nagásh; raíz prim.; ser o venir (caus. traer) cerca (con cualquier propósito); eufem. acostarse con mujer; con enemigo, atacar; relig. adorar; caus. presentar; fig. aducir un argumento; por inversión, retroceder:—acercar, acudir, alcanzar, apartar, ir, juntar, ligar, llegar, llevar, ofrecer, presentar, traer, venir.
5067. נֵד ned; de 5110 en el sentido de apilar; montón, i.e. ola:—montón.
5068. נָדַב nadáb; raíz prim.; impeler, impulsar; de aquí, ofrecerse como voluntario (como soldado), presentar espontáneamente:—contribuir, dar espontáneamente, espontáneo, querer, voluntad, voluntariamente, voluntario.
5069. נְדַב nedáb (cald.); corresp. a 5068; ser (o dar) liberal (-mente):—dar de buena voluntad, ofrecer (-se) voluntariamente.
5070. נָדָב Nadáb; de 5068; liberal; Nadab, nombre de cuatro isr.:—Nadab.
5071. נְדָבָה nedabá; de 5068; prop. (abst.) espontaneidad, o (adj.) espontáneo; también (concr.) regalo espontáneo o (por infer., en plur.) abundante:—abundante, de gracia, liberalidad, libremente, voluntad, voluntariamente, voluntario.
5072. נְדַבְיָה Nebadyá; de 5068 y 3050; generosidad de Jah; Nedabías, un isr.:—Nedabías.
5073. נִדְבָּךְ nidbák (cald.); de una raíz sign. pegar, adherir; capa (de materiales de construcción):—hilera.
5074. נָדַד nadád; raíz prim.; prop. ondear de un lado a otro (rara vez batir hacia arriba y hacia abajo); fig. vagar, huir, o (caus.) alejar:—alborotar, andar, apartar, arrancar, disipar, echar, errante, espantar, fugitivo, huir, ir, mover, salir, vagar.
5075. נְדַד nedád (cald.); corresp. a 5074; partir:—ir, (-se de).
5076. נָדֻד nadúd; part. pas. de 5074; prop. arrojado; abst. darse vueltas (en la cama):—inquietud.
5077. נָדָה nadá; o
נָדָא° nadá; (2 R 17.21); raíz prim.; prop. arrojar; fig. excluir, i.e. desterrar, posponer, prohibir:—apartar, echar fuera, dilatar.
5078. נֵדֶה nedé; de 5077 en el sentido de arrojar dinero libremente; botín (de prostitución):—don.
5079. נִדָּה niddá; de 5074; prop. rechazo; por impl. impureza, espec. pers. (menstruación) o mor. (idolatría, incesto):—abominación, apartar, costumbre de las mujeres, desechar, inmundicia, inmundo, menstruo, menstruosa, purificación, separación, separar.
5080. נָדַח nadákj; raíz prim.; empujar lejos; usado en una gran variedad de aplicaciones, lit. y fig. (expulsar, dirigir al error, golpear, infligir, etc.):—alejar, apartar, arrojar, dar, descarriar, desechar, desterrado, desterrar, dispensar, dispersión, echar, extraviar, fugitivo, golpe, impelir, impulsar, instigar, lanzar, meter, obligar, perseguir, sumir.
5081. נָדִיב nadíb; de 5068; prop. voluntario, i.e. generoso; de aquí, magnánimo; como sust., grande (a veces tirano):—capitán, generosidad, generoso, noble, príncipe, señor, voluntario.
5082. נְדִיבָה nedibá; fem. de 5081; prop. nobleza, i.e. reputación:—honor.
5083. נָדָן nadán; prob. de una raíz que no se usa que sign. dar; presente (por prostitución):—don, presente.
5084. נָדָן nadán; de der. inc.; vaina (de espada):—vaina.
5085. נִדְנֶה nidné (cald.); de lo mismo que 5084; vaina; fig. el cuerpo (como receptáculo del alma):—cuerpo.
5086. נָדַף nadáf; raíz prim.; empujar a un lado, i.e. dispersar:—arrebatar, fugaz, lanzar, mover, perderse, que se mueva, vencer.
5087. נָדַר nadár; raíz prim.; promesa (pos., hacer o dar algo a Dios):—(hacer, pagar) votos, prometer, voto.
5088. נֶדֶר néder; o
נֵדֶר néder; de 5087; promesa (a Dios); también (concr.) cosa prometida:—(lo) prometido, voto.
5089. נֹהַּ noáj; de una raíz que no se usa que sign. lamentar; lamentación:—lamento, lamentar.
5090. נָהַג najág; raíz prim.; impulsar hacia adelante (persona, animal o carruaje), i.e. dirigir, llevar lejos; refl. proceder (i.e. impeler o guiar uno mismo); también (del jadeo inducido por el esfuerzo), suspirar:—andar, conducir, guiar, llevar, pastorear, poner, sacar, traer.
5091. נָהָה najá; raíz prim.; gemir, i.e. lamentar, llorar; de aquí, (mediante la idea de llorar a gritos), congregar (como por proclamación):—endechar, lamentar.
5092. נְהִי nejí; de 5091; elegía:—endecha, lamentación, llanto.
5093. נִהְיָה nijiá; fem. de 5092; lamentación:—endecha.
5094. נְהִיר° nejir (cald.); o
נְהִריוּ nejirú (cald.); de lo mismo que 5105; iluminación, i.e. (fig.) sabiduría:—luz.
5095. נָהַל najál; raíz prim.; prop. correr con una chispa, i.e. fluir; de aquí, (trans.), conducir, y (por infer.) proteger, sustentar:—encaminar, guiar, llevar, conducir, pastorear, sustentar.
5096. נַהֲלָל Najalál; o
נַהֲלֹל Najalól; lo mismo que 5097; Najalal o Najalol, un lugar en Pal.:—Naalal.
5097. נַהֲלֹל najalól; de 5095; potrero, pasto:—mata.
5098. נָהַם najám; raíz prim.; gruñir:—bramar, bramido, gemir, rugiente, rugir.
5099. נַהַם nájam; de 5098; gruñir:—rugido.
5100. נְהָמָה nejamá; fem. de 5099; gruñir:—conmoción.
5101. נָהַק najác; raíz prim.; rebuznar, gritar (de hambre):—bramar, gemir, mugir.
5102. נָהַר najár; raíz prim.; relucir, i.e. (fig.) estar o ser alegre; de aquí, (del brillo de un arroyo que corre) flujo, i.e. (fig.) asamblea:—alumbrar, correr.
5103. נְהַר nejár (cald.); de una raíz corresp. a 5102; río, espec. el Éufrates:—río.
5104. נָהָר najár; de 5102; un arroyo (incl. el mar; espec. el Nilo, Éufrates, etc.); fig. prosperidad:—ribera, río.
5105. נְהָרָה nejará; de 5102 en su sentido orig.; luz del día:—claridad.
5106. נוּא nu; raíz prim.; rehusar, rechazar, prohibir, disuadir, o neutralizar:—desalentar, desanimar, frustar, herir, vedar.
5107. נוּב nub; raíz prim.; germinar, i.e. (fig.) (caus. hacer) florecer; también (de palabras), pronunciar:—alegrar, aumentar, fructificar, producir.
5108. נוֹב° nob; o
נֵיב neib; de 5107; producir, lit. o fig.:—fruto.
5109. נוֹבַי° Nobái; de 5108; fructífero; Nobai, un isr.:—Nebai.
5110. נוּד nud; raíz prim.; asentir, i.e. agitar, oscilar; fig. vagar, huir, desaparecer; también (sacudir la cabeza condoliéndose), consolar, deplorar, o (menear la cabeza en escarnio) acosar:—agitar, burlarse, compadecer, condolerse, consolar, doler, entristecer, errante, escapar, extranjero, huir, ir, lamentar, menear, mover, remover, vagar.
5111. נוּד nud (cald.); corresp. a 5116; huir:—irse.
5112. נוֹדּ nod [solo defect.
נֹד nod]; de 5110; exilio:—huida.
5113. נוֹד Nod; lo mismo que 5112; vagancia; Nod, tierra de Caín:—Nod.
5114. נוֹדָב Nodáb; de 5068; noble; Nodab, una tribu árabe:—Nodab.
5115. נָוָה navá; raíz prim.; descansar, reposar (como en casa); caus. (mediante la idea impl. de belleza [Comp. 5116]), celebrar (con alabanzas):—alabar, no permanecer.
5116. נָוֶה navé; o (fem.)
נָוָה navá; de 5115; (adj.) en casa; de aquí, (por impl. de satisfacción) encantador; también (sust.) una casa, de Dios (templo), de hombres (residencia), rebaños (potrero), o animales salvajes (cueva, guarida, cubil):—aprisco, cabaña, casa, delicioso, guarida, habitación, habitar, lugar, majada, morada, pradera, redil, tabernáculo, tienda.
5117. נוּחַ núakj; raíz prim.; descansar, i.e. establecerse; usado en una gran variedad de aplicaciones, lit. y fig., intr., trans. y caus. (morar, quedarse, dejar caer, colocar, dejar a solas, retirar, dar consuelo, etc.):—abandonar, acercar, apartar, asentar, bajar, callar, cesar, colocar, confederar, consentir, dar, dejar, derribar, desamparar, descansar, descanso, detener, echar, guardar, ir, levantar, paz, poner, posar, quieto, reposado, reposar, reposo. Comp. 3241.
5118. נוּחַ núakj; o
נוֹחַ noákj; de 5117; quieto:—reposado, -ar, -o, (lugar de) reposo.
5119. נוֹחָה Nokjá; fem. de 5118; quietud; Noja, un isr.:—Noha.
5120. נוּט nut; temblar:—conmover.
5121. נָוִית° Navít; de 5115; residencia; Navit, un lugar en Pal.:—Naiot.
5122. נְוָלוּ nevalú (cald.); o
נְוָלִי nevalí (cald.); de una raíz que no se usa prob. sign. estar sucio; fregadero:—muladar.
5123. נוּם num; raíz prim.; dormitar (de modorra):—adormecer, dormir.
5124. נוּמָה numá; de 5123; adormilado, tener sueño:—sueño.
5125. נוּן nun; raíz prim.; retoñar, i.e. propagar por retoños; fig., ser perpetuo:—perpetuar.
5126. נוּן Nun; o
נוֹן Non (1 Cr 7.27); de 5125; perpetuidad, Nun o Non, padre de Josué:—Nun.
5127. נוּס nus; raíz prim.; revolotear, i.e. desterrar (amainar, calmar, escapar; caus. perseguir, impeler, impulsar, entregar):—acoger, alzar bandera, apartar, escapar, esconder, huir, perder, retirar.
5128. נוּעַ nuá; raíz prim.; oscilar, en una gran variedad de aplicaciones, lit. y fig. (as unido secundariamente):—andar, balancear, dispensar, errante, estremecer, inestable, menear, mover, poner, sacudir, tambalear, temblar, titubear, vagabundo, vagar, zarandear.
5129. נוֹעַדְיָה Noadyá; de 3259 y 3050; convocado de Jah; Noadías, nombre de un isr., y una falsa profetiza:—Noadías.
5130. נוּף nuf; raíz prim.; tiritar (i.e. vibrar hacia arriba y hacia abajo, o mecerse hacia adelante y hacia atrás); usado en una gran variedad de aplicaciones (incl. rociar, convocar, frotar, hilvanar, aserrar, agitar la mano, etc.):—alzar, aplicar, esparcir, levantar, mecer, mover, ofrecer, perfumar, presentar, zarandear.
5131. נוֹף nof; de 5130; elevación:—provincia. Comp. 5297.
5132. נוּץ nuts; raíz prim.; prop. relampaguear; de aquí, florecer (del brillo del color); también, volar alejándose (por la rapidez del movimiento):—huir.
5133. נוֹצָה notsá; o
נִצָה notsá; fem. part. act. de 5327 en el sentido de volar; pluma (o pluma de ala); a menudo (colect.) plumaje:—avestruz, pluma (-s).
5134. נוּק nuc; raíz prim.; mamar:—criar.
5135. נוּר nur (cald.); de una raíz que no se usa(corresp. a la de 5216) sign. brillar; fuego:—fuego ardiente, quemar.
5136. נוּשׁ nush; raíz prim.; estar enfermo, i.e. (fig.) afligido:—estar acongojado.
5137. נָזָה nazá; raíz prim.; chorrear, i.e. esparcir (espec. en expiación):—esparcir, rociar, salpicar.
5138. נָזִיד nazíd; de 2102; algo hervido, i.e. sopa:—guisado, potaje, vianda.
5139. נָזִיר nazír; o
נָזִר nazír; de 5144; separar, i.e. consagrado (como príncipe, nazareo); de aquí, (fig. del último) viñero sin podar (como el nazareo que no se corta el pelo):—apartar, nazareo [por una falsa aliteración con Nazaret], noble, ser príncipe, viñedo.
5140. נָזַל nazál; raíz prim.; mojar, o derramar por goteo:—brotar, correr, corriente, destilar, fluir, gotear, raudal, río.
5141. נֶזֶם nézem; de una raíz que no se usa de sign. inc.; anillo de nariz:—anillo, joya, joyel, pendiente, zarcillo.
5142. נְזַק nezác (cald.); corresp. a la raíz de 5143; sufrir (caus. infligir) pérdida:—menoscabar, perjudicar, perjuicio, perjudicial.
5143. נֵזֶק nézec; de una raíz que no se usa que sign. herir, lastimar; pérdida:—daño.
5144. נָזַר nazár; raíz prim.; mantener alejado, i.e. (intr.) abstenerse (de comida y bebida, de impureza, e incluso de adoración divina [i.e. apostatar]); espec. apartar (con propósitos sagrados), i.e. dedicar:—abstenerse, abstinencia, apartar, consagrar, dedicar.
5145. נֶזֶר nézer; o
נֵזֶר nézer;de 5144; prop. algo apartado, i.e. (abst.) dedicación (de un sacerdote o nazareo); de aquí, (concr.) rizos no cortados; también (por impl.) corona (espec. de realeza):—apartamiento, cabello, consagración, consagrar, corona, diadema, nazareato.
5146. נֹחַ Nóakj; lo mismo que 5118; reposo; Noé, el patriarca del diluvio:—Noé.
5147. נַחְבִּי Nakjbí; de 2247; oculto; Najbi, un isr.:—Nahbi.
5148. נָחָה nakjá; raíz prim.; guiar; por impl. transportar (al exilio, o como colonos):—encaminar, guía, guiar, llevar, conducir, pastorear, poner, traer.
5149. נְחוּם Nekjúm; de 5162; consolado; Necum, un isr.:—Nehum.
5150. נִחוּם nikjúm; o
נִחֻם nikjúm;de 5162; prop. consolado; abst. solaz:—compasión, consuelos, consoladoras.
5151. נַחוּם Nakjúm; de 5162; confortable; Nahum, un isr. profeta:—Nahum.
5152. נָחוֹר Nakjór; de lo mismo que 5170; roncador; Nacor, nombre del abuelo y de un hermano de Abraham:—Nacor.
5153. נָחוּשׁ nakjúsh; apar. part. pas. de 5172 (tal vez en el sentido de repicar, i.e. campana de metal; o del color rojo de la garganta de la serpiente [5175, como nom.] cuando sisea); de cobre, i.e. (fig.) duro:—de bronce.
5154. נְחוּשָׁה nekjushá; o
נְחֻשָׁה nekjushá; fem. de 5153; cobre:—bronce, cobre. Comp. 5176.
5155. נְחִילָה Nekjilá; prob. nom. de 2485; flauta:—[plur.] Nehilot.
5156. נְחִיר nekjír; de lo mismo que 5170; ternilla:—[dual] narices.
5157. נָחַל nakjál; raíz prim.; heredar (como [fig.] modo de descendencia), o (gen.) ocupar; caus. legar, o (gen.) distribuir, instituir en testamento:—dar, dejar, dividir, entregar, hacer, heredad, heredar, heredero, hereditaria, herencia, poner, poseer, posesión, repartir, tener.
5158. נַחַל nákjal; o (fem.)
נַחֲלָה nákjla (Sal 124.4); o
נחלה nakjalá (Ez 47.19; 48.28); de 5157 en su sentido orig.; arroyo, espec. torrente de invierno; (por impl.) valle (angosto, en el cual corre un arroyo); también pozo (de una mina):—arroyo, cañada, río, torrente, valle.
5159. נַחֲלָה nakjalá; de 5157 (en su sentido usual); prop. algo heredado, i.e. (abst.) ocupar, o (concr.) reliquia de familia; gen. herencia, patrimonio o porción:—bienes, heredad, heredar, herencia, poseer, posesión. Comp. 5158.
5160. נַחֲלִיאֵל Nakjaliél; de 5158 y 410; valle de Dios; Najaliel, un lugar en el desierto:—Nahaliel.
5161. נֶחֶלָמִי nekjelamí; apar. patron. de un nombre que no se usa (apar. part. pas. de 2492); soñado; nequelamita, o desc. de Neclam:—de Nehelam.
5162. נָחַם nakjám; raíz prim.; prop. suspirar, i.e. respirar fuertemente; por impl. lamentar, i.e. (en un sentido favorable) compadecer, consolar o (refl.) lamentarse; o (desfavorablemente) vengar (-se):—aliento, aliviar, -se, aplacar, arrepentimiento, arrepentirse, atenuar, castigar, compadecer, compasión, consolador, consolar, -se, consuelo, misericordia, mover, pesar, satisfacción.
5163. נַחַם Nákjam; de 5162; consolación; Najam, un isr.:—Naham.
5164. נֹחַם nókjam; de 5162; lamentación, i.e. desistir:—tener compasión.
5165. נֶחָמָה nekjamá; de 5162; consolación:— consuelo.
5166. נְחֶמְיָה Nekjemyá; de 5162 y 3050; consolación de Jah; Nehemías, nombre de tres isr.:—Nehemías.
5167. נַחֲמָנִי Nakjamaní; de 5162; consolador; Najamani, un isr.:—Nahamani.
5168. נַחְנוּ nakjnú; de 587; nosotros:—nosotros.
5169. נָחַץ nakjáts; raíz prim.; ser urgente:—apremiante.
5170. נַחַר nákjar; y (fem.)
נַחֲרָה nakjará; de una raíz que no se usa que sign. bufar o roncar; a bufido:—bufido, nariz.
5171. נַחֲרַי Nakjarai; o
נַחְרַי Nakjrái; de lo mismo que 5170; bufador; Najarai o Najrai, un isr.:—Naharai.
5172. נָחַשׁ nakjásh; raíz prim.; prop. sisear, i.e. susurrar un conjuro (mágico); gen. pronosticar:—adivinar, agorero, agüero, experimentar, hechicero, sortílego.
5173. נַחַשׁ nákjash; de 5172; encantamiento o augurio:—agüero.
5174. נְחָשׁ nekjásh (cald.); corresp. a 5154; cobre:—bronce.
5175. נָחָשׁ nakjásh; de 5172; serpiente (por su siseo):—áspid, culebra, serpiente, víbora.
5176. נָחָשׁ Nakjásh; lo mismo que 5175; Najas, nombre de dos personas apar. no isr.:—Nahas.
נְחֻשָׁה nekjushá. Véase 5154.
5177. נַחְשׁוֹן Nakjshón; de 5172; encantador; Nasoón, un isr.:—Naasón.
5178. נְחשֶׁת nekjóshet; for 5154; cobre, de aquí, algo hecho de ese metal, i.e. moneda, grillo; fig. base (en comparación con oro o plata):—bronce, de bronce, cadena, cobre, grillos.
5179. נְחֻשְׁתָּא Nekjushtá; de 5178; cobre; Nejusta, una isr.:—Nehusta.
5180. נְחֻשְׁתָּן Nekjushtán; de 5178; algo hecho de cobre, i.e. la serpiente de bronce en el desierto:—Nehustán.
5181. נָחַת nakját; raíz prim.; hundir, i.e. descender; caus., presionar o dirigir hacia abajo:—aprovechar, caer, descender, doblar, venir.
5182. נְחַת nekját (cald.); corresp. a 5181; descender; caus., llevar lejos, depositar, deponer:—deponer, descender, guardar, llevar.
5183. נַחַת nakját; de 5182; descenso, i.e. imposición, desfavorable (castigo) o favorable (comida); también (intr.; tal vez de 5117), descanso:—descansar, descanso, descenso, preparar, quietud, reposo.
5184. נַחַת Nakját; lo mismo que 5183; quieto; Najat, nombre de un edomita y de dos isr.:—Nahat.
5185. נָחֵת nakjét; de 5181; descenso:—ir.
5186. נָטָה natá; raíz prim.; estirar o esparcir; por impl. doblar (incl. mor. desviación); usado en una gran variedad de aplicaciones (como sigue):—acostarse, adherirse, alzar, apartar, -se, bajar, declinar, dejar, desplegar, desplomada, desviar, echar, erguir, extender, inclinar, hacer injusticia, intentar, ir, levantar, llevar, pervertir, poner, presentar, proponer, rendir, retirar, tender, torcer, volver.
5187. נְטִיל netíl; de 5190; cargado:—traer.
5188. נְטִיפָה netifá; de 5197; colgante para las orejas (espec. de perlas):—joyel, collar.
5189. נְטִישָׁה netishá; de 5203; zarcillo (como ramal):—almena, sarmientos, rama.
5190. נָטַל natál; raíz prim.; levantar; por impl. imponer:—hacer desaparecer, imponer, ofrecer, traer.
5191. נְטַל netál (cald.); corresp. a 5190; elevar:—alzar, levantar.
5192. נֵטֶל nétel; de 5190; carga:—pesado.
5193. נָטַע natá; raíz prim.; prop. golpear en, i.e. fijar; espec. plantar (lit. o fig.):—afirmar, hincar, labrar, planta, plantar, sembrar.
5194. נֶטַע néta; de 5193; planta; colect. plantación; abst. plantar:—plantar, plantío.
5195. נָטִיעַ
Dostları ilə paylaş: |