¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə42/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   64
séfec; o

שֶׂפֶק séfec (Job 20.22; 36.18); de 5606; castigo; también saciedad:—abundancia, golpe.

5608. סָפַר safár; raíz prim.; prop. señalar con una marca como tarja o registro, i.e. (por impl.) inscribir, y también enumerar; intens. recontar, i.e. celebrar:—anunciar, censar, censo, contar, cortaplumas, dar cuenta, declarar, enumerar, escriba, escribano, escribiente, hablar, lista, manifestar, numerar, número, proclamar, proferir, publicar, referir, secretario, versado.

5609. סְפַר sefár (cald.); de una raíz corresp. a 5608; libro:—libro, archivo.

5610. סְפָר sefár; de 5608; censo:—contar.

5611. סְפָר Sefár; lo mismo que 5610; Sefar, un lugar en Arabia:—Sefar.

5612. סֵפֶר séfer; o (fem.)



סִפְרָה sifrá (Sal 56.8 [9]); de 5608; prop. escrito (el arte o documento); por impl. libro:—carta, libro.

5613. סָפֵר safér (cald.); de lo mismo que 5609; escriba (secular o sagrado):—secretario, erudito, escriba.

5614. סְפָרָד Sefarád; de der. for.; Sefarad, región de Asiria:—Sefarad.

סִפְרָה sifrá. Véase 5612.

5615. סְפֹרָה seforá; de 5608; enumeración:—número.

5616. סְפַרְוִי sefarví; gent. de 5617; sefarvita o hab. de Sefarvaim:—de Sefarvaim.

5617. סְפַרְוַיִם Sefarváyim (dual); o



סְפָרִים° Sefarím (plur.); de der. for.; Sefarvaim o Sefarim, un lugar en Asiria:—Sefarvaim.

5618. סֹפֶרֶת Soféret; part. act. fem. de 5608; escriba (prop. mujer); Soferet, un servidor en el templo:—Soferet.

5619. סָקַל sacál; raíz prim.; prop. ser pesado; pero usado solo en sentido de lapidación o su contrario (como si fuera deslapidación):—apedrear, arrojar piedras.

5620. סַר sar; de 5637 contr.; malhumorado:—decaído, triste.

5621. סָרָב saráb; de una raíz que no se usa que sign. hincar, aguijonear; espino:—zarza.

5622. סַרְבַּל sarbál (cald.); de der. inc.; túnica, manto:—ropa.

5623. סַרְגּוֹן Sargón; de der. for.; Sargón, rey asirio:—Sargón.

5624. סֶרֶד Séred; de una raíz prim. sign. temblar; temblando; Sered, un isr.:—Sered.

5625. סַרְדִּי sardí; patron. de 5624; seredita (colect.) o desc. de Sered:—seredita.

5626. סִרָה Sirá; de 5493; partida; Sira, una cisterna llamada así:—Sira. Véase también 5518.

5627. סָרָה sará; de 5493; apostasía, crimen; fig. remisión:—apartarse, rebelar, -se, rebelión.

5628. סָרַח sarákj; raíz prim.; extender (incluso al exceso):—colgar, corromperse, de mucho ramaje, entregarse, reposar.

5629. סֶרַח sérakj; de 5628; redundancia:—parte.

5630. סִיְרֹן sirón; por 8302; cota de malla:—coraza.

5631. סָרִיס sarís; o

סָרִס sarís; de una raíz que no se usa que sign. castrar; eunuco; por impl. ayuda de cámara (espec. de los apartamento de mujeres), y así, ministro de estado:—eunuco, oficial. Comp. 7249.

5632. סָרֵךְ sarék (cald.); de orig. for.; emir:—gobernador.

5633. סֶרֶן séren; de una raíz que no se usa de sign. inc.; eje; fig. par, igual, compañero:—eje, príncipe.

5634. סַרְעַפָּה sarapá; por 5589; rama:—rama.

5635. סָרַף saráf; raíz prim.; cremar, i.e. ser pariente (cercano, como para tener el privilegio de encender la pira):—quemar.

5636. סַרְפָּד sarpád; de 5635; ortiga (porque arde como quemadura):—ortiga.

5637. סָרַר sarár; raíz prim.; apartarse, i.e. (morig.) ser refractario:—apartar, contumaz, desleal, falso, indómito, porfiado, prevaricador, rebelde, rencilloso.

5638. סְתָו° setáv; de una raíz que no se usa que sign. ocultar; invierno (como la estación oscura):—invierno.

5639. סְתוּר Setúr; de 5641; oculto; Setur, un isr.:—Setur.

5640. סָתַם satám; o



שָׂתַם satám (Nm 24.15); raíz prim.; tupir; por impl. reparar; fig. guardar secreto:—cegar, cerrar, cubrir, guardar, secreto.

5641. סָתַר satár; raíz prim.; esconder (cubriendo), lit. o fig.:—apartar, cubierta, cubrir, encubrir, esconder, guardar, ocultar, oculto, reservar, secreto.

5642. סְתַר setár (cald.); corresp. a 5641; esconder; fig. demoler:—esconder, destruir.

5643. סֵתֶר séter; o (fem.)



סִתְרָה sitrá (Dt 32.38); de 5641; cubierta (en buen o mal sentido, lit. o fig.):—bajo, cubierta, detractor, escondedero, esconder, ocultamente, oculto, refugio, rodear, secretamente, secreto, solapadamente.

5644. סִתְרִי Sitrí; de 5643; protector; Sitri, un isr.:—Sitri.

ע

5645. עָב ab (masc. y fem.); de 5743; prop. envoltura, i.e. tinieblas (o densidad, 2 Cr 4.17); espec. nube (que pasa velozmente); también bosquecillo:—espeso, espesura, nube (densa). Comp. 5672.



5646. עָב ab; u

עֹב ob; de una raíz que no se usa que sign. cubrir; prop. equiv. a 5645; pero usado solo como término arquit. arquitrabe (como haciendo sombra a las columnas):—madero, umbral.

5647. עָבַד abád; raíz prim.; trabajar (en todo sentido); por impl. servir, arar, cultivar, (caus.) esclavizar, etc.:—adorar, arar, culto, desempeñar, ejercer, esclava, honrar, librador, labrar, ministrar, prestar, servidumbre, servir, siervo, sujetar, trabajador, trabajar.

5648. עֲבַד abád (cald.); corresp. a 5647; hacer, preparar, guardar, etc.:—conceder, cumplir, descuartizar, formar, hacer.

5649. עֲבַד abád (cald.); de 5648; siervo, sirviente:—siervo.

5650. עֶבֶד ébed; de 5647; siervo, sirviente:—cortesano, criado, esclavo, jornalero, servidor, servidumbre, sierva, siervo, sirviente.

5651. עֶבֶד Ébed; lo mismo que 5650; Ebed, nombre de dos isr.:—Ebed.

5652. עֲבָד abád; de 5647; obra, hecho:—obra.

5653. עַבְדָּא Abdá; de 5647; obra, trabajo; Abda, nombre de dos isr.:—Abda.

5654. עֹבֵד אֶדוֹם Obéd Edóm; del part. act. de 5647 y 123; trabajador de Edom; Obed Edom, nombre de cinco isr.:—Obed-edom.

5655. עַבְדְּאֵל Abdeél; de 5647 y 410; sirviendo a Dios; Abdeel, un isr.:—Abdeel. Comp. 5661.

5656. עֲבֹדָה abodá; o

עֲבוֹדָה abodá; de 5647; trabajo de toda clase:—celebración, clase, compañía, efecto, esclavo, idóneo, labor, labranza, ministerio, ministrar, obra, oficio, rito, servicio, servidumbre, servir, siervo, tarea, trabajar.

5657. עֲבֻדָּה abuddá; part. pas. de 5647; algo obrado, i.e. (concr.) servicio:—criado.

5658. עַבְדוֹן Abdón; de 5647; servidumbre; Abdón, nombre de un lugar en Pal. y de cuatro isr.:—Abdón. Comp. 5683.

5659. עַבְדוּת abdút; de 5647; servidumbre:—servidumbre.

5660. עַבְדִּי Abdí; de 5647; servicial; Abdi, nombre de dos isr.:—Abdi.

5661. עַבְדִיאֵל Abdiyél; de 5650 y 410; siervo de Dios; Abdiel, un isr.:—Abdiel. Comp. 5655.

5662. עֹבַדְיָה Obadyá; o

עֹבַדְיָהוּ Obadyáju; part. act. de 5647 y 3050; sirviendo a Jah; Obadía, nombre de trece isr.:—Abdías.

5663. עֶבֶד מֶלֶךְ Ebéd Mélek; de 5650 y 4428; siervo del rey; Ebed Melek, eunuco de Zedequías:—Ebed-melec.

5664. עֲבֵד נְגוֹ Abéd Negó; lo mismo que 5665; Abed Nego, nombre bab. de uno de los compañeros de Daniel:—Abed-nego.

5665. עֲבֵד נְגוֹא Abéd Negó (cald.); de orig. for.; Abed Nego, nombre de Azarías:—Abed-nego.

5666. עָבָה abá; raíz prim.; ser denso:—engrosar, grueso.

5667. עֲבוֹט abót; o



עֲבֹט abot; de 5670; peón:—prenda.

5668. עָבוּר abúr; o



עָבֻר abúr; part. pas. de 5674; prop. cruzado, i.e. (abst.) tráfico; usado solo adv. a cuenta de, a fin de que:—por amor a, a causa de, motivo.

5669. עָבוּר abúr; lo mismo que 5668; pasado, i.e. guardado; usado solo de grano almacenado:—fruto.

5670. עָבַט abát; raíz prim.; empeñar; caus. prestar (bajo garantía); fig. enredar:—prestar, tomar [prenda], tomar prestado, torcer [rumbo].

5671. עַבְטִיט abtít; de 5670; algo prometido, i.e. (colect.) bienes empeñados:—prenda.

5672. עֲבִי abí; o

עֳבִי obí; de 5666; densidad, i.e. profundidad o anchura:—espeso, espesor, grueso. Comp. 5645.

5673. עֲבִידָה abidá (cald.); de 5648; labor o negocio:—hacer negocio, obra, servicio.

5674. עָבַר abár; raíz prim.; cruzar a; usado muy ampliamente de toda transición (lit. o fig.; trans., intr., intens., o caus.); espec. cubrir (en copulación):—acompañar, adelantar, agravar, airar, alejar, andar, apartar, atravesar, avanzar, cerrar, cobrador, creces, cruzar, dedicar, dejar, descargar, despojar, dominar, encima, enfurecer, engendrar, enojar, entrada, entrar, evitar, fragante, franquear, hacer, indignar, insolente, ir, irritar, llegar, llevar, lograr, ocupar, olvidar, parir, pasar, pasar navaja, paso, perecer, pregón, pregonar, prevaricar, quebrantar, quitar, rebelar, recoger, recorrer, remitir, salir, seguir, sobrepasar, tocar, transeúnte, transgredir, transgresión, trasladar, traspasar, vagabundo, venir, viajar.

5675. עֲבַר abár (cald.); corresp. a 5676:—lado, este lado.

5676. עֵבֶר éber; de 5674; prop. región a través; pero usado solo adv. (con o sin prep.) en el lado opuesto (espec. del Jordán; por lo general sign. el este):—a este lado, alrededor, al otro lado, a un lado, derecho (hacia adelante), frente a, región más allá.

5677. עֵבֶר Éber; lo mismo que 5676; Eber, nombre de dos patriarcas y cuatro isr.:—Eber, Heber.

5678. עֶבְרָה ebrá; fem. de 5676; estallido de pasión:—ardor, cólera, enojo, furia, furor, indignación, insolencia, ira, rencor.

5679. עֲבָרָה abará; de 5674; lugar de cruce:—vado.

5680. עִבְרִי Ibrí; patron. de 5677; eberita (i.e. heb.) o desc. de Eber:—hebreo, -a.

5681. עִבְרִי Ibrí; lo mismo que 5680; Ibri, un isr.:—Ibri.

5682. עֲבָרִים Abarím; plur. de 5676; regiones más allá; Abarim, un lugar en Pal.:—Abarim, (Ije)-abarim.

5683. עֶבְרֹן Ebrón; de 5676; transicional; Ebrón, un lugar en Pal.:—Hebrón. [tal vez error de escriba por 5658.]

5684. עֶבְרֹנָה Ebroná; fem. de 5683; Ebrona, un lugar en el desierto:—Abrona.

5685. עָבַשׁ abash; raíz prim.; secar, secarse:—pudrir.

5686. עָבַת abát; raíz prim.; entrelazar, i.e. (fig.) pervertir:—confirmar.

5687. עָבֹת abót; o



עָבוֹת abót; de 5686; entremezclado, i.e. denso:—espeso, frondoso.

5688. עֲבֹת abót; o



עֲבוֹת abot; o (fem.)

עֲבֹתָה abotá; lo mismo que 5687; algo entrelazado, i.e. cuerda, corona o follaje:—atadura, cordón, coyunda, cuerda, densa espesura, frondoso, rama, trenza.

5689. עָגַב agáb; raíz prim.; suspirar por, i.e. amar (sensualmente):—amante, enamorar.

5690. עֶגֶב égueb; de 5689; amar (concr.), i.e. palabra amorosas:—amores, halagos.

5691. עֲגָבָה agabá; de 5689; amor (abst.), i.e. enamoramiento:—lujuria.

5692. עֻגָּה uggá; de 5746; torta cocida en la ceniza (por redonda):—pan, torta.

עָגוֹל agól. Véase 5696.

5693. עָגוּר agúr; part. pas. [pero con sentido act.] de una raíz que no se usa sign. gorjear; prob. golondrina:—golondrina.

5694. עָגִיל aguíl; de lo mismo que 5696; algo redondo, i.e. arete:—zarcillo.

5695. עֵגֶל éguel; de lo mismo que 5696; ternero (macho, como retozando alrededor), espec. uno casi becerro (i.e. toro):—becerro, novillo.

5696. עָגֹל agól; o

עָגוֹל agól; de una raíz que no se usa que sign. revolver, andar en círculos:—alrededor, ceñir, redondo.

5697. עֶגְלָה eglá; fem. de 5695; ternera (hembra), espec. casi becerra (i.e. vaca):—becerra, becerro, carnero, novillo, vaca.

5698. עֶגְלָה Eglá; lo mismo que 5697; Egla, esposa de David:—Egla.

5699. עֲגָלָה agalá; de lo mismo que 5696; algo que gira, i.e. vehículo de ruedas:—carreta, carro.

5700. עֶגְלוֹן Eglón; de 5695; becerril; Eglón, nombre de un lugar en Pal. y de un rey moabita:—Eglón.

5701. עָגַם agám; raíz prim.; estar triste:—afligirse, entristecerse.

5702. עָגַן agán; raíz prim.; prohibir, i.e. el matrimonio:—quedarse.

5703. עַד ad; de 5710; prop. término (perentorio), i.e. (por impl.) duración, en sentido de avance o perpetuidad (substancialmente como sustantivo, bien sea con o sin prep.):—antiguo, eternamente, eternidad, eterno, perpetuamente, perpetuo, siempre.

5704. עַד ad; prop. lo mismo que 5703 (usado como prep., adv. o conjunc.; espec. con prep.); en tanto y en cuanto (o siempre y cuando), sea de espacio (incluso hasta) o tiempo (durante, mientras, hasta) o grado (igualmente como):—a, antes (que), aun, como a, cuándo, entretanto, hasta, hasta cuándo, nunca más, para, para (siempre), perpetuo, que.

5705. עַד ad (cald.); corresp. a 5704:—a, entre tanto, hasta que, para.

5706. עַד ad; lo mismo que 5703 en sentido del blanco de un ataque; botín, despojos:—botín, presa.

5707. עֵד ed; contr. de 5749 ; concr. testigo; abst. testimonio; espec. grabador, i.e. príncipe:—testigo, testimonio.

5708. עֵד ed; de una raíz que no se usa que sign. fijar un período [comp. 5710, 5749]; flujo menstrual (por periódico); por impl. (en plur.) ensuciar:—inmundicia.

עֹד od. Véase 5750.

5709. עֲדָא adá (cald.); o

עֲדָה adá (cald.); corresp. a 5710:—abrogar, pasar, quitar.

עֹדֵד Odéd. Véase 5752.

5710. עָדָה adá; raíz prim.; avanzar, i.e. pasar a o continuar; caus. remover; espec. engalanar (i.e. ponerse encima un adorno):—adornar, -se, ataviar, -se, pasar, quitar.

5711. עָדָה Adá; de 5710; ornamento; Ada, nombre de dos mujeres:—Ada.

5712. עֵדָה edá; fem. de 5707 en sentido orig. de encuentro; asamblea programada (espec. gentío, o gen. familia o multitud):—compañía, congregación, cuadrilla, enjambre, grupo, junta, multitud, pueblo, reunión, reunir, séquito, sociedad. Comp. 5713.

5713. עֵדָה edá; fem. de 5707 en su sentido tec.; testimonio:—testigo, testimonio. Comp. 5712.

5714. עִדּוֹ Iddó; o



עִדּוֹא Iddó; o

עִדִּיא° Iddí; de 5710; a tiempo; Iddo (o Iddi), nombre de cinco isr.:—Iddo. Comp. 3035, 3260.

5715. עֵדוּת edút; fem. de 5707; testimonio:—testigo, testimonio.

5716. עֲדִי adí; de 5710 en sentido de atavíos; galas; gen. vestido, ropa; espec. jáquima:—adorno, atavío, ornamento, vestidura de honra.

5717. עֲדִיאֵל Adiél; de 5716 y 410; ornamento de Dios; Adiel, nombre de tres isr.:—Adiel.

5718. עֲדָיָה Adayá; o

עֲדָיָהוּ Adayáju; de 5710 y 3050; Jah ha adornado; Adaía, nombre de ocho isr.:—Adaía, Adaías.

5719. עָדִין adín; de 5727; voluptuoso:—voluptuosa.

5720. עָדִין Adín; lo mismo que 5719; Adín, nombre de dos isr.:—Adín.

5721. עֲדִינָא Adiná; de 5719; afeminamiento; Adina, un isr.:—Adina.

5722. עֲדִינוֹ adinó; prob. de 5719 en sentido orig. de ser delgado (i.e. lanza); su lanza:—Adino.

5723. עֲדִיתַיִם Aditáim; dual de un fem. de 5706; doble presa; Aditaim, un lugar en Pal.:— Aditaim.

5724. עַדְלַי Adlái; prob. de una raíz que no se usa de sign. inc.; Adlai, un isr.:—Adlai.

5725. עֲדֻלָּם Adulám; prob. del part. pas. de lo mismo que 5724; Adulam, un lugar en Pal.:—Adulam.

5726. ֹעֲדֻלָּמִי adulamí; gent. de 5725; adulamita o nativo de Adulam:—adulamita.

5727. עָדַן adán; raíz prim.; ser suave o placentero; fig. y refl. vivir voluptuosamente:—deleitarse.

5728. עֲדֶן adén; o

עֲדֶנָּה adená; de 5704 y 2004; hasta ahora:—todavía.

5729. עֶדֶן Éden; de 5727; placer; Edén, un lugar en Mesopotamia:—Edén.

5730. עֵדֶן éden; o (fem.)

עֶדְנָה edná; de 5727; placer:—deleite, delicadeza, delicia. Véase también 1040.

5731. עֵדֶן Éden; lo mismo que 5730 (masc.); Edén, región donde vivía Adán:—(Bet)-edén, Edén.

5732. עִדָּן iddán (cald.); de una raíz corresp. a la de 5708; tiempo fijo; tec. un año:—tiempo.

5733. עַדְנָא Adná; de 5727; placer; Adna, nombre de dos isr.:—Adna.

5734. עַדְנָה Adná; de 5727; placer; Adna, nombre de dos isr.:—Adna.

5735. עֲדְעָדָה Adadá; de 5712; festival; Adada, un lugar en Pal.:—Adada.

5736. עָדַף adáf; raíz prim.; ser (caus. hacer) redundante:—exceder, quedar, sobrar.

5737. עָדַר adár; raíz prim.; arreglar, como batalla, viña (cavar con azadón); de aquí, reunir y así echar de menos (o notar la falta):—cavar, detener, disponer, faltar.

5738. עֶדֶר Éder; de 5737; arreglo (i.e. arrear); Eder, un isr.:—Ader.

5739. עֵדֶר éder; de 5737; arreglo, i.e. reunir (animales):—ganado, hato, majada, manada, oveja, rebaño.

5740. עֵדֶר Éder; lo mismo que 5739; Eder, nombre de un isr. y de dos lugares en Pal.:—Edar.

5741. עַדְרִיאֵל Adriél; de 5739 y 410; rebaño de Dios; Adriel, un isr.:—Adriel.

5742. עָדָשׁ adásh; de una raíz que no se usa de sign. inc.; lenteja:—lenteja.

עַוָּא Avvá. Véase 5755.

5743. עוּב ub; raíz prim.; ser denso u oscuro, i.e. estar nublado:—nublar, oscurecer.

5744. עוֹבֵד Obéd; part. act. de 5647; servir; Obed, nombre de cinco isr.:—Obed.

5745. עוֹבָל Obál; de der. for.; Obal, un hijo de Joctán:—Obal.

5746. עוּג ug; raíz prim.; prop. girar; pero usado solo como denom. de 5692, hornear (tortas redondas en el fogón):—cocer al fuego.

5747. עוֹג Og; prob. de 5746; redondo; Og, rey de Basán:—Og.

5748. עוּגָב ugáb; o

עֻגָּב uggáb; de 5689 en sentido orig. de respirar; instrumento musical de viento:—flauta.

5749. עוּד ud; raíz prim.; duplicar o repetir; por impl. protestar, testificar (como por reiteración); intens. abarcar, restaurar (como una especie de redupl.):—amonestar, atestiguar, avisar, certificar, exaltar, llamar, mandar, notificar, ordenar, protestar, rodear, solemnemente, sostener, testificar, testigo, testimonio.

5750. עוֹד


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin