¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Irá; de 5782; vigilia; Ira, nombre de tres isr.:—Ira. 5897. עִירָד Irád



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə44/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   64
Irá; de 5782; vigilia; Ira, nombre de tres isr.:—Ira.

5897. עִירָד Irád; de lo mismo que 6166; fugitivo; Irad, un antediluviano:—Irad.

5898. עִיר הַמֶּלַח Ir jaMelákj; de 5892 y 4417 con el art.de sustancia interp.; ciudad de (la) sal; Ir jaMeláj, un lugar cerca de Pal.:—ciudad de la sal.

5899. עִיר הַתְּמָרִים Ir jaTemarím; de 5892 y el plur. de 8558 con el art. interpolado; ciudad de las palmeras; Ir ja Temarim, un lugar en Pal.:—(ciudad) de palmeras.

5900. עִירוּ Irú; de 5892; ciudadano; Iru, un isr.:—Iru.

5901. עִירִי Irí, eeree; de 5892; urbano; Iri, un isr.:—Iri.

5902. עִירָם Irám; de 5892; de la ciudad; Iram, un idumeo idumeo:—Iram.

5903. עֵירֹם eiróm; o



עֵרֹן eiróm; de 6191; desnudez:—descubierto, desnudez, desnudo.

5904. עִיר נָחָשׁ Ir Nakjásh; de 5892 y 5175; ciudad de la serpiente; Ir Najash, un lugar en Pal.:—Nahas.

5905. עִיר שֶׁמֶשׁ Ir Shémesh; de 5892 y 8121; ciudad del sol; Ir Shemesh, un lugar en Pal.:—Ir-semes.

5906. עַיִשׁ Aísh; o



עָשׁ Ash; de 5789; constelación de la Osa Mayor(tal vez por su migración por los cielos):—Osa.

עַיָת Ayát. Véase 5857.

5907. עַכְבּוֹר Akbór; prob. por 5909; Akbor, nombre de un idumeo y dos isr.:—Acbor.

5908. עַכָּבִישׁ akkabísh; prob. de una raíz que no se usa en sentido lit. de enredar; araña (como tejiendo una red):—araña.

5909. עַכְבָּר akbár; prob. de lo mismo que 5908 en segundo sentido de atacar; ratón (porque roe):—ratón.

5910. עַכּוֹ Ákko; apar. de una raíz que no se usa que sign. hilvanar en; Ako (por su situación en una bahía):—Aco.

5911. עָכוֹר Alór; de 5916; atormentado; Akor, nombre de lugar en Pal.:—Acor.

5912. עָכָן Akán; de una raíz que no se usa que sign. atormentar, atribular; perturbador; Akán, un isr.:—Acán. Comp. 5917.

5913. עָכַס akás; raíz prim.; prop. atar, espec. con grilletes; pero usado solo como de nom. de 5914; ponerse cadenillas en los tobillos:—hacer son.

5914. עֶכֶס ékes; de 5913; grillete; de aquí, cadenilla para tobillo:—atavío (del calzado), prisiones.

5915. עַכְסָה Aksá; fem. de 5914; cadenilla; Aksa, una isr.:—Acsa.

5916. עָכַר akár; raíz prim.; prop. revolver agua; fig. perturbar o afligir:—agravar, alborotar, atormentar, perturbar, turbación, turbar.

5917. עָכָר Akár; de 5916; alborotador, perturbador; Akar, un isr.:—Acán. Comp. 5912.

5918. עָכְרָן Okrán; de 5916; atolondrado; Okrán, un isr.:—Ocrán.

5919. עַכְשׁוּב akshúb; prob. de una raíz que no se usa que sign. enroscarse; aspid (por acechar enroscada):—áspid.

5920. עַל al; de 5927; prop. cima; espec. el Altísimo (i.e. Dios); también (adv.) elevado, hacia Jehová:—Altísimo, alto.

5921. עַל al; lo mismo que 5920 usado como prep. (en sing. o plur. a menudo con pref., o como conjunc. con partícula siguiéndole); encima, sobre, arriba, o en contra (sin embargo, siempre en su última relación de aspecto hacia abajo) en una gran variedad de aplicaciones (como sigue):—a causa de, además, cerca de, como, con, conforme a, contra, de, del, desde, encima, enfrente, entre, hasta, hasta cuándo, junto a, para, por, sobre, todo, por todo.

5922. עַל al (cald.); corresp. a 5921:—a, a causa de, además, con, contra, conforme a, contra, de, desde, en, en contra de, entre, hasta, para, por, sobre.

5923. עֹל ol; u



עוֹל ol; de 5953; yugo, yunta (como impuesto sobre el pescuezo), lit. o fig.:—carga, yugo.

5924. עֵלָּא elá (cald.); de 5922; encima, arriba:—sobre.

5925. עֻלָּא Ulá; fem. de 5923; carga; Ula, un isr.:—Ula.

5926. עִלֵּג ilég; de una raíz que no se usa que sign. tartamudear; tartamudeo:—tartamudo.

5927. עָלָה alá; raíz prim.; ascender, intr. (ser alto) o act. (monte); usado en gran variedad de sentidos, primario y sec., lit. y fig. (como sigue):—abandonar, adelantar, alejar, altivez, alzar, andar, apartar, apuntar, arder, arreciar, asaltar, atrapar, caer, conducir, cortar, crecer, cubrir, decretar, dejar, desaparecer, despuntar, desvanecer, echar, elevar, enaltecer, encender, enhiesto, enorgullecer, ensanchar, enviar, escalar, establecer, exaltar, exhalar, gastar, grada, imponer, invadir, ir, levantar, llegar, llevar, mayor, mención, ofrecer, ofrenda, pasar, pesar, poner, preferente, al rayar, realzar, recoger, recurrir, retirar, rumiar, sacar, sacrificar, sacrificio, salir, sobrepasar, subida, subir, traer, trepar, venir, volver.

5928. עֲלָה alá (cald.); corresp. a 5930; holocausto:—holocausto.

5929. עָלֶה alé; de 5927; hoja (como brotando sobre un árbol); colect. follaje:—hoja, rama.

5930. עֹלָה olá; u



עוֹלָה olá; part. act. fem. de 5927; escalón o (colect. gradas, como ascendiendo); por lo general holocausto (como subiendo en humo):—holocausto, ofrecer holocausto, quemar, subir. Véase también 5766.

5931. עִלָּה ilá; (cald.); fem. de una raíz corresp. a 5927; pretexto (como elevándose artificialmente):—ocasión.

5932. עַלְוָה alvá; por 5766; perversidad moral:—iniquidad.

5933. עַלְוָה Alvá; o



עַלְיָה° Alyá; lo mismo que 5932; Alva o Alja, un idumeo:—Alva.

5934. עָלוּם alúm; part. pas. de 5956 en sentido denom. de 5958; (solo en plur. como abst.) adolescencia; fig. vigor:—juventud.

5935. עַלְוָן Alván; o

עַלְיָן Alyán; de 5927; elevado; Alván o Alyan, un idumeo:—Alván.

5936. עֲלוּקָה alucá; part. pas. fem. de una raíz que no se usa sign. chupar; sanguijuela:—sanguijuela.

5937. עָלַז aláz; raíz prim.; saltar de gozo, i.e. exultar:—alegrarse, contento, gloriarse, gozar, gozo, regocijar.

5938. עָלֵז aléz; de 5937; exultante:—regocijar.

5939. עֲלָטָה alatá; fem. de una raíz que no se usa que sign. cubrir; crepúsculo, anochecer:—noche, oscurecer.

5940. עֶלִי elí; de 5927; manilla de mortero (como que se lo levanta):—pisón.

5941. עֵלִי Elí; de 5927; elevado; Eli, sumo sacerdote isr.:—Elí.

5942. עִלִּי ilí; de 5927; alto; i.e. comparativo:—de arriba.

5943. עִלַּי ilái (cald.); corresp. a 5942; supremo (i.e. Dios):—Altísimo.

עַלְיָה° Alyá. Véase 5933.

5944. עֲלִיָּה aliyá; fem. de 5927; algo elevado, i.e. escalera; también cuarto en el segundo piso (o incluso en la terraza); fig. el firmamento, cielo:—aposento, cámara (alta), escalinata, sala.

5945. עֶלְיוֹן elión; de 5927; elevación, i.e. (adj.) elevado (comp.); como título, el Supremo:—Altísimo, alto, de mucha estima, exaltar, excelso, mayor, superior.

5946. עֶלְיוֹן elión (cald.); corresp. a 5945; el Supremo:—Altísimo.

5947. עַלִּיז alíz; de 5937; exultante:—alegrar, alegre.

5948. עֲלִיל alíl; de 5953 en sentido de completar; prob. crisol (como trabajando el metal):—horno.

5949. עֲלִילָה alilá; o

עֲלִלָה alilá; de 5953 en sentido de efectuar; hazaña (de Dios), o desempeño (de hombre, a menudo en mal sentido); por impl. oportunidad:—acción, hecho, obra, ocasión.

5950. עֲלִילִיָּה aliliyá; por 5949; ejecución (milagrosa):—hecho, obra.



עַלְיָן Alyán. Véase 5935.

5951. עֲלִיצוּת alitsút; de 5970; regocijo:—regocijo.

5952. עַלִּית alít (cald.); de 5927; cuarto en el segundo piso:—cámara. Comp. 5944.

5953. עָלַל alál; raíz prim.; afectar totalmente; espec. rebuscar (también fig.); por impl. (en mal sentido) excederse, i.e. maltratar, ser riguroso con, dolor, imponer (también lit.):—abusar, burlar, contristar, encarnecer, escarnio, maltratar, rebuscar.

5954. עֲלַל alál (cald.); corresp. a 5953 (en sentido de confiar uno mismo en), entrar; caus. introducir, presentar:—entrar, introducir, llevar, traer, venir.

עֹלָל olál. Véase 5768.

עֲלִלָה alilá. Véase 5949.

5955. עֹלֵלָה olelá; part. act. fem. de 5953; solo en plur. rebusco, barbecho; por extens. tiempo de rebusco:—rebusco.

5956. עָלַם alám; raíz prim.; velar de la vista, i.e. ocultar (lit. o fig.):—apartar, -se, encerrar, encubrir, esconder, negar, ocultamente, oculto, oscurecer, simuladamente.

5957. עָלַם alám (cald.); corresp. a 5769; tiempo remoto, i.e. futuro o pasado indefinidamente; a menudo adv. para siempre:—antiguo, eternamente, eterno, perdurar, sempiterno, siglo.

5958. עֶלֶם élem; de 5956; prop. algo que se guarda fuera de vista [comp. 5959], i.e. muchacho:—joven, muchacho.

עֹלָם olám. Véase 5769.

5959. עַלְמָה almá; fem. de 5958; muchacha (como usando velo o privada):—doncella, virgen.

5960. עַלְמוֹן Almón; de 5956; oculto; Almón, un lugar en Pal.:—Almón. Véase también 5963.

5961. עֲלָמוֹת Alamót; plur. de 5959; prop. niñas, i.e. voz de soprano o femenina, tal vez falsete:—Alamot.



עַלְמוּת almút. Véase 4192.

5962. עַלְמִי almí (cald.); gent. de un nombre corresp. a 5867 contr.; un elamita o hab. de Elam:—elamita.

5963. עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה Almón Diblatayemá; de lo mismo que 5960 y el dual de 1690 [comp. 1015] con encl. de dirección; Almón hacia Diblataim; Almon Diblataimá, un lugar en Moab:—Almón-diblataim.

5964. עָלֶמֶת Alémet; de 5956; cubierta; Alemet, nombre de un lugar en Pal. y de dos isr.:—Alamet, Alemet.

5965. עָלַס alás; raíz prim.; brincar de gozo, i.e. exultar, saludar gozosamente:—alegrar, gozar.

5966. עָלַע alá; raíz prim.; sorber:—chupar.

5967. עֲלַע alá (cald.); corresp. a 6763; costilla:—costilla.

5968. עָלַף aláf; raíz prim.; velar o cubrir; fig. ser lánguido:—arrebozar, cubrirse, desmaya.

5969. עֻלְפֶּה ulpé; de 5968; envoltorio, i.e. (fig.) duelo:—desmayar.

5970. עָלַץ aláts; raíz prim.; saltar de gozo, i.e. júbilo:—alegrar, gozar, regocijar.

5971. עַם am; de 6004; pueblo (como unidad congregada); espec. tribu (como las de Israel); de aquí, (colect.) tropas o ayudantes; fig. rebaño:—ejército, gente, hombres, nación, pueblo.

5972. עַם am (cald.); corresp. a 5971:—pueblo.

5973. עִם im; de 6004; adv. o prep., con (i.e. en conjunción con), en aplicaciones variadas; espec. igualmente con; a menudo con prep. pref. (y entonces por lo general no aparece en español):—a favor, al (parecer), cerca, cercano, como, con, conmigo, contigo, contra, con todo eso, cual, de entre, delante de, de parte de, en, junto a, mientras, no . . . ni, que no, también a este, y.

5974. עִם im (cald.); corresp. a 5973:—a, al, como, con, de, hacia.

5975. עָמַד amád; raíz prim.; estar, en varias relaciones (lit. y fig., intr. y trans.):—afirmar, aquietar, arreglar, asentar, asistir, callar, cesar, colocar, comparecer, confiar, confirmar, conservar, constituir, consultar, cumplir, dejar, descansar, desempeñar, designar, detener, determinar, enfrentar, entrar, entregar, erigir, esperar, establecer, estar atento, existir, faltar, estar firme, habitar, interponer, levantar, llegar, llevar, mantener, ministrar, mirar, oponer, orden, parar, parecer, permanecer, persistir, estar de pie, poner, presentar, presente, prevalecer, quedar, reedificar, reposar, resistir, restaurar, restituir, señalar, servir, sobrevivir, sostener, subsistir, suceder, venir.

5976. עָמַד amád; por 4571; sacudir, agitar:—(romper) enteramente.

5977. עֹמֶד ómed; de 5975; mancha (como siendo fija):—lugar, puesto, sitio.

5978. עִמָּד immád; prol. de 5973; junto con:—a mí, de mí, en mí, me, por compañera, conmigo.



עַמֻּד ammúd. Véase 5982.

5979. עֶמְדָּה emdá; de 5975; estación, i.e. domicilio:—apoyo.

5980. עֻמָּה ummá; de 6004; conjunción, i.e. sociedad; mayormente adv. o prep. (con prep. pref.), cerca, al lado, junto con:—alternar, corresponder, enfrente, guardar, al lado.

5981. עֻמָּה Ummá; lo mismo que 5980; asociación; Uma, un lugar en Pal.:—príncipe, Uma.

5982. עַמּוּד ammúd; o

עַמֻּד ammúd; de 5975; columna (como estando erecta); también atril, i.e. plataforma:—columna.

5983. עַמּוֹן Ammón; de 5971; tribal, i.e. innato; Ammón, un hijo de Lot; también su posteridad y su país:—Amón, amonita.

5984. עַמּוֹנִי ammoní; patron. de 5983; amonita o (adj.) amoniteo:—de Amón, amonita.

5985. עַמּוֹנִית ammonít; fem. de 5984; una amonita:—(mujer) amonita.

5986. עָמוֹס Amós; de 6006; cargoso; Amós, profeta isr.:—Amós.

5987. עָמוֹק Amóc; de 6009; hondo; Amoc, un isr.:—Amoc.

5988. עַמִּיאֵל Ammiél; de 5971 y 410; pueblo de Dios; Amiel, nombre de tres o cuatro isr.:—Amiel.

5989. עַמִּיהוּד Ammijúd; de 5971 y 1935; pueblo de esplendor; Amijud, nombre de tres isr.:—Amiud.

5990. עַמִּיזָבָה Ammizabád; de 5971 y 2064; pueblo de dote; Amizabad, un isr.:—Amisabad.

5991. עַמִּיחוּר° Ammikjur; de 5971 y 2353; pueblo de nobleza; Amijur, príncipe sirio:—Amiud.

5992. עַמִּינָדָב Amminadab; de 5971 y 5068; pueblo de liberalidad; Aminadab, nombre de cuatro isr.:—Aminadab.

5993. עַמִּי נָדִיב Ammí Nadíb; de 5971 y 5081; mi pueblo (es) liberal; Ammi Nadib, prob. un isr.:—Aminadab.

5994. עֲמִיק amíc (cald.); corresp. a 6012; profundo, i.e. insondable:—profundo.

5995. עָמִיר amír; de 6014; atado de grano:—gavilla, manojo.

5996. עַמִּישַׁדַּי Ammishaddái; de 5971 y 7706; pueblo de (l) Todopoderoso; Amishadai, un isr.:—Amisadai.

5997. עָמִית amít; de una raíz prim. sign. asociar; compañía; de aquí, (concr.) compañero o pariente:—compañero, prójimo.

5998. עָמַל amál; raíz prim.; laborar, hacer gran esfuerzo, i.e. trabajar arduamente y con fastidio:—, afanarse, fatigarse, trabajar.

5999. עָמָל amál; de 5998; trabajo, i.e. esfuerzo agotador; de aquí, preocupación, sea del cuerpo o de la mente:—aflicción, agravio, dolor, duro, faena, iniquidad, injuria, labor, maldad, miseria, molestia, molesto, perversidad, tiranía, trabajar, trabajo, vejación.

6000. עָמָל Amál; lo mismo que 5999; Amál, un isr.:—Amal.

6001. עָמֵל amél; de 5998; esfuerzo; concr. obrero, trabajador; fig. afligido:—afanarse, malvado, trabajador, trabajar.

6002. עֲמָלֵק Amaléc; prob. de orig. for.; Amalec, un desc. de Esau; también su posteridad y su país:—Amalec.

6003. עֲמָלֵקִי amalequí; patron. de 6002; amalecita (o colect. amalecitas) o desc. de Amalec:—amalecita.

6004. עָמַם amám; raíz prim.; asociar; por impl. eclipsar (por aglomerarse):—cubrir, ennegrecer, ocultar.

6005. עִמָּנוּאֵל Immanuél; de 5973 y 410 con pron. suf. ins.; con nosotros (está) Dios; Emmanuel, nombre típico del hijo de Isaías:—Emanuel.

6006. עָמַס amás; o

עָמַשׂ amás; raíz prim.; cargar, i.e. imponer una carga (o fig. imposición):—cargar, colmar, ser traído.

6007. עֲמַסְיָה Amasyá; de 6006 y 3050; Jah ha alabdo; Amasía, un isr.:—Amasías.

6008. עַמְעָד Amád; de 5971 y 5703; pueblo del tiempo; Amad, un lugar en Pal.:—Amad.

6009. עָמַק amác; raíz prim.; ser (caus. hacer) hondo (lit. o fig.):—abajo, bajar, bajo, lugar profundo, profundamente.

6010. עֶמַק émec; de 6009; valle (i.e. depresión ancha):—llano, llanura, profundo, tierra, valle [a menudo usado como parte de nombres propios]. Véase también 1025.

6011. עֹמֶק ómec; de 6009; profundidad:—profundidad.

6012. עָמֵק améc; de 6009; profundo (lit. o fig.):—difícil, lo profundo.

6013. עָמֹק amóc; de 6009; profundo (lit. o fig.):—abismo, hondo, profundidad, profundo.

6014. עָמַר amár; raíz prim.; prop. apar. amontonar; fig. castigar (como si fuera apilando golpes); espec. (como de nom. de 6016) reunir grano:—tratar como esclava, esclavizar, hacer gavillas.

6015. עֲמַר amár (cald.); corresp. a 6785; lana:—lana.

6016. עֹמֶר ómer; de 6014; prop. montón, i.e. gavilla; también un homer, como medida para áridos:—gavilla, gomer.

6017. עֲמֹרָה Amorá; de 6014; montón (arruinado); Amora, un lugar en Pal.:—Gomorra.

6018. עָמְרִי Omrí; de 6014; amontonar; Omri, un isr.:—Omri.

6019. עַמְרָם Amrám; prob. de 5971 y 7311; pueblo elevado; Amram, nombre de dos isr.:—Amram.

6020. עַמְרָמִי amramí; patron. de 6019; amramita o desc. de Amram:—amramita.

עָמַשׂ amás. Véase 6006.

6021. עֲמָשָׂא Amasá; de 6006; carga; Amasa, nombre de dos isr.:—Amasa.

6022. עֲמָשַׂי Amasái; de 6006; cargoso; Amasai, nombre de tres isr.:—Amasai.

6023. עֲמַשְׁסַי Amashsái; prob. de 6006; cargoso; Amashsai, un isr.:—Amasai.

6024. עֲנָב Anáb; de lo mismo que 6025; fruto; Anab, un lugar en Pal.:—Anab.

6025. עֵנָב enáb; de una raíz que no se usa prob. sign. llevar fruto; uva:—uva (madura), vino.

6026. עָנַג anág; raíz prim.; ser suave o maleable, i.e. (fig.) afeminado o lujoso:—burlarse, deleitar, delicadeza, delicado, recrear.

6027. עֹנֶג óneg; de 6026; lujo:—deleite, delicia.

6028. עָנֹג anóg; de 6026; lujoso:—delicado.

6029. עָנַד anád; raíz prim.; enlazar apretado:—ceñir, enlazar.

6030. עָנָה aná; raíz prim.; prop. mirar o (gen.) oír, i.e. prestar atención; por impl. responder; por extens. empezar a hablar; espec. cantar, gritar, testificar, anunciar:—acusar, atender, atestiguar, aullar, cantar, dar cuenta, decir, desmentir, escuchar, exclamar, hablar, levantar, librar, llenar, marchitar, oír, proferir, proseguir, protestar, reazonamiento, replicar, responder, respuesta, servir, testificar, testimonio, voz. Véase también 1042, 1043.

6031. עָנָה aná; raíz prim. [pos. más bien ident. a 6030 mediante la idea de menospreciar o intimidar]; deprimir, lit. o fig., trans. o intr. (en varias aplicaciones, como sigue):—abatir, aflicción, afligir, benignidad, cantar [por error por 6030], debilitar, deshonrar, dominar, forzar, humillar, molestar, opresor, oprimir, quebrantar, sufrir, someterse, sumiso, violar, violencia.

6032. עֲנָה aná (cald.); corresp. a 6030:—hablar, responder.

6033. עֲנָה aná (cald.); corresp. a 6031:—oprimir.

6034. עֲנָה Aná; prob. de 6030; respuesta; Ana, nombre de dos edomitas y una edomita:—Aná.

6035. עָנָו


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin