oro:—Ufaz.

211. אוֹפִיר Ofir; o (abr.)

אֹפִיר Ofir y

אוֹפִר Ofir; de der. inc.; Ofir, nombre de un hijo de Joctán, y de una región aurífera al Oriente:—Ofir

212. אוֹפָן ofán; o (abr.)



אֹפָן ofán; de una raíz que no se usa que sign. hacer girar; rueda:—rueda.

אוֹפִר Ofir. Véase 211.

213. אוּץ uts; raíz prim.; hacer presión; (por impl.) acercarse, apurarse, retirarse:—afanarse, apremiar, apresurar, estrecho, ligero, prisa.

214. אוֹצָר otsár; de 686; depósito:—alfolí, almacén, bodega, depósito, granero, tesorería, tesorero, tesoro.

215. אוֹר or; raíz prim.; ser (caus. hacer) luminoso (lit. y metaf.):—aclarar, alumbrar, amanecer, dar luz, encender, glorioso, iluminar.

216. אוֹר or; de 215; iluminación or (concr.) luminaria (en todo sentido, incl. relámpago, felicidad, etc.):—alba, alegría, amanecer, astro, claro, luciente, lumbre, lumbrera, luz, rayo, resplandecer, resplandor, sol.

217. אוּר ur; de 215; llama, de aquí, (en plur.) el Este (como la región de luz):—fuego. Véase también 224.

218. אוּר Ur; lo mismo que 217; Ur, un lugar en Caldea; también un isr.:—Ur.

219. אוֹרָה orá; fem. de 216 luminosidad, i.e. (fig.) prosperidad; también una planta (como brillante):—hierba, hortaliza, luz.

220. אֲוֵרָה averá; por transp. de 723; establo:—aprisco.

221. אוּרִי Urí; de 217; ardiente; Uri, nombre de tres isr. :—Uri.

222. אוּרִיאֵל Uriel; de 217 y 410; llama de Dios; Uriel, nombre de dos isr.:—Uriel.

223. אוּרִיָּה Uriyá; o (prol.)



אוּרִיָּהוּ Uriyáju; de 217 y 3050; llama de Jah; Uriyá, nombre de un heteo y cinco isr.:—Urías.

224. אוּרִים Urim; plur. de 217; luces; Urim, brillo oracular de las figuras en el pectoral del sumo sacerdote.:—Urim.



אוֹרְנָה Orená. Véase 728.

225. אוּת ut; raíz prim.; prop. de venir, i.e. (impl.) asentir:—complacer, consentir, convenir.

226. אוֹת ot; prob. de 225 (en el sentido de aparecer); señal (lit. o fig.), como bandera, baliza, monumento, augurio, prodigio, evidencia, etc.:—dar (por señal), divisa, enseña, maravilla, señal.

227. אָז az; adv. demost.; en esa hora o lugar; también como conjunción, por lo tanto:—antigüedad, antiguo, por tanto, de aquí que, en ese tiempo.

228. אֲזָא azá (cald.); o

אֲזָה azá (cald.); alumbrar; (por impl.) calentar:—calentar, caliente.

229. אֶזְבַּי Ezbbái; prob. de 231; como hisopo; Ezbai, un isr.:—Ezbai.

230. אֲזָד azád; de der. inc.; firme:—irse.

231. אֵזוֹב ezób; prob. de der. for.; hisopo:—hisopo.

232. אֵזוֹר ezor; de 246; algo ceñido; cinturón, también cinto:—cinto, cinturón, soga, talabarte.

233. אֲזַי azay; prob. de 227; en ese tiempo:—entonces.

234. אַזְכָּרָה azkará; de 2142; recordatorio; espec. ofrenda memorial:—memoria, memorial.

235. אָזַל azal; raíz prim.; alejarse, de aquí, desaparecer:—acabar, apartar, discurrir, errante [pero en Ez 27:19 algunas versiones traducen "de Uzal"], ir, perecer.

236. אֲזַל azál (cald.); lo mismo que 235; partir:—subir.

237. אֶזֶל ezél; de 235; partida; Ezel, piedra memorial en Pal.:—Ezel.

238. אָזַן azán; raíz prim.; prob. expandir; pero que se usa solo como denom. para 241; ensanchar el oído (con la mano), i.e. (por impl.) escuchar:—escuchar, dar oído, oír, percibir. Véase 239.

239. אָזַן azán; raíz prim. [casi ident. a 238 mediante la idea de escalas como si fueran dos orejas]; pesar, i.e. (fig.) ponderar:—hacer escuchar.

240. אָזֵן azén; de 238; pala o remo (como con un extremo ancho):—arma.

241. אֹזֶן ozén; de 238; amplitud, i.e. (concr.) oído (de su forma física en el hombre):—oído, oír, oreja, presencia.

242. אֻזֵּן שֶׁאֱרָה Uzén Sheerá; de 238 y 7609; parcela de Sheera (i.e. asentado por él); Uzen Sheerá, un lugar en Pal.:—Uzen-seera.

243. אַזְנוֹת תָּבוֹר Aznot Tabor; de 238 y 8396; mesetas (i.e. cumbres) de Tabor (i.e. situado allí); Aznot Tabor, un lugar en Pal.:—Aznot-tabor.

244. אָזְנִי Ozní; de 241; que tiene oídos (rápidos); Ozni, un isr.; también un oznita (colect.), su desc.:—Ozni, oznita.

245. אֲזַנְיָה Azanaía; de 238 y 3050; oído por Jah; Azanía, un isr.:—Azanías.

246. אֲזִקִּים aziqquím; var. de 2131; grillos:—cadenas.

247. אָזַר azár; raíz prim.; ceñir:—ceñir, disponer, rodear.

248. אֶזְרוֹעַ ezroá; var. de 2220; brazo:—brazo.

249. אֶזְרָח ezrákj; de 2224 (en el sentido de nacer); crecimiento espontáneo, i.e. nativo (árbol o persona):—compatriota, laurel, nacer, natural.

250. אֶזְרָחִי ezrakjí; patron. de 2246; ezraíta o desc. de Ezrakj:—ezraíta.

251. אָח akj; palabra prim.; hermano (que se usa en el sentido más amplio de relación lit. y afinidad o parecido metaf. [como 1]):—amigo, compañero, hermano, pariente, parte, prójimo. Comp. también los nombres propios que empiezan con «Ah-» o con «Ahi-».

252. אַח akj (cald.); corresp. a 251:—hermano.

253. אָח akj; var. de 162; ¡Oh! (expresión de lamento o sorpresa):—ay, ea.

254. אָח akj; de der. inc.; caldero de fuego o calientaplatos:—brasero.

255. אֹחַ óakj; prob. de 253; aullador o animal salvaje solitario:—hurón.

256. אַחְאָב Akjab; una vez (por contr.)



אֶחָב Ekjab (Jer 29.22); de 251 y 1; hermano [i.e. amigo] de (su) padre; Akjab, nombre de un rey de Israel y de un profeta en Bab.:—Acab.

257. אַחְבָּן Akjbán; de 251 y 995; hermano (i.e. poseedor) de entendimiento; Akjbán, un isr.:—Ahbán.

258. אָחַד akjád; tal vez raíz prim.; unificar, i.e. (fig.) ordenar (los pensamientos de uno):—cortar.

259. אֶחַד ekjád; numeral de 258; prop. unido, i.e. uno; o (como ord.) primero:—cada (uno), ciento, común, once, primero, solo, todo, undécimo, único, unir, uno, (una) vez.

260. אָחוּ ákju; de der. inc. (tal vez eg.); junco o cualquier hierba pantanosa (particularmente la que crece a lo largo del Nilo):—prado.

261. אֵחוּד Ekjúd; de 258; unidos; Ekjud, nombre de tres isr.:—Aod.

262. אַחְוָה akjvá; de 2331 (en el sentido de 2324); declaración:—declaración.

263. אַחֲוָה akjavá (cald.); corresp. a 262; solución (de acertijos):—descifrar.

264. אַחֲוָה akjavá; de 251; fraternidad, hermandad:—hermandad.

265. אֲחוֹחַ Akjóakj; por redupl. de 251; fraternal; Akjóakj, un isr.:—Ahoa.

266. אֲחוֹחִי akjokjí; patron. de 264; akjoíta o desc. de Akjóakj:—ahohíta.

267. אֲחוּמַי Akjumái; tal vez de 251 y 4325; hermano (i.e. vecino) del agua; Akjumai, un isr.:—Ahumai.

268. אָחוֹר akjór; o (abr.)

אָחֹר akjór; de 299; parte trasera; de aquí (adv.) atrás, hacia atrás; también (de frente al norte) el Oeste:—anca, (de-)trás, espalda, fin, porvenir, retaguardia, retroceder, sin.

269. אָחוֹת akjót; fem. irreg. de 251; hermana (que se usa ampliamente [como 250], lit. y fig.):—hermana, otra.

270. אָחַז akjáz; raíz prim.; agarrar (frecuentemente con la idea secundaria de mantener en posesión):—apoderarse, apoyar, arrebatar, asir, atrancar, cazar, dar (dolores), echar mano, empotrar, encubrir, enredar, estribar, fijar, ocupar, poseer, tomar posesión, posesionar, prender, preso, proseguir, seguir, sobrecoger, sostener, tener, trabar.

271. אָחָז Akjáz; de 270; poseedor; Akjaz, nombre de un rey judío y de un isr.:—Acaz.

272. אֲחֻזָּה akjuzzá; part.en voz pas. fem. de 270; algo que se ha agarrado; i.e. posesión (espec. de tierra):—heredad, porción, poseer, posesión, propiedad.

273. אַחְזַי Akjzái; de 270; agarrador; Akjzái, un isr.:—Azai.

274. אֲחַזְיָה Akjazía; o (prol.)

אֲחַזְיָהוּ Akjaziáju; de 270 y 3050; Jah ha agarrado; Akjazía, nombre de un judío y un rey isr.:—Ocozías.

275. אֲחֻזָּם Akjuzzám; de 270; embargo; Akjuzam, un isr.:—Ahuzam.

276. אֲחֻזַּת Akjuzzát; var. de 272; posesión; Akjuzat, un filisteo:—Ahuzat.

277. אֲחִי Akjí; de 251; fraterno; Akjí, nombre de dos isr.:—Ahi.

278. אֵחִי Ekjí; prob. lo mismo que 277; Ekjí, un isr.:—Ehi.

279. אֲחִיאָם Akjiam; de 251 y 517; hermano de (la) madre (i.e. tío), Akjiam, un isr.:—Ahíam.

280. אֲחִידָה Akjidá (cald.); corresp. a 2420, enigma:—enigma.

281. אֲחִיָּה Akjiyá; o (prol.)



אֲחִיָּהוּ Akjiyáju; de 251 y 3050; hermano (i.e. adorador) de Jah; Akjiyá, nombre de nueve isr.:—Ahía, Ahías.

282. אֲחִיהוּד Akjiájud; de 251 y 1935; hermano (i.e. poseedor) de renombre; Akjiajud, un isr.:—Ahiud.

283. אַחְיוֹ Akjió; prol. de 251; fraternal; Akjío, nombre de tres isr.:—Ahío.

284. אֲחִיחֻד Akjikjud; de 251 y 2330; hermano de un acertijo (i.e. misterioso); Akjikjud, un isr.:—Ahiud.

285. אֲחִיטוּב Akjitub; de 251 y 2898; hermano del bien; Akjitub, nombre de varios sacerdotes:—Ahitob.

286. אֲחִילוּד Akjilud; de 251 y 3205; hermano de uno nacido; Akjilud, un isr.:—Ahilud.

287. אֲחִימוֹת Akjimot; de 251 y 4191; hermano de muerte; Akjimot, un isr.:—Ahimot.

288. אֲחִימֶלֶךְ Akjimélek; de 251 y 4428; hermano de (el) rey; Akjimélek, nombre de un isr. y un heteo:—Ahimelec.

289. אֲחִימַן Akjimán; o

אֲחִימָן Akjimán; de 251 y 4480; hermano de una porción (i.e. obsequio); Akjimán, nombre de un anaceo y de un isr.:—Ahimán.

290. אֲחִימַעַץ Akjimáats; de 251 y del equiv. de 4619; hermano de ira; Akjimáats, nombre de tres isr.:—Ahimaas.

291. אַחְיָן Akjián; de 251; fraternal; Akján, un isr.:—Ahían.

292. אֲחִינָדָב Akjinadab; de 251 y 5068; hermano de liberalidad; Akjinadab, un isr.:—Ahinadab.

293. אֲחִינֹעַם Akjinóam; de 251 y 5278; hermano de agrado; Akjinoam, nombre de dos mujeres isr.:—Ahinoam.

294. אֲחִיסָמָךְ


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin