¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Tákjat; lo mismo que 8478; Tajat, nombre de un lugar en el desierto, también de tres isr.:—Tahat. תְּחֹת tekjót



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə61/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   64
Tákjat; lo mismo que 8478; Tajat, nombre de un lugar en el desierto, también de tres isr.:—Tahat.

תְּחֹת tekjót. Véase 8460.

8481. תַּחְתּוֹן takjtón; o



תַּחְתֹּן takjtón; de 8478; lo más al fondo:—abajo, (el más) bajo, inferior.

8482. תַּחְתִּי takjtí; de 8478; lo de más abajo; como sustantivo (fem. plur.) las profundidades (fig. abismo, el vientre):—abajo, bajo, al pie, profundidad, profundo.

8483. תַּחְתִּים חַדְשִׁי Takjtím Kjodshí; apar. del plur. masc. de 8482 o 8478 y 2320; (los de más) abajo mensualmente; Tajtim Jodshí, un lugar en Pal.:—(tierra) baja de Hodsi.

8484. תִּיכוֹן tikón; o



תִּיכֹן tikón; de 8432; central:—en medio, mitad.

8485. תֵּימָא Teimá; o



תֵּמָא Teimá; prob. de der. for.; Teimá, un hijo de Ismael, y la región en que se estableció:—Tema.

8486. תֵּימָן teimán; o



תֵּמָן temán; denom. de 3225; el sur (como estando a la derecha de una persona que mira hacia el este):—austral, austro, sur, mediodía, meridional, (viento) del sur.

8487. תֵּימָן Teimán; o



תֵּמָן Temán; lo mismo que 8486; Temán, nombre de dos edomitas, y de la región y desc. de uno de ellos:—Temán.

8488. תֵּימְנִי Teimení; prob. por 8489; Teimení, un isr.:—Temeni.

8489. תֵּימָנִי teimaní; patron. de 8487; temanita o desc. de Temán:—de Temán, temanita.

8490. תִּימָרָה timará; o



תִּמָרָה timará; de lo mismo que 8558; columna, i.e. nube:—columna.

8491. תִּיצִי titsí; patron. o patron. de un sustantivo no usado de sign. incierto.; titsita o desc. o hab. de un tal Tits desconocido:—tizita.

8492. תִּירוֹשׁ tirósh; o

תִּירֹשׁ tirósh; de 3423 en el sentido de expulsión; mosto o jugo fresco de uva (como acabado de exprimir); por impl. (rara vez) vino fermentado:—mosto, vino.

8493. תִּירְיָא Tiryá; prob. de 3372; temeroso, Tiryá, un isr.:—Tiras, Tirías.

8494. תִּירָס tirás; prob. de der. for.; Tiras, un hijo de Jafet:—Tiras.

תִּירשׁ tirósh. Véase 8492.

8495. תַּיִשׁ táish; de una raíz que no se usa que sign. topar, topetear; macho cabrío o chivo (por dado a topetear):—macho cabrío.

8496. תֹּךְ tok; o

תּוֹךְ tok (Sal 72.14); de la misma base que 8432 (en el sentido de cortar en pedazos); opresión:—engaño, fraude.

8497. תָּכָה taká; raíz prim.; esparcir, i.e. acampar:—seguir.

8498. תְּכוּנָה tekuná; part. pas. fem. de 8505; ajuste, i.e. estructura; por impl. equipaje:—disposición.

8499. תְּכוּנָה tekuná; de 3559; o prob. ident. a 8498; algo arreglado o fijo, i.e. un lugar:—silla.

8500. תֻּכִּי tukkí; o

תּוּכִּי tukkí; prob. de der. for.; criatura importada, prob. pavo real:—pavo real.

8501. תָּכָךְ takák; de una raíz que no se usa que sign. perjudicar, i.e. triturar:—usurero.

8502. תִּכְלָה tiklá; de 3615; completo:—perfección.

8503. תַּכְלִית taklít; de 3615; completamiento; por impl. extremidad:—extremo, fin, perfección.

8504. תְּכֵלֶת tekélet; prob. por 7827; marisco cerúleo, i.e. el color (violeta) obtenido de él y lo que se tiñe con ese tinte:—púrpura.

8505. תָּכַן takán; raíz prim.; balancear, equilibrar, i.e. medir (por peso o dimensión); fig. arreglar, igualar, mediante la idea nivelar (ment. estimar, probar):—enseñar, pesar, recto, sostener, suficiente.

8506. תֹּכֶן tóken; de 8505; cantidad fija:—tarea, medida.

8507. תֹּכֶן Tóken; lo mismo que 8506; Toquen, un lugar en Pal.:—Toquén.

8508. תָּכְנִית toknít; de 8506; medida, i.e. consumación:—diseño.

8509. תַּכְרִיךְ takrík; apar. de una raíz que no se usa que sign. abarcar; envoltorio o manto:—manto.

8510. תֵּל tel; por contr. de 8524; montículo:—colina, montón, montón de ruinas.

8511. תָּלָא talá; raíz prim.; suspender; fig. (mediante vacilación) no estar seguro; por impl. (dependencia mental) a habituarse:—adherir, colgar, pender, perfecto.

8512. תֵּל אָבִיב Tel Abíb; de 8510 y 24; monte de crecimiento verde; Tel Abib, un lugar en Caldea:—Tel-abib.

8513. תְּלָאָה telaá; de 3811; calamidad:—fastidio, pasar trabajo, sufrimiento, trabajo.

8514. תַּלְאוּבָה talubá; de 3851; disecar:—muy seco.

8515. תְּלַאשַּׂר Telassár; o



תְּלַשַּׂר Telasár; de der. for.; Telasar, región de Asiria:—Telasar.

8516. תַּלְבּשֶׁת talbóshet; de 3847; vestido, prenda de vestir:—vestidura.

8517. תְּלַג telág (cald.); corresp. a 7950; nieve:—nieve.

תִּלְגַת Tilgát. Véase 8407.

תֹּלְדָה toledá. Véase 8435.

8518. תָּלָה talá; raíz prim.; suspender (espec. ahorcar):—ahorcar, colgar.

8519. תְּלוּנָה teluná; o

תְּלֻנָּה telunná; de 3885 en el sentido de obstinación; rezongo, murmuración:—murmuración, queja, querella.

8520. תֶּלַח Télakj; prob. de una raíz que no se usa que sign. desmembrar; partir; Télaj, un isr.:—Telah.

8521. תֵּל חַרְשָׁא Tel Kjarshá; de 8510 y el fem. de 2798; montón de artesanía; Tel Jarshá, un lugar en Bab.:—Tel-harsa.

8522. תְּלִי telí; prob. de 8518; aljaba, carcaj (como que se lanza):—aljaba.

8523. תְּלִיתַי telitái (cald.); o

תַּלְתִּי taltí (cald.); ord. de 8532; tercer:—tercero.

8524. תָּלַל talál; raíz prim.; amontonar, i.e. elevar:—sublime. Comp. 2048.

8525. תֶּלֶם télem; de una raíz que no se usa que sign. acumular; banco o terraza:—surco.

8526. תַּלְמַי Talmái; de 8525; con cresta; Talmai, nombre de un cananeo y un sirio:—Talmai.

8527. תַּלְמִיד talmíd; de 3925; alumno:—discípulo.

8528. תֵּל מֶלַח Tel Mélakj; de 8510 y 4417; monte de sal; Tel Mélaj, un lugar en bab.:—Tel-mela.

תְּלֻנָּה telunná. Véase 8519.

8529. תָּלַע talá; denom. de 8438; rojo, grana, i.e. teñido con ese color:—grana.



תֹּלַעַת tolaát. Véase 8438.

8530. תַּלְפִּיָּה talpiyá; fem. de una raíz que no se usa que sign. elevarse como torre; algo alto, i.e. (plur. colect.) esbeltez:—armería.



תְּלַשַּׂר Telassár. Véase 8515.

8531. תְּלַת telát (cald.); de 8532; rango terciario:—tercero.

8532. תְּלָת telát (cald.); masc.

תְּלָתָה telatá (cald.); o

תְּלָתָא telatá (cald.); corresp. a 7969; tres o tercero:—tercero, tres.

תַּלְתִּי taltí. Véase 8523.

8533. תְּלָתִין telatín (cald.); mult. de 8532; diez veces tres:—treinta.

8534. תַּלְתַּל taltál; por redupl. de 8524 mediante la idea de vibración; rama colgante (como péndulo):—crespo.

8535. תָּם tam; de 8552; completo; usualmente (mor.) pío; espec. gentil, querido:—íntegro, perfecto, quieto, recto.

8536. תָּם tam (cald.); corresp. a 8033; allí:—allí, donde, de dónde.

8537. תֹּם tom; de 8552; completo; fig. prosperidad; usualmente (mor.) inocencia:—integridad, perfecto, rectamente, sencillez, a la ventura. Véase 8550.



תֵּמָא Temá. Véase 8485.

8538. תֻּמָּה tummá; fem. de 8537; inocencia:—integridad.

8539. תָּמַהּ tamáj; raíz prim.; estar en consternación:—asombrarse, estar atónito, espantarse, maravillarse, maravillosamente.

8540. תְּמַהּ temáj (cald.); de una raíz corresp. a 8539; milagro:—maravilla, milagro.

8541. תִּמָּהוֹן timmaón; de 8539; consternación:—pánico, turbación.

8542. תַּמּוּז Tammúz; de der. incierta; Tamuz, deidad fenicia:—Tamuz.

8543. תְּמוֹל temól; o

תְּמֹל temól; prob. por 865; prop. hace, i.e. un tiempo (corto o largo) desde; espec. ayer, o (con 8032) el día antes de ayer:—anteayer, antes de tiempo, ayer.

8544. תְּמוּנָה temuná; o



תְּמֻנָה temuná; de 4327; algo hecho porción (i.e. modelado), como forma, i.e. (indef.) fantasma, o (espec.) incorporado, o (fig.) manifestación (de favor:—apariencia, fantasma, figura, semejanza.

8545. תְּמוּרָה temurá; de 4171; trocar, canjear, compensación:— cambiar, dado en cambio,contrato, recompensa, restituir.

8546. תְּמוּתָה temutá; de 4191; ejecución (como condena):—muerte, morir.

8547. תֶּמַח Témakj; de der. incierta; Témaj, uno de los sirvientes del templo:—Tema.

8548. תָּמִיד tamíd; de una raíz que no se usa que sign. estirar; prop. continuación (como indef. extensión); pero usado solo (atributivamente como adj.) constante (o adv. constantemente); elipt. sacrificio regular (diario):—continuamente, continuo, diariamente, perpetuo.

8549. תָּמִים tamím; de 8552; entero (lit., fig. o mor.); también (como sustantivo) integridad, verdad:—sin defecto, entero, integridad, íntegro, perfección, perfecto, recto, sin tacha.

8550. תֻּמִּים Tummím; plur. de 8537; perfecciones, i.e. (tec.) uno de los sobrenombres de los objetos que se hallaban en el pectoral del sumo sacerdote como emblema de la Verdad completa:—Tumim.

8551. תָּמַךְ tamák; raíz prim.; sustentar, sostener; por impl. obtener, mantenerse apegado; fig. ayudar, seguir de cerca:—asir, conducir, detener, retener, sostener, sustentar, tener.



תְּמֹל temól. Véase 8543.

8552. תָּמַם tamám; raíz prim.; completar, en sentido bueno o malo, lit. o fig., trans. o intr. (como sigue):—acabar, el colmo, concluir, consumir, cumplir, destruir, exterminar, faltar, fenecer, fin, gastar, íntegro, perecer, perfecto, terminar.



תֵּמָן Temán. Véase 8486, 8487.

8553. תִּמְנָה Timná; de 4487; porción asignada; Timná, nombre de dos lugares en Pal.:—Timna, Timnat.



תְּמֻנָה temuná. Véase 8544.

8554. תִּמְנִי timní; patron. de 8553; timnita o hab. de Timná:—timnateo.

8555. תִּמְנָע Timná; de 4513; restricción; Timná, nombre de dos edomitas:—Timna.

8556. תִּמְנַת חֶרֶס Timnát Kjéres; o



תִּמְנַת סֶרַח Timnát Sérakj; de 8553 y 2775; porción de (l) sol; Timnat Seres, un lugar en Pal.:—Timnat-sera.

8557. תֶּמֶס témes; de 4529; licuefacción, i.e. desaparición:—desleír.

8558. תָּמָר tamár; de una raíz que no se usa que sign. estar erecto; palmera:—palmera.

8559. תָּמָר Tamár; lo mismo que 8558; Tamar, nombre de tres mujeres y de un lugar:—Tamar.

8560. תֹּמֶר tómer; de la misma raíz que 8558; tronco de palmera:—palmera.

8561. תִּמֹּר timmór (solo plur.); o (fem.)



תִּמֹּרָה timmorá (sing. y plur.); de la misma raíz que 8558; (arq.) pilastra como palmera (i.e. aparasolada):—palmera.

תַּמֹּר Tammór. Véase 8412.

תִּמָרָה timará. Véase 8490.

8562. תַּמְרוּק tamrúc; o



תַּמְרֻק tamrúc; o

תַּמְרִיק° tamríc; de 4838; prop. restregamiento, i.e. jabón o perfumería para el baño; fig. detergente:—afeite, atavío, medicina.

8563. תַּמְרוּר tamrúr; de 4843; amargura (plur. como colect.):—amargo, amargura.



תַּמְרֻק tamrúc; y

תַּמְרִיק tamríc. Véase 8562.

8564. תַּמְרוּר tamrúr; de la misma raíz cómo 8558; erección, i.e. pilar (prob. por una tabla guía):—majano alto.

8565. תַּן tan; de una raíz que no se usa prob. sign. alargar; monstruo (como formado preternaturalmente), i.e. serpiente marina (o algún otro animal marino enorme); también chacal (y otro animal rapaz terrestre):—chacal, dragón. Comp. 8577.

8566. תָּנָה taná; raíz prim.; presentar (un aliciente mercenario), i.e. regatear con (una prostituta):—alquilar por salario.

8567. תָּנָה taná; raíz prim. [más bien ident. a 8566 mediante la idea de atribuir honor]; adscribir (alabanza), i.e. celebrar, conmemorar:—endechar, repetir.

8568. תַּנָּה tanná; prob. fem. de 8565; chacal hembra:—chacal.

8569. תְּנוּאָה tenuá; de 5106; alienación; por impl. enemistad:—castigo, reproches.

8570. תְּנוּבָה tenubá; de 5107; producir:—fruto.

8571. תְּנוּךְ tenúk; tal vez de lo mismo que 594 mediante la idea de prolongación; pináculo, i.e. extremidad:—lóbulo.

8572. תְּנוּמָה tenumá; de 5123; amodorramiento, i.e. sueño:—adormecer, adormecimiento, cabecear, dormitar.

8573. תְּנוּפָה tenufá; de 5130; blandir (en amenaza); por impl. tumulto; espec. ondulación oficial de las ofrendas y sacrificios:—mecer, ofrenda mecida, tumultuosa.

8574. תַּנּוּר tannúr; de 5216; fogata:—horno.

8575. תַּנְחוּם tankjúm; o

תַּנְחֻם tankjúm; y (fem.)

תַּנְחוּמָה tankjumá; de 5162; compasión, solaz:—consolación, consuelo.

8576. תַּנְחֻמֶת Tankjúmet; por 8575 (fem.); Tanjúmet, un isr.:—Tanhumet.

8577. תַּנִּין tannín; o

תַּנִּים tanním (Ez 29.3); intens. de lo mismo que 8565; monstruo marino o terrestre, i.e. serpiente marina o chacal:—chacal, culebra, dragón, monstruo marino, serpiente.

8578. תִּנְיָן tinián (cald.); corresp. a 8147; segundo:—segundo.

8579. תִּנְיָנוּת tinianút (cald.); de 8578; segunda vez:—otra vez.

8580. תַּנְשֶׁמֶת tanshémet; de 5395; prop. uno que resopla, i.e. nombre de dos criaturas inmundas, una salamandra y un ave (ambas tal vez porque cambian de color por su carácter irrascible), prob. la rana arbórea y una ave acuática:—calamón, camaleón.

8581. תָּעַב taáb; raíz prim.; desdeñar, i.e. (mor.) detestar:—abominable, abominar, aborrecer, cometer abominación, hacerse aborrecible.

תֹּעֵבָה toebá. Véase 8441.

8582. תָּעָה taá; raíz prim.; vacilar, i.e. remolonear o desviarse (lit. o fig.); también caus. de ambas:—apartarse, descarriar, desviar, -se, divagar, engañador, engañar, entontecer, errante, errar, extender, extraviar, -se, fidelidad, iluso, inducir, pasmar, estar perdido, tambalear, vagabundo, vagar.

8583. תֹּעוּ tóu; o

תֹּעִי Tói; de 8582; error, Tou o Toi, un rey sirio:—Toi.

8584. תְּעוּדָה teudá; de 5749; atestación, i.e. precepto, uso:—testimonio.

8585. תְּעָלָה tealá; de 5927; canal (en el cual el agua se eleva para irrigación); también vendaje o yeso (como colocado sobre una herida):—acueducto, conducto, corriente, curación eficaz, zanja.

8586. תַּעֲלוּל taalúl; de 5953; capricho (como que encaja en imposición), i.e. vejamen; concr. tirano:—escarnio, muchacho.

8587. תַּעֲלֻמָּה taalummá; de 5956; secreto:—cosa escondida, secreto.

8588. תַּעֲנוּג taanúg; o



תַּעֲנֻג taanúg; y (fem.)

תַּעֲנֻגָה taanugá; de 6026; lujo:—deleite, delicia.

8589. תַּעֲנִית taanít; de 6031; aflicción (de uno mismo), i.e. ayunar:—aflicción.

8590. תַּעֲנָךְ Taanák; o

תַּעְנָךְ Tanák; de der. inc.; Taanak o Tanak, un lugar en Pal.:—Taanac.

8591. תָּעַע taá; raíz prim.; engañar, hacer trampas; por anal. maltratar:—burlador, burlar.

8592. תַּעֲצֻמָה taatsumá; de 6105; fuerza, poder (plur. colect.):—vigor.

8593. תַּעַר táar; de 6168; cuchillo o cuchilla (como desnudándola): también vaina de la espada (como estando desnuda, i.e. vacía):—navaja, vaina.

8594. תַּעֲרֻבָה taarubá; de 6148; fianza, i.e. (concr.) promesa:—noble, rehén.

8595. תַּעְתֻּעַ tatúa; de 8591; fraude:—(obra) digna de burla, vana.

8596. תֹּף tof; de 8608 contr.; pandero, pandereta:—pandero, tamboril, tamborín.

8597. תִּפְאָרָה tifará; o



תִּפְאֶרֶת tiféret; de 6286; ornamento (abst. o concr., lit. o fig.):—bella, brillo, gloria, glorioso, hermoso, hermosura, honra, ornamento.

8598. תַּפּוּחַ tapúakj; de 5301; manzana (por su fragancia), i.e. manzana, manzano (prob. includ. otros del orden de pomo, como el membrillo, la naranja, etc.):—manzana, manzano. Véase también 1054.

8599. תַּפּוּחַ Tapúakj; lo mismo que 8598; Tapúaj, nombre de dos lugares en Pal., también de un isr.:—Tapúa.

8600. תְּפוֹצָה tefotsá; de 6327; dispersión:—esparcir.

8601. תֻּפִין tufín; de 644; cocina, culinaria, i.e. (concr.) torta:—torta cocida.

8602. תָּפֵל tafél; de una raíz que no se usa que sign. embadurnar, embarrar; enlucir (como gomoso) o lodoso; (fig.) frivolidad:—desabrido, locura, (lodo) suelto.

8603. תֹּפֶל Tófel; de lo mismo que 8602; pantano, tembladera; Tofel, un lugar cera del desierto:—Tofel.

8604. תִּפְלָה tiflá; de lo mismo que 8602; frivolidad:—desatino, despropósito.

8605. תְּפִלָּה tefilá; de 6419; intercesión, súplica; por impl. himno:—oración, orar, ruego, súplica.

8606. תִּפְלֶצֶת tiflétset; de 6426; temor:—arrogancia.

8607. תִּפְסַח Tifsákj; de 6452; fiordo; Tifsaj, un lugar en Mesopotamia:—Tifsa.

8608. תָּפַף tafáf; raíz prim.; tamborillear, i.e. tocar (como) la pandereta:—golpearse (el pecho), pandero.

8609. תָּפַר tafár; raíz prim.; coser:—coser.

8610. תָּפַשׂ tafás; raíz prim.; manipular, i.e. atrapar; principalmente capturar, sujetar; espec. superponer; fig. usar sin garantía:—apresar, asir, atrapar, caer, capturar, cubrir, echar, echar mano, entregar, llevar, manejar, meter, prender, preso, sostener, tener, tocar, tomar.

8611. תֹּפֶת


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin