Tákjat; lo mismo que 8478; Tajat, nombre de un lugar en el desierto, también de tres isr.:—Tahat.
תְּחֹת tekjót. Véase 8460.
8481. תַּחְתּוֹן takjtón; o
תַּחְתֹּן takjtón; de 8478; lo más al fondo:—abajo, (el más) bajo, inferior.
8482. תַּחְתִּי takjtí; de 8478; lo de más abajo; como sustantivo (fem. plur.) las profundidades (fig. abismo, el vientre):—abajo, bajo, al pie, profundidad, profundo.
8483. תַּחְתִּים חַדְשִׁי Takjtím Kjodshí; apar. del plur. masc. de 8482 o 8478 y 2320; (los de más) abajo mensualmente; Tajtim Jodshí, un lugar en Pal.:—(tierra) baja de Hodsi.
8484. תִּיכוֹן tikón; o
תִּיכֹן tikón; de 8432; central:—en medio, mitad.
8485. תֵּימָא Teimá; o
תֵּמָא Teimá; prob. de der. for.; Teimá, un hijo de Ismael, y la región en que se estableció:—Tema.
8486. תֵּימָן teimán; o
תֵּמָן temán; denom. de 3225; el sur (como estando a la derecha de una persona que mira hacia el este):—austral, austro, sur, mediodía, meridional, (viento) del sur.
8487. תֵּימָן Teimán; o
תֵּמָן Temán; lo mismo que 8486; Temán, nombre de dos edomitas, y de la región y desc. de uno de ellos:—Temán.
8488. תֵּימְנִי Teimení; prob. por 8489; Teimení, un isr.:—Temeni.
8489. תֵּימָנִי teimaní; patron. de 8487; temanita o desc. de Temán:—de Temán, temanita.
8490. תִּימָרָה timará; o
תִּמָרָה timará; de lo mismo que 8558; columna, i.e. nube:—columna.
8491. תִּיצִי titsí; patron. o patron. de un sustantivo no usado de sign. incierto.; titsita o desc. o hab. de un tal Tits desconocido:—tizita.
8492. תִּירוֹשׁ tirósh; o
תִּירֹשׁ tirósh; de 3423 en el sentido de expulsión; mosto o jugo fresco de uva (como acabado de exprimir); por impl. (rara vez) vino fermentado:—mosto, vino.
8493. תִּירְיָא Tiryá; prob. de 3372; temeroso, Tiryá, un isr.:—Tiras, Tirías.
8494. תִּירָס tirás; prob. de der. for.; Tiras, un hijo de Jafet:—Tiras.
תִּירשׁ tirósh. Véase 8492.
8495. תַּיִשׁ táish; de una raíz que no se usa que sign. topar, topetear; macho cabrío o chivo (por dado a topetear):—macho cabrío.
8496. תֹּךְ tok; o
תּוֹךְ tok (Sal 72.14); de la misma base que 8432 (en el sentido de cortar en pedazos); opresión:—engaño, fraude.
8497. תָּכָה taká; raíz prim.; esparcir, i.e. acampar:—seguir.
8498. תְּכוּנָה tekuná; part. pas. fem. de 8505; ajuste, i.e. estructura; por impl. equipaje:—disposición.
8499. תְּכוּנָה tekuná; de 3559; o prob. ident. a 8498; algo arreglado o fijo, i.e. un lugar:—silla.
8500. תֻּכִּי tukkí; o
תּוּכִּי tukkí; prob. de der. for.; criatura importada, prob. pavo real:—pavo real.
8501. תָּכָךְ takák; de una raíz que no se usa que sign. perjudicar, i.e. triturar:—usurero.
8502. תִּכְלָה tiklá; de 3615; completo:—perfección.
8503. תַּכְלִית taklít; de 3615; completamiento; por impl. extremidad:—extremo, fin, perfección.
8504. תְּכֵלֶת tekélet; prob. por 7827; marisco cerúleo, i.e. el color (violeta) obtenido de él y lo que se tiñe con ese tinte:—púrpura.
8505. תָּכַן takán; raíz prim.; balancear, equilibrar, i.e. medir (por peso o dimensión); fig. arreglar, igualar, mediante la idea nivelar (ment. estimar, probar):—enseñar, pesar, recto, sostener, suficiente.
8506. תֹּכֶן tóken; de 8505; cantidad fija:—tarea, medida.
8507. תֹּכֶן Tóken; lo mismo que 8506; Toquen, un lugar en Pal.:—Toquén.
8508. תָּכְנִית toknít; de 8506; medida, i.e. consumación:—diseño.
8509. תַּכְרִיךְ takrík; apar. de una raíz que no se usa que sign. abarcar; envoltorio o manto:—manto.
8510. תֵּל tel; por contr. de 8524; montículo:—colina, montón, montón de ruinas.
8511. תָּלָא talá; raíz prim.; suspender; fig. (mediante vacilación) no estar seguro; por impl. (dependencia mental) a habituarse:—adherir, colgar, pender, perfecto.
8512. תֵּל אָבִיב Tel Abíb; de 8510 y 24; monte de crecimiento verde; Tel Abib, un lugar en Caldea:—Tel-abib.
8513. תְּלָאָה telaá; de 3811; calamidad:—fastidio, pasar trabajo, sufrimiento, trabajo.
8514. תַּלְאוּבָה talubá; de 3851; disecar:—muy seco.
8515. תְּלַאשַּׂר Telassár; o
תְּלַשַּׂר Telasár; de der. for.; Telasar, región de Asiria:—Telasar.
8516. תַּלְבּשֶׁת talbóshet; de 3847; vestido, prenda de vestir:—vestidura.
8517. תְּלַג telág (cald.); corresp. a 7950; nieve:—nieve.
תִּלְגַת Tilgát. Véase 8407.
תֹּלְדָה toledá. Véase 8435.
8518. תָּלָה talá; raíz prim.; suspender (espec. ahorcar):—ahorcar, colgar.
8519. תְּלוּנָה teluná; o
תְּלֻנָּה telunná; de 3885 en el sentido de obstinación; rezongo, murmuración:—murmuración, queja, querella.
8520. תֶּלַח Télakj; prob. de una raíz que no se usa que sign. desmembrar; partir; Télaj, un isr.:—Telah.
8521. תֵּל חַרְשָׁא Tel Kjarshá; de 8510 y el fem. de 2798; montón de artesanía; Tel Jarshá, un lugar en Bab.:—Tel-harsa.
8522. תְּלִי telí; prob. de 8518; aljaba, carcaj (como que se lanza):—aljaba.
8523. תְּלִיתַי telitái (cald.); o
תַּלְתִּי taltí (cald.); ord. de 8532; tercer:—tercero.
8524. תָּלַל talál; raíz prim.; amontonar, i.e. elevar:—sublime. Comp. 2048.
8525. תֶּלֶם télem; de una raíz que no se usa que sign. acumular; banco o terraza:—surco.
8526. תַּלְמַי Talmái; de 8525; con cresta; Talmai, nombre de un cananeo y un sirio:—Talmai.
8527. תַּלְמִיד talmíd; de 3925; alumno:—discípulo.
8528. תֵּל מֶלַח Tel Mélakj; de 8510 y 4417; monte de sal; Tel Mélaj, un lugar en bab.:—Tel-mela.
תְּלֻנָּה telunná. Véase 8519.
8529. תָּלַע talá; denom. de 8438; rojo, grana, i.e. teñido con ese color:—grana.
תֹּלַעַת tolaát. Véase 8438.
8530. תַּלְפִּיָּה talpiyá; fem. de una raíz que no se usa que sign. elevarse como torre; algo alto, i.e. (plur. colect.) esbeltez:—armería.
תְּלַשַּׂר Telassár. Véase 8515.
8531. תְּלַת telát (cald.); de 8532; rango terciario:—tercero.
8532. תְּלָת telát (cald.); masc.
תְּלָתָה telatá (cald.); o
תְּלָתָא telatá (cald.); corresp. a 7969; tres o tercero:—tercero, tres.
תַּלְתִּי taltí. Véase 8523.
8533. תְּלָתִין telatín (cald.); mult. de 8532; diez veces tres:—treinta.
8534. תַּלְתַּל taltál; por redupl. de 8524 mediante la idea de vibración; rama colgante (como péndulo):—crespo.
8535. תָּם tam; de 8552; completo; usualmente (mor.) pío; espec. gentil, querido:—íntegro, perfecto, quieto, recto.
8536. תָּם tam (cald.); corresp. a 8033; allí:—allí, donde, de dónde.
8537. תֹּם tom; de 8552; completo; fig. prosperidad; usualmente (mor.) inocencia:—integridad, perfecto, rectamente, sencillez, a la ventura. Véase 8550.
תֵּמָא Temá. Véase 8485.
8538. תֻּמָּה tummá; fem. de 8537; inocencia:—integridad.
8539. תָּמַהּ tamáj; raíz prim.; estar en consternación:—asombrarse, estar atónito, espantarse, maravillarse, maravillosamente.
8540. תְּמַהּ temáj (cald.); de una raíz corresp. a 8539; milagro:—maravilla, milagro.
8541. תִּמָּהוֹן timmaón; de 8539; consternación:—pánico, turbación.
8542. תַּמּוּז Tammúz; de der. incierta; Tamuz, deidad fenicia:—Tamuz.
8543. תְּמוֹל temól; o
תְּמֹל temól; prob. por 865; prop. hace, i.e. un tiempo (corto o largo) desde; espec. ayer, o (con 8032) el día antes de ayer:—anteayer, antes de tiempo, ayer.
8544. תְּמוּנָה temuná; o
תְּמֻנָה temuná; de 4327; algo hecho porción (i.e. modelado), como forma, i.e. (indef.) fantasma, o (espec.) incorporado, o (fig.) manifestación (de favor:—apariencia, fantasma, figura, semejanza.
8545. תְּמוּרָה temurá; de 4171; trocar, canjear, compensación:— cambiar, dado en cambio,contrato, recompensa, restituir.
8546. תְּמוּתָה temutá; de 4191; ejecución (como condena):—muerte, morir.
8547. תֶּמַח Témakj; de der. incierta; Témaj, uno de los sirvientes del templo:—Tema.
8548. תָּמִיד tamíd; de una raíz que no se usa que sign. estirar; prop. continuación (como indef. extensión); pero usado solo (atributivamente como adj.) constante (o adv. constantemente); elipt. sacrificio regular (diario):—continuamente, continuo, diariamente, perpetuo.
8549. תָּמִים tamím; de 8552; entero (lit., fig. o mor.); también (como sustantivo) integridad, verdad:—sin defecto, entero, integridad, íntegro, perfección, perfecto, recto, sin tacha.
8550. תֻּמִּים Tummím; plur. de 8537; perfecciones, i.e. (tec.) uno de los sobrenombres de los objetos que se hallaban en el pectoral del sumo sacerdote como emblema de la Verdad completa:—Tumim.
8551. תָּמַךְ tamák; raíz prim.; sustentar, sostener; por impl. obtener, mantenerse apegado; fig. ayudar, seguir de cerca:—asir, conducir, detener, retener, sostener, sustentar, tener.
תְּמֹל temól. Véase 8543.
8552. תָּמַם tamám; raíz prim.; completar, en sentido bueno o malo, lit. o fig., trans. o intr. (como sigue):—acabar, el colmo, concluir, consumir, cumplir, destruir, exterminar, faltar, fenecer, fin, gastar, íntegro, perecer, perfecto, terminar.
תֵּמָן Temán. Véase 8486, 8487.
8553. תִּמְנָה Timná; de 4487; porción asignada; Timná, nombre de dos lugares en Pal.:—Timna, Timnat.
תְּמֻנָה temuná. Véase 8544.
8554. תִּמְנִי timní; patron. de 8553; timnita o hab. de Timná:—timnateo.
8555. תִּמְנָע Timná; de 4513; restricción; Timná, nombre de dos edomitas:—Timna.
8556. תִּמְנַת חֶרֶס Timnát Kjéres; o
תִּמְנַת סֶרַח Timnát Sérakj; de 8553 y 2775; porción de (l) sol; Timnat Seres, un lugar en Pal.:—Timnat-sera.
8557. תֶּמֶס témes; de 4529; licuefacción, i.e. desaparición:—desleír.
8558. תָּמָר tamár; de una raíz que no se usa que sign. estar erecto; palmera:—palmera.
8559. תָּמָר Tamár; lo mismo que 8558; Tamar, nombre de tres mujeres y de un lugar:—Tamar.
8560. תֹּמֶר tómer; de la misma raíz que 8558; tronco de palmera:—palmera.
8561. תִּמֹּר timmór (solo plur.); o (fem.)
תִּמֹּרָה timmorá (sing. y plur.); de la misma raíz que 8558; (arq.) pilastra como palmera (i.e. aparasolada):—palmera.
תַּמֹּר Tammór. Véase 8412.
תִּמָרָה timará. Véase 8490.
8562. תַּמְרוּק tamrúc; o
תַּמְרֻק tamrúc; o
תַּמְרִיק° tamríc; de 4838; prop. restregamiento, i.e. jabón o perfumería para el baño; fig. detergente:—afeite, atavío, medicina.
8563. תַּמְרוּר tamrúr; de 4843; amargura (plur. como colect.):—amargo, amargura.
תַּמְרֻק tamrúc; y
תַּמְרִיק tamríc. Véase 8562.
8564. תַּמְרוּר tamrúr; de la misma raíz cómo 8558; erección, i.e. pilar (prob. por una tabla guía):—majano alto.
8565. תַּן tan; de una raíz que no se usa prob. sign. alargar; monstruo (como formado preternaturalmente), i.e. serpiente marina (o algún otro animal marino enorme); también chacal (y otro animal rapaz terrestre):—chacal, dragón. Comp. 8577.
8566. תָּנָה taná; raíz prim.; presentar (un aliciente mercenario), i.e. regatear con (una prostituta):—alquilar por salario.
8567. תָּנָה taná; raíz prim. [más bien ident. a 8566 mediante la idea de atribuir honor]; adscribir (alabanza), i.e. celebrar, conmemorar:—endechar, repetir.
8568. תַּנָּה tanná; prob. fem. de 8565; chacal hembra:—chacal.
8569. תְּנוּאָה tenuá; de 5106; alienación; por impl. enemistad:—castigo, reproches.
8570. תְּנוּבָה tenubá; de 5107; producir:—fruto.
8571. תְּנוּךְ tenúk; tal vez de lo mismo que 594 mediante la idea de prolongación; pináculo, i.e. extremidad:—lóbulo.
8572. תְּנוּמָה tenumá; de 5123; amodorramiento, i.e. sueño:—adormecer, adormecimiento, cabecear, dormitar.
8573. תְּנוּפָה tenufá; de 5130; blandir (en amenaza); por impl. tumulto; espec. ondulación oficial de las ofrendas y sacrificios:—mecer, ofrenda mecida, tumultuosa.
8574. תַּנּוּר tannúr; de 5216; fogata:—horno.
8575. תַּנְחוּם tankjúm; o
תַּנְחֻם tankjúm; y (fem.)
תַּנְחוּמָה tankjumá; de 5162; compasión, solaz:—consolación, consuelo.
8576. תַּנְחֻמֶת Tankjúmet; por 8575 (fem.); Tanjúmet, un isr.:—Tanhumet.
8577. תַּנִּין tannín; o
תַּנִּים tanním (Ez 29.3); intens. de lo mismo que 8565; monstruo marino o terrestre, i.e. serpiente marina o chacal:—chacal, culebra, dragón, monstruo marino, serpiente.
8578. תִּנְיָן tinián (cald.); corresp. a 8147; segundo:—segundo.
8579. תִּנְיָנוּת tinianút (cald.); de 8578; segunda vez:—otra vez.
8580. תַּנְשֶׁמֶת tanshémet; de 5395; prop. uno que resopla, i.e. nombre de dos criaturas inmundas, una salamandra y un ave (ambas tal vez porque cambian de color por su carácter irrascible), prob. la rana arbórea y una ave acuática:—calamón, camaleón.
8581. תָּעַב taáb; raíz prim.; desdeñar, i.e. (mor.) detestar:—abominable, abominar, aborrecer, cometer abominación, hacerse aborrecible.
תֹּעֵבָה toebá. Véase 8441.
8582. תָּעָה taá; raíz prim.; vacilar, i.e. remolonear o desviarse (lit. o fig.); también caus. de ambas:—apartarse, descarriar, desviar, -se, divagar, engañador, engañar, entontecer, errante, errar, extender, extraviar, -se, fidelidad, iluso, inducir, pasmar, estar perdido, tambalear, vagabundo, vagar.
8583. תֹּעוּ tóu; o
תֹּעִי Tói; de 8582; error, Tou o Toi, un rey sirio:—Toi.
8584. תְּעוּדָה teudá; de 5749; atestación, i.e. precepto, uso:—testimonio.
8585. תְּעָלָה tealá; de 5927; canal (en el cual el agua se eleva para irrigación); también vendaje o yeso (como colocado sobre una herida):—acueducto, conducto, corriente, curación eficaz, zanja.
8586. תַּעֲלוּל taalúl; de 5953; capricho (como que encaja en imposición), i.e. vejamen; concr. tirano:—escarnio, muchacho.
8587. תַּעֲלֻמָּה taalummá; de 5956; secreto:—cosa escondida, secreto.
8588. תַּעֲנוּג taanúg; o
תַּעֲנֻג taanúg; y (fem.)
תַּעֲנֻגָה taanugá; de 6026; lujo:—deleite, delicia.
8589. תַּעֲנִית taanít; de 6031; aflicción (de uno mismo), i.e. ayunar:—aflicción.
8590. תַּעֲנָךְ Taanák; o
תַּעְנָךְ Tanák; de der. inc.; Taanak o Tanak, un lugar en Pal.:—Taanac.
8591. תָּעַע taá; raíz prim.; engañar, hacer trampas; por anal. maltratar:—burlador, burlar.
8592. תַּעֲצֻמָה taatsumá; de 6105; fuerza, poder (plur. colect.):—vigor.
8593. תַּעַר táar; de 6168; cuchillo o cuchilla (como desnudándola): también vaina de la espada (como estando desnuda, i.e. vacía):—navaja, vaina.
8594. תַּעֲרֻבָה taarubá; de 6148; fianza, i.e. (concr.) promesa:—noble, rehén.
8595. תַּעְתֻּעַ tatúa; de 8591; fraude:—(obra) digna de burla, vana.
8596. תֹּף tof; de 8608 contr.; pandero, pandereta:—pandero, tamboril, tamborín.
8597. תִּפְאָרָה tifará; o
תִּפְאֶרֶת tiféret; de 6286; ornamento (abst. o concr., lit. o fig.):—bella, brillo, gloria, glorioso, hermoso, hermosura, honra, ornamento.
8598. תַּפּוּחַ tapúakj; de 5301; manzana (por su fragancia), i.e. manzana, manzano (prob. includ. otros del orden de pomo, como el membrillo, la naranja, etc.):—manzana, manzano. Véase también 1054.
8599. תַּפּוּחַ Tapúakj; lo mismo que 8598; Tapúaj, nombre de dos lugares en Pal., también de un isr.:—Tapúa.
8600. תְּפוֹצָה tefotsá; de 6327; dispersión:—esparcir.
8601. תֻּפִין tufín; de 644; cocina, culinaria, i.e. (concr.) torta:—torta cocida.
8602. תָּפֵל tafél; de una raíz que no se usa que sign. embadurnar, embarrar; enlucir (como gomoso) o lodoso; (fig.) frivolidad:—desabrido, locura, (lodo) suelto.
8603. תֹּפֶל Tófel; de lo mismo que 8602; pantano, tembladera; Tofel, un lugar cera del desierto:—Tofel.
8604. תִּפְלָה tiflá; de lo mismo que 8602; frivolidad:—desatino, despropósito.
8605. תְּפִלָּה tefilá; de 6419; intercesión, súplica; por impl. himno:—oración, orar, ruego, súplica.
8606. תִּפְלֶצֶת tiflétset; de 6426; temor:—arrogancia.
8607. תִּפְסַח Tifsákj; de 6452; fiordo; Tifsaj, un lugar en Mesopotamia:—Tifsa.
8608. תָּפַף tafáf; raíz prim.; tamborillear, i.e. tocar (como) la pandereta:—golpearse (el pecho), pandero.
8609. תָּפַר tafár; raíz prim.; coser:—coser.
8610. תָּפַשׂ tafás; raíz prim.; manipular, i.e. atrapar; principalmente capturar, sujetar; espec. superponer; fig. usar sin garantía:—apresar, asir, atrapar, caer, capturar, cubrir, echar, echar mano, entregar, llevar, manejar, meter, prender, preso, sostener, tener, tocar, tomar.
8611. תֹּפֶת
Dostları ilə paylaş: |