Sheshái; prob. por 8343; Sheshai, un cananeo:—Sesai.
8345. שִׁשִּׁי shishshí; de 8337; sexto, ord. o (fem.) fracción:—sexta (parte).
8346. שִׁשִּׁים shishshím; múltiple de 8337; sesenta:—sesenta.
8347. שֵׁשַׁךְ Sheshák; de der. for.; Sheshak, nombre simb. de Bab.:—Babilonia.
8348. שֵׁשָׁן Sheshán; tal vez por 7799; lirio; Sheshán, un isr.:—Sesán.
שֹׁשָׁן Shoshán. Véase 7799.
8349. שָׁשַׁק Shashác; prob. de la base de 7785; peatón; Shashac, un isr.:—Sasac.
8350. שָׁשַׁר shashár; tal vez de la base de 8324 en el sentido de la de 8320; rojo ocre (por su color penetrante):—bermellón.
8351. שֵׁת shet (Nm 24.17); de 7582; tumulto:—Set.
8352. שֵׁת Shet; de 7896; poner, i.e. substituido; Set, tercer hijo de Adán:—Set.
8353. שֵׁת shet (cald.); o
שִׁת shit (cald.); corresp. a 8337:—seis, sexto.
8354. שָׁתָה shatá; raíz prim.; embeber (lit. o fig.):—aturdir, banquete, bebedor, beber [prop. intens. de 8248.]
8355. שְׁתָה shetá (cald.); corresp. a 8354:—beber.
8356. שָׁתָה shatá; de 7896; base, i.e. (fig.) respaldo, apoyo político o moral:—fundamento.
8357. שֵׁתָה shetá; de 7896; asiento (de la persona):—nalga.
8358. שְׁתִי shetí; de 8354; intoxicación:—beber (licor).
8359. שְׁתִי shetí; de 7896; trastos, muebles, i.e. urdimbre en el tejido:—urdimbre.
8360. שְׁתִיָּה shetiyá; fem. de 8358; pócima:—bebida.
שְׁתַּיִם shetayím. Véase 8147.
8361. שִׁתִּין shittín (cald.); corresp. a 8346 [comp. 8353]; sesenta:—sesenta.
8362. שָׁתַל shatál; raíz prim.; transplantar:—plantar, situar.
8363. שְׁתִל shetíl; de 8362; renuevo, pimpollo, ramita (como transplantada), i.e. renuevo, retoño:—planta.
8364. שֻׁתַלְחִי shutalkjí; patron. de 7803; shutaljita (colect.) o desc. de Shutela:—sutelaíta.
שָׂתַם satám. Véase 5640.
8365. שָׁתַם shatám; raíz prim.; develar (fig.):—abierto.
8366. שָׁתַן shatán; raíz prim.; (caus.) hacer aguas, i.e. orinar:—uno, hombre, varón.
8367. שָׁתַק shatác; raíz prim.; subsidiar:—apaciguar, aquietar, cesar.
8368. שָׂתַר satar; raíz prim.; brotar (como en erupción):—tumor [en las partes secretas].
8369. שְׁתָר Shetár; de der. for.; Shetar, un sátrapa persa:—Setar.
8370. שְׁתַר בּוֹזְנַי Shetár Bozenái; de der. for.; Shetar Bozenai, oficial persa:—Setar-boznai.
8371. שָׁתַת shatát; raíz prim.; colocar, i.e. arreglar; reflex. yacer:—poner, ser conducido.
ת
8372. תָּא ta; y (fem.)
תָּאָה taá (Ez 40.12); de (la base de) 8376; cuarto (como circunscrito):—cámara (pequeña).
8373. תָּאַב taáb; raíz prim.; desear:—anhelar, desear.
8374. תָּאַב taáb; raíz prim. [prob. más bien ident. a 8373 mediante la idea de inflarse con desdén hacia; comp. 340]; desdeñar (mor.):—abominar.
8375. תַּאֲבָה taabá; de 8374 [comp. 15]; deseo:—desear.
8376. תָּאָה taá; raíz prim.; descartar, i.e. (intens.) designar:—trazar.
8377. תְּאוֹ teó; y
תּוֹא to (forma orig.); de 8376; especie de antílope (prob. de el que tiene franja blanda en la quijada):—antílope.
8378. תַּאֲוָה taavá; de 183 (ab.); anhelo; por impl. deleite (subj. satisfacción, obj. encanto):—agradable, anhelo, contentamiento, desear, deseo, querer, suave. Véase también 6914.
8379. תַּאֲוָה taavá; de 8376; límite, i.e. extensión total:—término.
8380. תָּאוֹם taóm; o
תָּאֹם taóm; de 8382; mellizos (solo en plur.), lit. o fig.:—gemelos.
8381. תַּאֲלָה taalá; de 422; imprecación:—maldición.
8382. תָּאַם taám; raíz prim.; estar completo; pero usado solo como denom. de 8380, estar (caus. hacer) engemelado, i.e. (fig.) duplicado o (arq.) unido:—gemelo, juntar, unir.
תָּאֹם taóm. Véase 8380.
8383. תְּאֻן teún; de 205; maldad, i.e. esfuerzo:—[con mentiras].
8384. תְּאֵן teén; o (en el sing., fem.)
תְּאֵנָה teená; tal vez de der. for.; higuera, higo:—higo, higuera, higueral.
8385. תַּאֲנָה taaná; o
תֹּאֲנָה toaná; de 579; oportunidad o (subj.) propósito:—ocasión.
8386. תַּאֲנִיָּה taaniyá; de 578; lamentación:—desconsolado, tristeza.
8387. תַּאֲנַת שִׁלה Taanát Shiló; de 8385 y 7887; subida de Shiló; Taanat Shiló, un lugar en Pal.:—Taanat-silo.
8388. תָּאַר taár; raíz prim.; delinear; reflex. extender:—inclinar, labrar, rodear, señalar.
8389. תֹּאַר tóar; de 8388; bosquejo, i.e. figura o apariencia:—apariencia, aspecto, figura, forma, hermoso, lindo, parecer.
8390. תַּאֲרֵעַ Taareá; tal vez de 772; Taarea, un isr.:—Tarea. Véase 8475.
8391. תְּאַשּׁוּר teashshúr; de 833; especie de cedro (por su verticalidad):—boj.
8392. תֵּבָה tebá; tal vez de der. for.; caja, cofre:—arca, arquilla.
8393. תְּבוּאָה tebuá; de 935; ingreso, entrada, i.e. producto (lit. o fig.):—abundancia, abundante, cosecha, crecer, fruto, ganancia, hacienda, proceder, producto, rédito, renta.
8394. תָּבוּן tabún; y (fem.)
תְּבוּנָה tebuná; o
תּוֹבֻנָה° tobuná; de 995; inteligencia; por impl. discusión; por extens. capricho:—argumento, entendido, entendimiento, inteligencia, pericia, prudencia, prudente.
8395. תְּבוּסָה tebusá; de 947; pisoteo, i.e. ruina:—destrucción.
8396. תָּבוֹר Tabór; de una raíz corresp. a 8406; región quebrada, escabrosa; Tabor, montaña en Pal., también ciudad adyacente:—Tabor.
8397. תֶּבֶל tébel; apar. de 1101; mezcla, i.e. bestialismo no natural:—perversión.
8398. תֵּבֵל tebél; de 2986; la tierra (como húmeda y por lo tanto habitada); por extens. el globo; por impl. sus habitantes; espec. una tierra en particular, como Babilonia, Pal.:—parte habitable, mundo.
תֻּבַל Tubál. Véase 8422.
8399. תַּבְלִית tablít; de 1086; consunción:—destrucción.
8400. תְּבַּלֻּל tebbalúl; de 1101 en el sentido orig. de fluir, catarata (en el ojo):—nube.
8401. תֶּבֶן tében; prob. de 1129; prop. material, i.e. (espec.) paja, rastrojo de desecho o tallos del grano (como picadas al trillar y usada para forraje):—paja, tamo.
8402. תִּבְנִי Tibní; de 8401; de paja; Tibni, un isr.:—Tibni.
8403. תַּבְנִית tabnít; de 1129; estructura; por impl. modelo, parecido:—descripción, diseño, efigie, figura, forma, imagen, modelo, plano, símil.
8404. תַּבְעֵרָה Taberá; de 1197; ardiente; Taberá, un lugar en el desierto:—Tabera.
8405. תֵּבֵץ Tebéts; de lo mismo que 948; blancura; Tebets, un lugar en Pal.:—Tebes.
8406. תְּבַר tebár (cald.); corresp. a 7665; ser frágil (fig.):—frágil.
8407. תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר Tiglát Piléser; o
תִּגְלַת פְּלֶסֶר Tiglát Peléser; o
תִּלְגַּת פִּלְנְאֶסֶר Tilgát Pilnéser; o
תִּלְגַּת פִּלְנֶסֶר Tilgát Pilnéser; de der. for.; Tiglat Pileser o Tilgat pilneser, un rey asirio.:—Tiglat-pileser.
8408. תַּגְמוּל tagmúl; de 1580; concesión, otorgamiento:—beneficio.
8409. תִּגְרָה tigrá; de 1624; rencilla, i.e. inflingir:—golpe.
תֹּגַרְמָה Togarmá. Véase 8425.
8410. תִּדְהָר tidjár; apar. de 1725; soportar, resistir; una especie madera dura o árbol duradero (tal vez roble):—pino.
8411. תְּדִירָא tedirá; (cald.); de 1753 en el sentido orig. de soportar, resistir; permanencia, i.e. (adv.) constantemente:—continuamente.
8412. תַּדְמֹר Tadmór; o
תַּמֹּר Tamór (1 R 9.18); apar. de 8558; ciudad de palmas; Tadmor, un lugar cerca de Pal.:—Tadmor.
8413. תִּדְעָל Tidál; tal vez de 1763; temeroso; Tidal, un cananeo:—Tidal.
8414. תֹּהוּ tóju; de una raíz que no se usa que sign. dejar desolado; desolación (de superficie), i.e. desierto; fig. cosa que no vale; adv. en vano:—soledad, vacío, vanidad, vano, yermo, asolamiento, asolar, destrucción, menguar.
8415. תְּהוֹם tejóm; o
תְּהֹם tejóm (usualmente fem.) de 1949; abismo (como masa de agua que sube), espec. lo profundo (el mar principal o la provisión de agua subterránea):—abismo.
8416. תְּהִלָּה tejilá; de 1984; elogio; espec. (concr.) himno:—alabada, alabanza, alegría, canto, loor, maravillosas hazañas.
8417. תָּהֳלָה tojolá; fem. de un sustantivo no usado (apar. de 1984) sign. bramar, echar bravatas; fanfarronada, i.e. (por impl.) fatuidad:—necedad.
8418. תַּהֲלֻכָה tajaluká; de 1980; procesión:—fueron en procesión.
תְּהֹם tejóm. Véase 8415.
8419. תַּהְפֻּכָה tajpuká; de 2015; perversidad o fraude:—perversidad, perverso, vicio.
8420. תָּו tav; de 8427; marca; por impl. firma:—confianza, señal.
8421. תּוּב tub (cald.); corresp. a 7725, regresar; espec. (trans. y elip.) replicar:—ser devuelto, hablar, responder.
8422. תּוּבַל Tubál; o
תֻּבַל Tubál; prob. de der. for.; Tubal, patriarca postdiluviano y su posteridad:—Tubal.
8423. תּוּבַל קַיִן Tubál Caín; apar. de 2986 (comp. 2981) y 7014; descendencia de Caín; Tubal caín, patriarca antediluviano:—Tubal-caín.
תּוֹבֻנָה° tobuná. Véase 8394.
8424. תּוּגָה tugá; de 3013; depresión (de espíritu); concr. aflicción:—ansiedad, congoja, tristeza.
8425. תּוֹגַרְמָה Togarmá; o
תֹּגַרְמָה Togarmá;prob. de der. for.; Togarmá, un hijo de Gomer y su posteridad:—Togarma.
8426. תּוֹדָה todá; de 3034; prop. extensión de la mano, i.e. (por impl.) aprobación, o (usualmente) adoración; espec. coro de adoradores:—alabanza, fiesta, gloria, gracia.
8427. תָּוָה tavá; raíz prim.; marcar, descartar, i.e. (prim.) arañar o (def.) imprimir:—escribir, poner [una marca].
8428. תָּוָה tavá; raíz prim. [o tal vez ident. a 8427 mediante una idea similar de rascar haciendo pedazos]; afligir:—provocar.
8429. תְּוַהּ teváj (cald.); corresp. a 8539 o tal vez a 7582 mediante la idea de barrer para arruinar [comp. 8428]; asombrar, i.e. (reflex. por impl.) alarmar:—espantar, -se.
8430. תּוֹחַ Tóakj; de una raíz que no se usa que sign. deprimir; humillar; Toaj, un isr.:—Toa.
8431. תּוֹחֶלֶת tokjélet; de 3176; expectación:—esperanza.
תּוֹךְ tok. Véase 8496.
8432. תָּוֶךְ távek; de una raíz que no se usa que sign. de cortar; bisección, i.e. (por impl.) el centro:—allí, a través, central, entre, interior, media[-noche], medio, mitad, comprender.
8433. תּוֹכֵחָה tokekjá; y
תּוֹכַחַת tokákjat; de 3198; castigo; fig. (por palabras) corrección, refutación, prueba (incluso en defensa):—amonestación, argumento, castigar, castigo, corrección, queja, razonamiento, reprender, reprensión.
תּוּכִּי tukkí. Véase 8500.
8434. תּוֹלָד Tolád; de 3205; posteridad; Tolad, un lugar en Pal.:—Tolad. Comp. 513.
8435. תּוֹלְדָה toledá; o
תֹּלְדָה toledá; de 3205; (solo plur.) descendencia, i.e. familia; (fig.) historia:—descendencia, descendiente, familia, generación, historia, linaje, nacimiento, orden, origen.
8436. תּוּלוֹן° Tulón; de 8524; suspensión; Tulón, un isr.:—Tilón.
8437. תּוֹלָל tolál; de 3213; hacer aullar, i.e. opresor:—haber desolado.
8438. תּוֹלָע tolá; y (fem.)
תּוֹלֵעָה toleá; o
תּוֹלַעַת toláat; o
תֹּלַעַת toláat; de 3216; gusano (por lo voraz); espec. (a menudo con elip. de 8144) el gorgojo rojo, pero usado solo (en esta conexión) de su color, y ropa teñidas con ese color:—carmesí, escarlata, grana, granada, gusano.
8439. תּוֹלָע Tolá; lo mismo que 8438; gusano; Tola, nombre de dos isr.:—Tola.
8440. תּוֹלָעִי tolaí; patron. de 8439; tolaita (colect.) o desc. de Tola:—tolaita.
8441. תּוֹעֵבָה toebá; o
תֹּעֵבָה toebá; part. act. fem. de 8581; prop. algo repugnante (mor.), i.e. (como sustantivo) asquerosidad; espec. idolatría o (concr.) ídolo:—abominable, abominación, idolatría, ídolo.
8442. תּוֹעָה toá; part. act. fem. de 8582; equivocación, i.e. (mor.) impiedad, o (político) lesión:—daño, escarnio.
8443. תּוֹעָפָה toafá; de 3286; (solo en plur. colect.) agotamiento, cansancio, fatiga, i.e. (por impl.) esfuerzo (tesoro obtenido así) o velocidad:—abundancia, fuerza.
8444. תּוֹצָאָה totsaá; o
תֹּצָאָה totsaá; de 3318; (solo en plur. colect.) salida, i.e. frontera (geográfica), o (fig.) liberación, (act.) fuente:—lejano, librar, límite, manar, salida, salir, terminar.
8445. תּוֹקַהַת° Tocáat; de lo mismo que 3349; obediencia; Tocaat, un isr.:—Ticva [por corrección en vez de 8616].
8446. תּוּר tur; raíz prim.; bifurcarse (caus. guiar) acerca de, espec. por canje o inspección:—buscar, espiar, examinar, guía, mercader, proponer, reconocer.
8447. תּוֹר tor; o
תֹּר tor; de 8446; sucesión, i.e. serie o (abst.) orden:—el tiempo de, pendientes, zarcillos.
8448. תּוֹר tor; prob. lo mismo que 8447; manera (como una especie de turno):—como a.
8449. תּוֹר tor; o
תֹּר tor; prob. lo mismo que 8447; paloma torcaz, a menudo (fig.) como término de cariño:—tórtola.
8450. תּוֹר tor (cald.); corresp. (por perm.) a 7794; toro:—becerro, buey.
8451. תּוֹרָה torá; o
תֹּרָה torá; de 3384; precepto o estatuto, espec. el Decálogo o Pentateuco:—derecho, dirección, enseñanza legal, ley.
8452. תּוֹרָה torá; prob. fem. de 8448; costumbre:—proceder.
8453. תּוֹשָׁב tosháb; o
תֹּשָׁב tosháb (1 R 17.1); de 3427; morador (pero no rústico 5237]); espec. (como haciendo distinción de un ciudadano nativo [part. act. de 3427] y un preso temporal 1616] o mero hospedado 3885]) extranjero residente:—advenedizo, extranjero, forastero, huésped, morador.
8454. תּוּשִׁיָּה tushiyá; o
תֻּשִׁיָּה tushiyá; de una raíz que no se usa prob. sign. substanciar; respaldar, apoyar o (por impl.) capacidad, i.e. ayuda (directa), acometer (algo a propósito), comprensión (intelectual):—auxilio, consejo, en todo negocio, es sabio temer, (hacer) nada, inteligencia, ley, que las riquezas, sabiduría, sustancia.
8455. תּוֹתָח totákj; de una raíz que no se usa que sign. golpear; garrote:—arma.
8456. תָּזַז tazáz; raíz prim.; podar, desmochar:—cortar.
8457. תַּזְנוּת taznút; o
תַּזְנֻת taznút; de 2181; prostitución, i.e. (fig.) idolatría:—adulterio, fornicación, prostitución.
8458. תַּחְבֻּלָה takjbulá; o
תַּחְבּוּלָה takjbulá; de 2254 como denom. de 2256; (solo en plur.) prop. manejo (como manejar cuerdas), i.e. (fig.) guía o (por impl.) plan:—consejo, designio, dirección sabia, ingenio.
8459. תֹּחוּ Tókju; de una raíz que no se usa que sign. deprimir; abatimiento; Toju, un isr.:—Tohu.
8460. תְּחוֹת tekjót (cald.); o
תְּחֹת tekjót (cald.); corresp. a 8478; debajo:—debajo.
8461. תַּחְכְּמֹנִי takjkemoní; prob. por 2453; sagaz; Tajkemoni, un isr.:—tacmonita.
8462. תְּחִלָּה tekjilá; de 2490 en el sentido de apertura; comienzo; rel. original (adv. mente):—comenzar, comienzo, empezar, primero, -a (vez), principio.
8463. תַּחֲלוּא takjalú; o
תַּחֲלֻא takjalú; de 2456; mal, enfermedad:—dolencia, doloroso, enfermedad, enfermo.
8464. תַּחְמָס takjmás; de 2554; una especie de ave inmunda (de su violencia), tal vez el búho:—lechuza.
8465. תַּחַן Takján; prob. de 2583; estación; Taján, nombre de dos isr.:—Tahán.
8466. תַּחֲנָה takjaná; de 2583; (solo plur. colect.) campamento:—campamento.
8467. תְּחִנָּה tekjinná; de 2603; gracia; caus. halagar:—misericordia, oración, plegaria, ruego, súplica.
8468. תְּחִנָּה Tekjinná; lo mismo que 8467; Tejiná, un isr.:—Tehina.
8469. תַּחֲנוּן takjanún; o (fem.)
תַּחֲנוּנָה takjanuá; de 2603; oración ferviente:—misericordia, oración, ruego, súplica.
8470. תַּחֲנִי takjaní; patron. de 8465; tajanita (colect.) o desc. de Taján:—tahanita.
8471. תַּחְפַּנְחֵס Takjpankjés; o
תְּחַפְנְחֵס Tekjafenkjés (Ez 30.18); o
תַּחְפְּנֵס° Takjpenés (Jer 2.16); de der. eg.; Tajpanses, Tecafenjes o Tacpenes, un lugar en Egipto:—Tafnes.
8472. תַּחְפְּנֵיס Takjpenés; de der. eg.; Tajpenes, una egipcia:—Tahpenes.
8473. תַּחֲרָא takjará; de 2734 en el sentido orig. de 2352 o 2353; coselete de lino (por lo blanco o hueco):—coselete.
8474. תַּחָרָה takjará; raíz sediciosa de 2734 mediante la idea del ardor de los celos; vérselas con un rival:—contender, rodear.
8475. תַּחְרֵעַ Takjréa; por 8390; Tajrea, un isr.:—Tarea.
8476. תַּחַשׁ tákjash; prob. de der. for.; un animal (limpio) con piel, prob. una especie de antílope:—tejón.
8477. תַּחַשׁ Tákjash; lo mismo que 8476; Tájash, un pariente de Abraham:—Tahas.
8478. תַּחַת tákjat; de lo mismo que 8430; el fondo (como deprimido); solo adv. debajo (a menudo con prep. pref. lo que está debajo), en vez de, etc.:—abajo, allí, al pie, bajo, como, con, debajo, en el mismo sitio, en lugar de, en vez de, estando en mi poder, libre de, por, por qué, prestar homenaje.
8479. תַּחַת tákjat; (cald.); corresp. a 8478:—debajo.
8480. תַּחַת
Dostları ilə paylaş: |