¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


mul. Véase 4136. 4390. מָלֵא malé



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə33/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   64
mul. Véase 4136.

4390. מָלֵא malé; o



מָלָא malá; (Est 7.5); raíz prim., llenar o (intr.) ser llenado de, en una aplicación amplia (lit. y fig.):—abastecer, armar, colmar, colmo, completar, conceder, consagrar, cortar, cumplidamente, cumplir, desbordar, disponer, embarazar, engastar, engaste, ensoberbecer, entregar, fielmente, juntar, llenar, lleno, opulento, perfecto, puñado, reafirmar, reunir, saciar, suministrar.

4391. מְלָא melá (cald.); corresp. a 4390; llenar:—llenar.

4392. מָלֵא malé; de 4390; lleno (lit. o fig.) o llenar (lit.); también (concr.) llenura, plenitud; adv. plenamente:—abundancia, cabal, encinta, justo, llenar, lleno, vehemente.

4393. מְלֹא meló; rara vez



מְלוֹא meló; o

מְלוֹ meló (Ez 41.8); de 4390; plenitud (lit. o fig.):—abundancia, cuadrilla, entero, llenar, lleno, multitud, plenitud, puñado, puño.

מִלֹּא Miló. Véase 4407.

4394. מִלֻּא milú; de 4390; llenura (solo en plur.), i.e. (lit.) engastar (gemas), o (tec.) consagración (también concr. sacrificio dedicatorio):—consagración, consagrar, engaste.

4395. מְלֵאָה meleá; fem. de 4392; algo cumplido, i.e. abundancia (de cosecha):—primicia de la cosecha, producto.

4396. מִלֻּאָה miluá; fem. de 4394; relleno, i.e. engastar (gemas):—engaste, llenar de pedrería.

4397. מַלְאָךְ malák; de una raíz que no se usa sign. despachar como delegado; mensajero; espec. de Dios, i.e. ángel (también profeta, sacerdote o maestro):—embajador, enviado, mediador, mensajero, ángel.

4398. מַלְאַךְ malák (cald.); corresp. a 4397; ángel:—ángel.

4399. מְלָאכָה melaká; de lo mismo que 4397; prop. delegación, i.e. ministerio; gen. empleo (nunca servil) o trabajo (abst. o concr.); también propiedad (como resultado del trabajo):—activo, arte, artesano, asunto, bien, cosa, hacienda, labor, material, negocio, obra, oficio, servicio, tarea, trabajar, trabajo, usar, uso.

4400. מַלְאֲכוּת malakút; de lo mismo que 4397; mensaje:—mandato.

4401. מַלְאָכִי Malakí; de lo mismo que 4397; ministrativo; Malaqui, un profeta:—Malaquías.

4402. מִלֵּאת milét; de 4390; plenitud, llenura, i.e. (concr.) cuenca (del ojo):—a la perfección colocados.

4403. מַלְבּוּשׁ malbúsh; o

מַלְבֻּשׁ malbbúsh; de 3847; vestido, o (colect.) ropa:—ropa, vestido, vestidura.

4404. מַלְבֵּן malbén; de 3835 (nom.); horno de ladrillos:—horno de ladrillos.

4405. מִלָּה milá; de 4448 (plur. masc. como si fuera de

מִלֶּה milé; palabra; colect. discurso; fig. tema:—palabra, razón, razonamiento, refrán, lo que se responde.

4406. מִלָּה milá (cald.); corresp. a 4405; palabra, mandato, orden, discurso, o tema:—asunto, edicto, orden, palabra, respuesta.



מְלוֹ meló. Véase 4393.

מְלוֹא meló. Véase 4393.

4407. מִלּוֹא miló; o



מִלֹּא miló (2 R 12.20); de 4390; baluarte, rampa de ataque (como llena en), i.e. fortaleza:—Milo. Véase también 1037.

4408. מַלּוּחַ maluákj; de 4414; algas marinas (por saladas):—malva.

4409. מַלּוּךְ malúk; o

מַלּוּכִי° Malukí (Neh 12.14); de 4427; reinante; Maluk, nombre de cinco isr.:—Maluc, Melicú.

4410. מְלוּכָה meluká: fem. part. pas. de 4427; algo gobernado, i.e. una región:—real, reinado, reino.

4411. מָלוֹן malón; de 3885; hospedaje, i.e. campamento:—acampar, albergue, mesón, posada.

4412. מְלוּנָה meluná; fem. de 3885; choza, hamaca:—enramada, choza.

4413. מַלּוֹתִי Malóti; apar. de 4448; he hablado (i.e. locuaz); Maloti, un isr.:—Maloti.

4414. מָלַח malákj; raíz prim.; prop. frotar para triturar o pulverizar; intr. desaparecer como polvo; también (como nom. de 4417) sal sea intern. (para sazonar con sal) o extern. (para frotar con sal):—deshacer, mezclar, sal, salar, sazonar.

4415. מְלַח mélakj (cald.); corresp. a 4414; comer sal, i.e. (gen.) subsistir:—mantener.

4416. מְלַח mélakj (cald.); de 4415; sal:—mantener, sal.

4417. מֶלַח mélakj; de 4414; prop. polvo, i.e. (espec.) sal (por lo que se pulveriza y disuelve fácilmente:—sal, salina.

4418. מָלָח malákj; de 4414 en su sentido orig.; harapos o vestido viejo:—ropa raída y andrajosa.

4419. מַלָּח malákj; de 4414 en su sentido secund.; marino (como que sigue «la sal»):—remero, marinero.

4420. מְלֵחָה melekjá; de 4414 (en su sentido nom.); prop. salado (i.e. tierra [se sobreentiende 776]), i.e. desierto:—estéril, sequedal.

4421. מִלְחָמָה milkjamá; de 3898 (en sentido de luchar); batalla (i.e. enfrentamiento); gen. guerra:—ataque, batalla, combate, combatir, contienda, guerra, guerrear, guerrero, pelea, pelear, tropa.

4422. מָלַט malát; raíz prim.; prop. ser suave, i.e. (por impl.) escapar (como si al escabullirse deslizándose); caus. librar o rescatar; espec. sacar jóvenes, emitir chispas:—conservar, dejar, escapar, fugar, guardar, huir, ir, libertar, librar, poner, preservar, rescatar, salvar, salvo.

4423. מֶלֶט mélet; de 4422, cemento (por su suavidad plástica):—barro.

4424. מְלַטְיָה Melatiá; de 4423 y 3050; (a quien) Jah ha librado; Melatía, un gabaonita:—Melatías.

4425. מְלִילָה melilá; de 4449 (en sentido de segar [comp. 4135]); espiga de grano (al ser cortada):—espiga.

4426. מְלִיצָה melitsá; de 3887; aforismo; también sátira:—declaración, sarcasmos.

4427. מָלַךְ malák; raíz prim.; reinar; inic. ascender al trono; caus. nombrar a realeza; de aquí, (por impl.) tomar consejo:—constituir, elegir, establecer, investidura, investir, meditar, poner rey, reina, reinado, reinar, reino, rey.

4428. מֶלֶךְ mélek; de 4427; rey:—príncipe, reino, rey, tirano.

4429. מֶלֶךְ Mélek; lo mismo que 4428; rey; Melec, nombre de dos isr.:—Hamelec [por incl. del art.], Melec.

4430. מֶלֶךְ mélek (cald.); corresp. a 4428; rey:—real, rey.

4431. מְלַךְ melák (cald.); de una raíz corresp. a 4427 en sentido de consulta; consejo:—consejo.

4432. מֹלֶךְ mólek; de 4427; Molek (i.e. rey), deidad principal de los amonitas:—Moloc. Comp. 4445.

4433. מַלְכָּא malká (cald.); corresp. a 4436; reina:—reina.

4434. מַלְכֹּדֶת malkódet; de 3920; trampa, artimaña:—trampa.

4435. מִלְכָּה Milká; forma de 4436; reina; Milca, nombre de una hebrea y de un isr.:—Milca.

4436. מַלְכָּה malká; fem. de 4428; reina:—reina.

4437. מַלְכוּ malkú (cald.); corresp. a 4438; dominio (abst. o concr.):—real, reinado, reino.

4438. מַלְכוּת malkút; o



מַלְכֻת malkút; o (en plur.)

מַלְכֻיָּה malkuyá; de 4427; gobierno; concr. dominio:—real, regia, reina, reinado, reinar, reino.

4439. מַלְכִּיאֵל Malkiél; de 4428 y 410; rey de (i.e. nombrado por) Dios; Malkiel, un isr.:—Malquiel.

4440. מַלְכִּיאֵלִי malkielí; patron. de 4439; malkita o desc. de Malkiel:—malquielita.

4441. מַלְכִּיָּה Malkiyá; o



מַלְכִּיָהוּ Malkiyáju (Jer 38.6); de 4428 y 3050; rey de (i.e. nombrado por) Jah; Malkiya, nombre de diez isr.:—Malquías.

4442. מַלְכִּי־צֶדֶק MalkiTsedéc; de 4428 y 6664; rey de justicia; MalquiTsedek, rey temprano en Pal.:—Melquisedec.

4443. מַלְכִּירָם Malkirám; de 4428 y 7311; rey de un exaltado (i.e. de exaltación); Malkiram, un isr.:—Malquiram.

4444. מַלְכִּישׁוּעַ Malkishúa; de 4428 y 7769; rey de riqueza; Malkisúa, un isr.:—Malquisúa.

4445. מַלְכָּם Malkám; o

מִלְכּוֹם Milkóm; de 4428 por 4432; Malkam o Milkom, ídolo nacional de los amonitas:—Malcam, Milcom.

4446. מְלֶכֶת meléket; de 4427; reina:—reina.

4447. מֹלֶכֶת Moléket; fem. part. act. de 4427; reina; Moleket, una isr.:—Hamolequet. [incl. el art.].

4448. מָלַל malál; raíz prim.; hablar (mayormente poet.) o decir:—decir, declarar, expresar, hablar.

4449. מְלַל melál (cald.); corresp. a 4448; hablar:—hablar, responder.

4450. מִלֲלַי Milalái; de 4448; parlanchino; Milalai, un isr.:—Milalai.

4451. מַלְמָד malmád; de 3925; aguijada para bueyes:—aguijada.

4452. מָלַץ maláts; raíz prim.; ser suave, i.e. (fig.) placentero:—dulce.

4453. מֶלְצַר Meltsár; de pers. der.; copero u otro oficial en la corte de Bab.:—Melsar.

4454. מָלַק malác; raíz prim.; romper una junta; por impl. retorcer el pescuezo de un ave (sin separarlo):—arrancar.

4455. מַלְקוֹחַ malcóakj; de 3947; trans. (en dual) quijadas (como tomando alimento); intr. despojos [y cautivos] (por ser tomados):—botín, paladar.

4456. מַלְקוֹשׁ malcósh; de 3953; lluvia de primavera (comp. 3954); fig. eloquencia:—lluvia tardía.

4457. מֶלְקָח melcákj; o

מַלְקָח malcákj; de 3947; (solo en dual) pinzas, tenazas:—despabiladera, tenaza.

4458. מֶלְתָּחָה meltakjá; de una raíz que no se usa sign. desparramar; vestuario (i.e. habitación donde se esparce la ropa):—vestidura.

4459. מַלְתָּעָה maltaá; transp. de 4973; muela, i.e. muela posterior:—muela.

4460. מַמְּגֻרָה mammegurá; de 4048 (en sentido de depositar); granero:—granero.

4461. מֵמַד memád; de 4058; medida:—medida.

4462. מְמוּכָן Memukán; o (transp.)



מוֹמֻכָן° Momukán (Est 1.16); de der. persa; Memukán o Momukán, sátrapa persa:—Memucán.

4463. מָמוֹת mamót; de 4191; enfermedad mortal; concr. cadáver:—enfermedad, muerte.

4464. מַמְזֵר mamzér; de una raíz que no se usa sign. alienar; mestizo, i.e. hijo de un padre judío y madre pagana:—bastardo, extranjero.

4465. מִמְכָּר mimkár; de 4376; mercancía; abst. venta:—vender, mercancía.

4466. מִמְכֶּרֶת mimkéret; fem. de 4465; venta:—(vendido) a manera de.

4467. מַמְלָכָה mamlaká; de 4427; dominio, i.e. (abst.) estado (gobierno) o (concr.) la nación (ámbito):—real, reinado, reino.

4468. מַמְלָכוּת mamlakút; forma de 4467 y equiv. a eso:—reino, rey.

4469. מַמְסָךְ mamsák; de 4537; mezcla, i.e. (espec.) vino mezclado (con agua o especias):—libación, mistura.

4470. מֶמֶר mémer; de una raíz que no se usa sign. afligirse; tristeza:—amargura.

4471. מַמְרֵא Mamré; de 4754 (en sentido de vigor); lujuria; Mamre, un amorreo:—Mamre.

4472. מַמְרֹר mamrór; de 4843; amargura, i.e. (fig.) calamidad:—amargura.

4473. מִמְשַׁח mimshákj; de 4886, en sentido de expansión; esparcido (i.e. con alas extendidas):—grande.

4474. מִמְשָׁל mimshál; de 4910; gobernador o (abst.) gobierno:—poder, señor.

4475. מֶמְשָׁלָה memshalá; fem. de 4474; gobierno; también (concr. en plur.) ámbito o gobernador:—fuerza, dominio, potestad, señorear, señorío.

4476. מִמְשָׁק mimshác; de lo mismo que 4943; posesión:—campo.

4477. מַמְתַּק mamtác; de 4985; algo dulce (lit. o fig.):—dulce, dulcísimo.

4478. מָן man; de 4100; lit. qué es eso (por así decirlo), i.e. maná (llamado así por la pregunta al respecto):—maná.

4479. מָן man (cald.); de 4101; quién o qué (prop. interrog., de aquí, también indef. y rel.):—al que, a quien.

4480. מִן min; o

מִנִּי minní; o

מִנֵּי minnéi (constr. plur.) (Is 30.11); por 4482; prop. parte de; de aquí, (prep.), de o fuera de en muchos sentidos (como sigue):—a causa de, al, de, del, desde, después, de entre, ni, no, nunca, por, que.

4481. מִן min (cald.); corresp. a 4480:—a causa de, al, cuando, de, del, desde, después, más que, parte, por, porque, que, sobre.

4482. מֵן men; de una raíz que no se usa sign. hacer porciones; parte; de aquí, cuerda musical (por estar dividida en cuerdas):—de [ella] (Sal 68.23), cuerdas (Sal 150.4), por lo cual (Sal 45.8 [plur. defectivo]).

4483. מְנָא mená (cald.); o

מְנָה mená; (cald.); corresp. a 4487; contar, nombrar:—contar, poner.

4484. מְנֵא mené (cald.); part. pas. de 4483; contado:—mene.

4485. מַנְגִּינָה manguiná; de 5059; sátira:—canción.

מִנְדָּה mindá. Véase 4061.

4486. מַנְדַּע mandá (cald.); corresp. a 4093; sabiduría, o inteligencia:—ciencia, razón.



מְנָה mená. Véase 4483.

4487. מָנָה maná; raíz prim.; prop. pesar; por impl. repartir o constituir oficialmente; también enumerar o matricular:—censo, contar, dar cuenta, destinar, formar, numerar, número, poner, preparar, señalar.

4488. מָנֶה mané; de 4487; prop. peso fijo o cantidad medida, i.e. (tec.) una mane o mina:—libra, mina.

4489. מֹנֶה moné; de 4487; prop. algo pesado, i.e. (fig.) porción de tiempo, i.e. instancia:—vez.

4490. מָנָה maná; de 4487; prop. algo pesado, i.e. (gen.) división; espec. (de comida) ración; también lote, porción:—alimento, parte, porción.

4491. מִנְהָג minjág; de 5090; conducir (un carruaje):—marchar.

4492. מִנְהָרָה minjará; de 5102; prop. canal o fisura, i.e. (por impl.) caverna:—cueva.

4493. מָנוֹד manód; de 5110 sentimiento o sacudir (la cabeza en mofa):—menear.

4494. מָנוֹחַ manóakj; de 5117; quieto, i.e. (concr.) lugar establecido, o (fig.) hogar:—descansar, descanso, hogar, reposo.

4495. מָנוֹחַ Manóakj; lo mismo que 4494; descanso; Manoa, un isr.:—Manoa.

4496. מְנוּחָה menukjá; o

מְנֻחָה menukjá; fem. de 4495; reposo o (adv.) pacíficamente; fig. consolación (espec. matrimonio); de aquí, (concr.) morada:—consuelo, (lugar de) descanso, habitación, paz, reposar, reposo.

4497. מָנוֹן manón; de 5125; continuador, i.e. heredero:—heredero.

4498. מָנוֹס manós; de 5127; retiro (lit. o fig.); abst. huir:—escape, huir, refugio.

4499. מְנוּסָה menusá; o



מְנֻסָה menusá; fem. de 4498; retiro:—huida, huir.

4500. מָנוֹר manór; de 5214; yugo (prop. para arar), i.e. marco de un telar:—rodillo.

4501. מְנוֹרָה menorá; o

מְנֹרָה menorá; fem. de 4500 (en sentido orig. de 5216); candelero:—candelabro, candelero.

4502. מִנְּזָר minnezár; de 5144; príncipe:—príncipe.

4503. מִנְחָה minkjá; de una raíz que no se usa sign. dividir en porciones, i.e. otorgar; donación; eufem. tributo; espec. ofrenda en sacrificio (usualmente sin sangre y voluntaria):—oblación, ofrenda, presente, sacrificio, tributo, holocausto.

4504. מִנְחָה minkjá (cald.); corresp. a 4503; ofrenda en sacrificio:—presente.



מְנֻחָה menukjá. Véase 4496.

מְנֻחוֹת Menukjót. Véase 2679.

4505. מְנַחֵם Menakjém; de 5162; consolador; Menajen, un isr.:—Manahem.

4506. מָנַחַת Manakját; de 5117; descanso; Manajat, nombre de un edomita y de lugar en Moab:—Manahat.

מְנַחְתִּי Menakjtí. Véase 2680.

4507. מְנִי Mení; de 4487; repartir en porciones, i.e. Destino (como ídolo):—destino.



מִנִּי minní. Véase 4480, 4482.

4508. מִנִּי Minní: de der. for.; Minni, provincia armenia:—Mini.



מְנָיוֹת menayót. Véase 4521.

4509. מִנְיָמִין Minyamín; de 4480 y 3225; de (la) mano derecha; Minjamin, nombre de dos isr.:—Miniamín. Comp. 4326.

4510. מִנְיָן minián (cald.); de 4483; enumeración:—número.

4511. מִנִּית Minnít; de lo mismo que 4482; enumeración; Minit, un lugar E. del Jordán:—Minit.

4512. מִנְלֶה minlé; de 5239; terminación, i.e. (en cosechas) riqueza:—hermosura.

מְנֻסָה menusá. Véase 4499.

4513. מָנַע maná; raíz prim.; excluir (neg. o pos.) de beneficio o herida:—acaparar, apartar, defender, detener, estorbar, guardar, impedir, negar, privar, quitar, rehusar, reprimir, reservar, retirar.

4514. מַנְעוּל manúl; o

מַנְעֻל manúl; de 5274; perno, pasador:—cerradura, cerrojo.

4515. מִנְעָל manál; de 5274; pasador:—cerrojo.

4516. מַנְעַם manám; de 5276; golosina:—deleite.

4517. מְנַעְנַע menaná; de 5128; sistro (llamado así por su sonido de cascabeleo):—flauta.

4518. מְנַקִּית menaquít; de 5352; tazón para sacrificios (para recibir la sangre):—copa, taza, tazón.

מְנֹרָה menorá. Véase 4501.

4519. מְנַשֶּׁה Menashshé; de 5382; hacer olvidar; Menashe, nieto de Jacob, también la tribu de sus desc., y su territorio:—Manasés.

4520. מְנַשִּׁי menashshí; de 4519; menasesita o desc. de Manasés:—de Manasés.

4521. מְנָת menát; de 4487; repartimiento, porción (por cortesía, ley o providencia):—alimento, porción.

4522. מַס mas; o

מִס mis; de 4549; prop. carga, peso (que hace desmayar), i.e. impuesto en forma de trabajo forzado:—comisarios de tributos, leva, tributario, tributo.

4523. מָס mas; de 4549; desmayar, i.e. (fig.) desconsolado:—atribulado.

4524. מֵסַב mesáb; plur. masc.

מְסִבִּין mesibbím; o fem.

מְסִבּוֹת mesibbót; de 5437; diván (como encerrando un cuarto); abst. (adv.) alrededor:—alrededor, revolverse, reclinatorio, rodear por todas partes.

מֻסַבָּה musabbá. Véase 4142.

4525. מַסְגֵּר masguér; de 5462; sujetador, i.e. (de una persona) herrero, (de una cosa) prisión:—cárcel, herrero, ingeniero, prisión.

4526. מִסְגֶּרֶת misguéret; de 5462; algo encerrado, i.e. margen (de una región, de un panel); concr. fortaleza:—encierro, moldura, tablero.

4527. מַסַּד


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin