¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


shefút; de 8199; sentencia judicial, i.e. castigo:—castigo, escarmiento. 8197. שְׁפוּפָם Shefufám



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə59/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   64
shefút; de 8199; sentencia judicial, i.e. castigo:—castigo, escarmiento.

8197. שְׁפוּפָם Shefufám; o



שְׁפוּפָן Shefufán; de lo mismo que 8207; parecido a serpiente; Shefufam o Shefufán, un isr.:—Sefufán, Sufam.

8198. שִׁפְחָה shifkjá; fem. de una raíz que no se usa que sign. esparcirse (como una familia; véase 4940); esclava (como miembro de la casa, familia):—criada, esclava, sierva.

8199. שָׁפַט shafát; raíz prim.; juzgar, i.e. pronunciar sentencia (por o contra); por impl. vindicar o castigar; por extens. gobernar; pas. litigar (lit. o fig.):—causa, contender, defender, gobernar, juez, juicio, juzgar, litigar.

8200. שְׁפַט shefát (cald.); corresp. a 8199; juzgar:—juez.

8201. שֶׁפֶט shéfet; de 8199; sentencia, i.e. imposición:—juicio.

8202. שָׁפָט Shafát; de 8199; juez; Shafat, nombre de cuatro isr.:—Safat.

8203. שְׁפַטְיָה Shefatyá; o

שְׁפַטְיָהוּ Shefatyáju; de 8199 y 3050; Jah ha juzgado; Shefatía, nombre de diez isr.:—Sefatías.

8204. שִׁפְטָן Shiftán; de 8199; parecido a juez; Shiftán, un isr.:—Siftán.

8205. שְׁפִי shefí; de 8192; desnudez; concr. colina o llanura desnuda:—altura, aparecer, monte descubierto.

8206. שֻׁפִּים Shupím; plur. de un sustantivo no usado de lo mismo que 8207 y sign. lo mismo; serpientes; Shupim, un isr.:—Supim.

8207. שְׁפִיפֹן shefifón; de una raíz que no se usa que sign. lo mismo que 7779; una clase de serpiente (porque ataca vertiginosamente), prob. la cerastes o víbora cornuda:—víbora.

8208. שָׁפִיר Shafír; de 8231; hermoso; Shafir, un lugar en Pal.:—Safir.

8209. שַׂפִּיר sappír (cald.); intens. de una forma corresp. a 8208; hermoso:—hermoso.

8210. שָׁפַךְ shafák; raíz prim.; derramar (sangre, libación, metal líquido; o incluso un sólido, i.e. amontonar); también (fig.) gastar (la vida, el alma, queja, dinero, etc.); intens. estirar:—arrojar, chorrear, derramador, derramamiento, derramar, desatar, deslizar, echar, esparcir, exponer, levantar, presuroso, resbalar, verter.

8211. שֶׁפֶךְ shéfek; de 8210; lugar vaciado, e.g. montón de cenizas:—(donde) se echan.

8212. שָׁפְכָה shofká; fem. de un der. de 8210; tubo (para derramar, e.g. vino), i.e. pene:—miembro viril.

8213. שָׁפֵל shafél; raíz prim.; deprimir o hundir (expec. fig. humillar, intr. o trans.):—abatir, derribar, humillar, -se.

8214. שְׁפַל shefál (cald.); corresp. a 8213:—derribar, humillar.

8215. שְׁפַל shefál (cald.); de 8214; bajo:—bajo.

8216. שֶׁפֶל shéfel; de 8213; rango humilde:—abatimiento, bajo, un lugar bajo.

8217. שָׁפָל shafál; de 8213; deprimido, lit. o fig.:—abatir, bajo, despreciable, humilde, humillar, profundo.

8218. שִׁפְלָה shiflá; fem. de 8216; depresión:—abatida.

8219. שְׁפֵלָה Shefelá; de 8213; tierra baja, i.e. (con el art.) llanura marítima de Pal.:—Sefela, valle, llano, llanura.

8220. שִׁפְלוּת shiflút; de 8213; remisión:—flojedad.

8221. שְׁפָם Shefám; prob. de 8192; lugar pelado; Shefam, un lugar en o cerca de Pal.:—Sefam.

8222. שָׂפָם safám; de 8193; barba (como pieza labial):—barba, embozado, rebozo.

8223. שָׁפָם Shafám; formado como 8221; calvo; Shafam, un isr.:—Safán.

8224. שִׂפְמוֹת Shifmót; fem. plur. de 8221; Shifmot, un lugar en Pal.:—Sifmot.

8225. שִׁפְמִי shifmí; patrial de 8221; shifmita o hab. de Shefam:—sifmita.

8226. שָׂפַן safán; raíz prim.; ocultar (como valioso):—tesoro.

8227. שָׁפָן shafán; de 8226; una especie de conejo (por su escondijo), i.e. prob. liebre:—conejo.

8228. שֶׁפַע shéfa; de una raíz que no se usa que sign. abundar; recursos:—abundancia.

8229. שִׁפְעָה shifá; fem. de 8228; copiosidad:—abundancia, muchedumbre, multitud, tropa.

8230. שִׁפְעִי Shifí; de 8228; copioso; Shifí, un isr.:—Sifi.



שָׂפַק shafác. Véase 5606.

8231. שָׁפַר shafár; raíz prim.; brillar, i.e. (fig.) ser, estar (caus. hacer) hermoso:—hermoso.

8232. שְׁפַר shefár (cald.); corresp. a 8231; ser hermoso:—aceptar, convenir, parecer bien.

8233. שֶׁפֶר shéfer; de 8231; hermosura, belleza:—hermoso.

8234. שֶׁפֶר Shéfer; lo mismo que 8233; Shefer, un lugar en el desierto:—Sefer.

שֹׁפָר shófar. Véase 7782.

8235. שִׁפְרָה shifrá; de 8231; brillar:—adornar.

8236. שִׁפְרָה Shifrá; lo mismo que 8235; Shifrá, una isr.:—Sifra.

8237. שַׁפְרוּר shafrúr; de 8231; espléndido, i.e. tapete o toldo:—pabellón.

8238. שְׁפַרְפַר shefarfár (cald.); de 8231; aurora, amanecer (como brillante con la aurora):—muy de mañana.

8239. שָׁפַת shafát; raíz prim.; localizar, i.e. (gen.) colgar en o (fig.) establecer, reducir:—poner (una olla), dar.

8240. שָׁפָת shafát; de 8239; estable (doble para ganado); también aguijón (de dos dientes, para aguijonear a los animales):—gancho, tiesto.

8241. שֶׁצֶף shétsef; de 7857 (por aliteración con 7110); estallido, explosión (de cólera):—poco.

8242. שַׂק sac; de 8264; prop. arnero, cedazo (por permitir que el líquido atraviese), i.e. tela burda y de tejido suelto y grueso saco (usado para lamentarse y por empacar); de aquí, bolsa, saco (para grano, etc.):—cilicio, saco.

8243. שָׁק shac (cald.); corresp. a 7785; pierna:—pierna.

8244. שָׂקַד sacád; raíz prim.; atar:—atar.

8245. שָׁקַד shacad; raíz prim.; estar alerta, i.e. insomne; de aquí, estar de vigilia (sea para bien o para mal):—cuidado, desvelar, velar, vigilar.

8246. שָׁקַד shacád; denom. de 8247; ser (intens. hacer) de forma de almendra:—en forma de flor (figura) de almendro.

8247. שָׁקֵד shaquéd; de 8245; almendro (el árbol o la nuez, siendo la más temprana para florecer):—almendra, almendro.

8248. שָׁקָה shacá; raíz prim.; beber a grandes tragos, i.e. (caus.) irrigar o proveer una poción para:—abrevar, beber, dar de beber, regar. Véase 7937, 8354.

8249. שִׁקֻּו shiccúv; de 8248; (plur. colect.) trago:—bebida.

8250. שִׁקּוּי shiccúi; de 8248; bebida; humedad, i.e. (fig.) refresco:—bebida, refrigerio.

8251. שִׁקּוּץ shiccúts; o



שִׁקֻּץ shiccúts; de 8262; nauseabundo, i.e. sucio, inmundo; espec. idólatra o (concr.) un ídolo:—abominable, abominación, ídolo, inmundicia, (cosa) repugnante.

8252. שָׁקַט shacát; raíz prim.; reposar (usualmente fig.):—apaciguar, cesar, descansar, ociosidad, paz, quedarse quieto, quietud, reposado, reposar, reposo, sosegar, sosiego, suspenso, tranquilo.

8253. שֶׁקֶט shéquet; de 8252; tranquilidad:—reposo.

8254. שָׁקַל shacál; raíz prim.; suspendes o posar (espec. en comercio):—gastar, pagar, pesador, pesar, peso.

8255. שֶׁקֶל shéquel; de 8254; prob. un peso; usado como norma comercial:—siclo.

8256. שָׁקָם shacám; o (fem.)



שִׁקְמָה shicmá; de der. incierta; sicómoro (usualmente el árbol):—cabrahigo, higo, higuera.

8257. שָׁקַע shacá; (abr. o Am 8.8); raíz prim.; subsidiar; por impl. desbordarse, cesar; caus. abatir, subyugar:—asentar, extinguir, hundir, mermar.

8258. שְׁקַעְרוּרָה shecarurá; de 8257; depresión.

8259. שָׁקַף shacáf; raíz prim.; prop. inclinarse hacia afuera (de una ventana), i.e. (por impl.) atisbar o contemplar (pas. ser espectáculo):—asomar, -se, inclinar, -se, mirar, ver.

8260. שֶׁקֶף shéquef; de 8259; agujero, hueco, vano (para mirar hacia afuera), admitir luz y aire:—ventana.

8261. שָׁקֻף shacúf; part. pas. de 8259; tronera, apertura [comp. 8260] con jamba o quicio achaflanado:—ventana.

8262. שָׁקַץ shacáts; raíz prim.; ser inmundo, i.e. (intens.) detestar, aborrecer, contaminar:—abominable, abominación, abominar.

8263. שֶׁקֶץ shéquets; de 8262; inmundicia, i.e. (fig. y espec.) objeto idolátrico:—abominable, abominación.



שִׁקֻּץ shiccúts. Véase 8251.

8264. שָׁקַק shacác; raíz prim.; cazar (como bestia de rapiña); por impl. buscar con codicia:—hambriento, ir de aquí para allá, menesteroso.

8265. שָׂקַר sacár; raíz prim.; guiñar, mirar de soslayo, i.e. parpadear coquetonamente:—desvergonzado.

8266. שָׁקַר shacár; raíz prim.; engañar, i.e. ser no cierto (por lo general en palabras):—acechar, falsear, faltar, mentir.

8267. שֶׁקֶר shéquer; de 8266; una falsedad; por impl. embuste (a menudo adv.):—engañador, engaño, engañoso, falsamente, falsedad, falso, fingidamente, mentira, mentiroso, sin causa, traición, vanidad, (cosa) vana.

8268. שֹׁקֶת shóquet; de 8248; tina (por regar o dar de beber):—abrevadero.

8269. שַׂר sar; de 8323; persona jefe o cabeza (de cualquier rango o clase):—camarero, capitán, caudillo, comandante, comisario, general, gobernador, grande, jefe, maestro, mayoral, oficial, principal, príncipe.

8270. שֹׁר shor; de 8324; cuerda (como retorcida [comp. 8306]), i.e. (espec.) cordón umbilical (también fig. como centro de fuerza):—ombligo.

8271. שְׁרֵא sheré (cald.); una raíz corresp. a la de 8293; libertar, separar; fig. deshacer, descoser, comenzar; por impl. (de descargar bestias) residir:—debilitar, morar, resolver, soltar.

8272. שַׁרְאֶצֶר Sharétser; de der. for.; Sharétser, nombre de un asirio y de un isr.:—Sarezer.

8273. שָׁרָב sharáb; de una raíz que no se usa que sign. brillar; brillo que tiembla (del aire), espec. espejismo:—calor, lugar seco.

8274. שֵׁרֵבְיָה Sherebyá; de 8273 y 3050; Jah ha traído calor; Sherebyá, nombre de dos isr.:—Serebías.

8275. שַׁרְבִיט sharbít; por 7626; vara de imperio:—cetro.

8276. שָׂרַג sarág; raíz prim.; entretejer:—entretejer.

8277. שָׂרַד sarád; raíz prim.; prop. agujerear, perforar [comp. 8279], i.e. (fig. mediante la idea de salirse) escapar o sobrevivir:—quedar, -se.

8278. שְׂרָד serád; de 8277; coser (como perforado con una aguja):—ministerio, ministrar, servicio.

8279. שֶׂרֶד séred; de 8277; lezna (de carpintero, por rascar o arañar medidas):—almagre.

8280. שָׂרָה sará; raíz prim.; prevalecer:—luchar, poder.

8281. שָׁרָה shará; raíz prim.; libertar:—dirigir.

8282. שָׂרָה sará; fem. de 8269; dama, señora, i.e. mujer noble:—dama, reina, señora.

8283. שָׂרָה Sará; lo mismo que 8282; Sará, esposa de Abraham:—Sara.

8284. שָׁרָה shará; prob. fem. de 7791; fortificación (lit. o fig.):—muro.

8285. שֵׁרָה sherá; de 8324 en su sentido orig. de presionar; pulsera (por compacta o que sujeta):—brazalete.

8286. שְׂרוּג Serúg; de 8276; zarcillo; Serug, patriarca postdiluviano:—Serug.

8287. שָׁרוּחֶן Sharukjén; prob. de 8281 (en el sentido de morar, habitar [comp. 8271] y 2580; morada de placer; Sharujén, un lugar en Pal.:—Saruhén.

8288. שְׂרוֹךְ serók; de 8308; cordón (como anudado o atado):—correa.

8289. שָׁרוֹן Sharón; prob. apócope de 3474; llanura, Sharón, nombre de un lugar en Pal.:—Sarón.

8290. שָׁרוֹנִי sharoní; patrial de 8289; sharonita o hab. de Sarón:—saronita.

8291. שָׂרוּק sarúc; part. pas. de lo mismo que 8321; vid:—sarmiento, generoso. Véase 8320, 8321.

8292. שְׁרוּקָה° sherucá; o (por perm.)



שְׁרִיקָה shericá; part. pas. fem. de 8319; silbido (en mofa), rechifla; por anal. silbido:—balido, burla.

8293. שֵׁרוּת° sherút; de 8281 ab.; libertad:—soltar, dejar suelto.

8294. שֶׂרַח Sérakj; por perm. por 5629; superfluo; Séraj, una isr.:—Sara, Sera.

8295. שָׂרַט sarát; raíz prim.; herir, desgarrar:—despedazar, hacer pedazos.

8296. שֶׂרֶט séret; y

שָׂרֶטֶת sarétet; de 8295; incisión:—rasguño.

8297. שָׂרַי Sarái; de 8269; dominante; Sarai, esposa de Abraham:—Sarai.

8298. שָׁרַי Sharái; prob. de 8324; hostil; Sharai, un isr.:—Sarai.

8299. שָׂרִיג saríg; de 8276; zarcillo (como enroscado):—rama, sarmiento.

8300. שָׂרִיד saríd; de 8277; sobreviviente:—escapar, quedar (vivo), remanente, resto.

8301. שָׂרִיד Saríd; lo mismo que 8300; Sarid, un lugar en Pal.:—Sarid.

8302. שִׁרְיוֹן shiryón; o

שִׁרְיֹן shiryón; y

שִׁרְיָן shiryán; también (fem.)

שִׁרְיָה shiryá; y

שִׁרְיֹנָה shiryoná; de 8281 en el sentido orig. voltear; coselete (como si estuviera torcido):—armadura, coraza, coselete, cota. Véase 5630.

8303. שִׁרְיוֹן Shiryón; y



שִׂרְיֹן Siryón; lo mismo que 8304 (i.e. cubierto con una capa de nieve); Shiryón o Siryón, pico del Líbano:—Sirión.

8304. שְׂרָיָה Serayá; o



שְׂרָיָהוּ Serayáju; de 8280 y 3050; Jah ha prevalecido; Seraía, nombre de nueve isr.:— Seraías.

8305. שְׂרִיקָה sericá; de lo mismo que 8321 en el sentido orig. de perforar; cardar (o peinar lino), i.e. (concr.) tirar (por extens. tela de lino):—fino.

8306. שָׁרִיר sharír; de 8324 en el sentido orig. como en 8270 (comp. 8326); cordón, i.e. (por anal.) tendón:—músculos.

8307. שְׁרִירוּת sherirút; de 8324 en el sentido de torcido, i.e. firme; obstinación:—dureza, imaginación, obstinación pensamiento.

8308. שָׂרַךְ sarák; raíz prim.; entretejer:—torcer.

8309. שְׁרֵמָה° sheremá; prob. por err. ort. por 7709; comuna:—llanura.

8310. שַׂרְסְכִים Sharsekím; de der. for.; Sharsekim, general bab.:—Sarsequim.

8311. שָׂרַע sará; raíz prim.; prolongar, i.e. (reflex.) ser deformado por exceso de miembros:—estirarse, sobrado, (tener) de más.

8312. שַׂרְעַף saráf; por 5587; cogitación, meditación:—pensamiento.

8313. שָׂרַף saráf; raíz prim.; estar (caus. poner) en fuego, encender:—arder, asolar, cocer, consumir, destruir, fuego, incendiar, prender, quemar.

8314. שָׂרָף saráf; de 8313; ardiendo, i.e. (fig.) (serpiente) venenosa; espec. seraf o criatura simb. (por su color de bronce):—serpiente ardiente, serafín.

8315. שָׂרָף Saráf; lo mismo que 8314; Saraf, un isr.:—Saraf.

8316. שְׂרֵפָה serefá; de 8313; cremación:—abrasar, arder, consumir, encender, incendio, quemar.

8317. שָׁרַץ sharáts; raíz prim.; bullir, menearse, i.e. (por impl.) retorcerse o abundar:—arrastrarse, criar, mover, procrear, producir.

8318. שֶׁרֶץ shérets; de 8317; enjambre, bullir, hormiguear, i.e. masa activa de animales diminutos:—animal, que se arrastrar, insecto alado, reptil, ser viviente, todo lo que se mueve.

8319. שָׁרַק sharác; raíz prim.; prop. ser agudo, estridente, i.e. silbar o chiflear (como llamando con sorna):—burlar, silbar, silbido.

8320. שָׂרֻק sarúc; de 8319; rojo brillante (como que perfora la vista), i.e. bayo, de color rojizo:—overo. Véase 8291.

8321. שׂרֵק soréc; o



שׂוֹרֵק soréc; y (fem.)

שׂרֵקָה sorecá; de 8319 en el sentido de enrojecimiento (comp. 8320); cepa de viñedo (prop. el que produce uvas púrpuras, de la mejor variedad):—uva, vid, cepa, escogida. Comp. 8291.

8322. שְׁרֵקָה sherecá; de 8319; mofa, escarnio, burla:—burla, escarnio.

8323. שָׂרַר sarár; raíz prim.; tener (trans. ejercer; refl. conseguir) dominio:—afirmarse, autoridad, constituir, dominar, enseñorear, imperiosamente, presidir.

8324. שָׁרַר sharár; raíz prim.; ser hostil (solo part. act. oponente):—enemigo.

8325. שָׁרָר Sharár; de 8324; hostil; Sharar, un isr.:—Sarar.

8326. שֹׁרֶר shórer; de 8324 en el sentido de torcer, retorcer (comp. 8270); cordón umbilical, i.e. (por extens.) corpiño, jubón:—ombligo.

8327. שָׁרַשׁ sharásh; raíz prim.; echar raíz, arraigarse, i.e. introducirse en el suelo, o (por impl.) arrancarlo:—arrancar, desarraigar, echar raíz.

8328. שֶׁרֶשׁ shéresh; de 8327; una raíz (lit. o fig.):—arraigar, profundidad, radicar, echar raíz.

8329. שֶׁרֶשׁ Shéresh; lo mismo que 8328; Shéresh, un isr.:—Seres.

8330. שֹׁרֶשׁ shóresh (cald.); corresp. a 8328:—raíz.

8331. שַׁרְשָׁה sharshá; de 8327; cadena (como enraizada, i.e. eslabonada):—cordón. Comp. 8333.

8332. שְׁרשׁוּ° sheroshú (cald.); de una raíz corresp. a 8327; erradicación, i.e. (fig.) exilio:—destierro.

8333. שַׁרְשְׁרָה sharsherá; de 8327 [comp. 8331]; cadena; (arq.) prob. guirnalda:—cadena, cordón.

8334. שָׁרַת sharát; raíz prim.; atender como servicio servil o en adoración; fig. contribuir a:—administrar, criado, ministerio, ministrar, ministro, servidor, servir, sirviente.

8335. שָׁרֵת sharét; infin. de 8334; servicio (en el templo):—servicio.

8336. שֵׁשׁ shesh; o (por aliteración con 4897)



שְׁשִׁי sheshí; por 7893; cosa blanqueada, i.e. lino blanco o (por anal.) mármol:—azul, lino, mármol.

8337. שֵׁשׁ shesh; masc.



שִׁשָּׁה shishshá; número prim.; seis (como rebosando [véase 7797] más allá de cinco o de los dedos de la mano); como ord. sexto:—decimosexto, dieciséis, seis, seiscientos, sesenta, sexto.

8338. שָׁשָׁו shashá; raíz prim.; apar. aniquilar:—conducir.

8339. שֵׁשְׁבַּצַּר Sheshbatsár; de der. for.; Sheshbatsar, nombre persa de Zorobabel:—Sesbasar.

8340. שֵׁשְׁבַּצַּר Sheshbatsár (cald.); corresp. a 8339:—Sesbasar.



שָׁשָׂה shasá. Véase 8154.

8341. שָׁשָׁה shashá; denom. de 8337; sexto o dividir en sextos:—la sexta parte.

8342. שָׂשׂוֹן sasón; o

שָׂשׂן sasón; de 7797; alegría; espec. bienvenida:—alegría, gozo, júbilo.

8343. שָׁשַׁי Shashái; tal vez de 8336; blancuzco, blanquecino; Shashai, un isr.:—Sasai.

8344. שֵׁשַׁי


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin