¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Aravná; o (por transp.) אוֹרְנָה° Orná



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə7/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   64
Aravná; o (por transp.)

אוֹרְנָה° Orná; o

ארַנִיָּה° Arniyá; todos por var. ort. de 771; Arauná (o Arnía u Orná), un jebuseo:—Arauna.

729. אָרַז araz; raíz prim.; ser firme; usado solo en el part. pas. como denom. de 730; de cedro:—de cedro.

730. אֶרֶז erez; de 729; cedro (por la tenacidad de sus raíces):—(árbol de) cedro, ciprés, tabla.

731. אַרְזָה arzá; fem. de 730; empanelado de cedro:—enmaderamiento de cedro.

732. אָרַח arakj; raíz prim.; viajar:—ir, caminante.

733. אָרַח Arakj; de 732; caminante; Arakj, nombre de tres isr.:—Ara.

734. אֹרַח órakj; de 732; camino muy transitado (lit. o fig.); también caravana:—andar, caminante, camino, costumbre, manera, paso, rumbo, senda, sendero, vereda.

735. אֹרַח órakj (cald.); corresp. a 734; camino:—camino.

736. אֹרְחָה orekjá; part. fem. act. de 732; caravana:—caminante, compañía.

737. אֲרֻחָה arukjá; part. fem. act. de 732 (en el sentido de designar); ración de comida:—provisión, comida.

738. אֲרִי ari; o (prol.)

אַרְיֵה arié; de 717 (en el sentido de violencia); león:—león, leoncillo.

739. אֲרִיאֵל ariel; o



אֲרִאֵל ariel; de 738 y 410; león de Dios, i.e. heroico:— (hombre) como león.

740. אֲרִיאֵל Ariel; lo mismo que 739; Ariel, nombre simb. de Jerusalén; también nombre de un isr.:—Ariel.

741. אֲרִאֵיל ariel; ya sea por transp. de 739 o, más prob. var. ort. de 2025; altar del templo:—altar.

742. אֲרִידַי Aridai; de or. persa; Aridai, un hijo de Amán:—Aridai.

743. אֲרִידָתָא Aridatá; de or. persa; Aridata, un hijo de Amán:—Aridata.

אַרְיֵה arié. Véase 738.

744. אַרְיֵה arié (cald.); corresp. a 738:—león.

745. אַרְיֵה Arié; lo mismo que 738; león; Arie, un isr.:—Arie.

אֲרָיָה araia. Véase 723.

746. אֲרְיוֹךְ Ariok; de or. for.; Ariok, nombre de dos bab.:—Arioc.

747. אֲרִיסַי Arisai; de or. persa; Arisai, un hijo de Aman:—Arisai.

748. אָרַךְ arak; raíz prim.; ser (caus. hacer) largo (lit. o fig.):—alargar, detener, diferir, estable, largo, paciencia, permanecer, prolongar, sacar.

749. אֲרַךְ arak (cald.) prop. corresp. a 748, pero que se usa solo en sentido de alcanzar un punto dado; satisfacer:—es justo.

750. אָרֵךְ arek; de 748; largo:—largos miembros, lento para la ira, paciente, prolongación de enojo, tardo en enojarte, tardo para airairse, tardo para la ira, sufrido de espíritu, torpe.

751. אֶרֶךְ Érek; de 748; longitud; Erek, un lugar en Babilonia:—Erec.

752. אָרֹךְ arok; de 748; largo:—extenso, largo.

753. אֹרֶךְ orek; de 748; longitud:—extensión, largo, largura, longitud, prolongación, para siempre, siglo.

754. אַרְכָּא arká (cald.); o

אַרְכָּה arká (cald.); de 749; longitud:—prolongación, alargado.

755. אַרְכֻבָה arkubá (cald.); de una raíz que no se usa corresp. a 7392 (en el sentido de doblar la rodilla); rodilla:—rodilla.



אֲרֻכָה aruká. Véase 724.

756. אַרְכְּוָי arkevái (cald.); gent. de 751; arquevita (colect.) o nativo de Erek:—de Erec.

757. אַרְכִּי arkí; gent. de otro lugar (en Pal.) de nombre similar a 751; arquita o nativo de Erek:—arquita.

758. אֲרָם Aram; de lo mismo que 759; tierras altas; Aram o Siria, y sus habitantes; también nombre de un hijo de Sem, nieto de Nacor y de un isr.:—Siria, sirios, Aram, arameo.

759. אַרְמוֹן armón; de una raíz que no se usa (que sign. estar elevado); ciudadela (por su altura):—alcazár, antemuro, asentar, casa, fortaleza, palacio, templo. Comp. 2038

760. אֲרַן צוֹבָה Aram Tsobá; de 758 y 6678; Aram de Tsoba (o Siria):—Aram de Soba.

761. אֲרַמִּי arammi; gent. de 758; aramita o arameo:—arameo, sirio.

762. אֲרָמִית Aramit; fem. de 761; (solo adv.) en arameo:—en lenguaje arameo.

763. אֲרַן נַהֲרַיִם Aram Najaráim; de 758 y el dual de 5104; Aram de (los) dos ríos (Eufrates y Tigris) o Mesopotamia:—Aram-Nahararim, Mesopotamia, Siria.

764. אַרְמֹנִי Armoni; de 759; palaciego; Armoni, un isr.:—Armoni.

765. אֲרָן Arán; de 7442; chirriador; Aran, un edomita:—Arán.

766. אֹרֶן oren; de lo mismo que 765 (en el sentido de fortaleza); fresno (por su dureza):—pino.

767. אֹרֶן Oren; lo mismo que 766; Oren, un isr.:—Orén.

אָרֹן arón. Véase 727.

768. אַרְנֶבֶת arnebet; de der. inc.; liebre:—liebre.

769. אַרְנוֹן Arnón; o

אַרְנֹן Arnón; de 7442; corriente estruendosa; Arnón, río al E. del Jordán; también su territorio:—Arnón.

אַרְנִיָּה° Arniyá. Véase 728.

770. אַרְנָן Arnán; prob. de lo mismo que 769; ruidoso; Arnán, un isr.:—Arnán.

771. אָרְנָן Ornán; prob. de 766; fuerte; Ornán, un jebuseo:—Ornán. Véase 728.

772. אֲרַע ará (cald.) corresp. a 776; tierra; por impl. (fig.) bajo:—suelo, tierra.

773. אַרְעִית arit (cald.); fem. de 772; fondo:—fondo.

774. אַרְפָּד Arpad; de 7502; esparcido; Arpad, un lugar en Siria:—Arfad.

775. אַרְפַּכְשַׁד Arpacshad; prob. de or. for.; Arpacshad, un hijo de Noé; también la región colonizada por él:—Arfaxad.

776. אֶרֶץ érets; de una raíz que no se usa que prob. sign. ser firme; tierra (completa o partitivamente una tierra):—campo, comarca, costa, ladera, mundo, nación, país, polvo, provincia, región, suelo, terreno, territorio, tierra.

777. אַרְצָא artsá; de 776; robustez; Artsa, un isr.:—Arsa.

778. אֲרַק arac (cald.), por transm. de 772; tierra:—tierra.

779. אָרַר arar; raíz prim.; abominar:— maldecir severamente, maldición, maldito.

780. אֲרָרַט Ararat; de der. for.; Ararat (o más bien Armenia):—Ararat.

781. אָרַשׂ arás; raíz prim.; comprometerse para matrimonio:—desposar.

782. אֲרֶשֶׁת aréshet; de 781 (en el sentido de desear para poseer); anhelo de algo:—petición.

783. אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא Artakjshastá (cald.); o

אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא Artakjshasté (cald.); o por perm.

אַרְתַּחְשַׁסְתְּא Artakjshaset (cald.), de or. for.; Artakjshasta (o Artajerjes), título (más que nombre) de varios reyes persas:—Artajerjes.

784. אֵשׁ esh; palabra prim.; fuego (lit. o fig.):—arder, ardiente, ardor, encender, fuego, incendio, pira, quemar, refulgente.

785. אֵשׁ esh (cald.); corresp. a 784:—fuego.

786. אִשׁ ish; idént. (en or. y formación) a 784; entidad; que se usa solo como adv., hay :—hay. Comp. 3426.

787. אֹשׁ osh (cald.); corresp. (por transp. y abr.) a 803; fundamento:—fundamento, cimiento, pared.

788. אַשְׁבֵּל Ashbel; prob. de lo mismo que 7640; que fluye; Ashbel, un isr.:—Asbel.

789. אַשְׁבֵּלִי ashbeli; patron. de 788; ashbelita (colect.) o desc. de Ashbel:—asbelita.

790. אֶשְׁבָּן Eshbán; prob. de lo mismo que 7644; vigoroso; Eshbán, un idumeo:—Esbán.

791. אַשְׁבֵּעַ Ashbéa; de 7650; conjurador; Asbea, un isr.:—(Bet-)Asbea.

792. אֶשְׁבַּעַל Eshbáal; de 376 y 1168; hombre de Baal; Eshbaal (o Ishboshet), hijo del rey Saúl:—Es-Baal.

793. אֶשֶׁד eshed; de una raíz que no se usa que sign. derramar; derramamiento:—corriente.

794. אֲשֵׁדָה ashedá; fem. de 793; barranca:— laderas, fuentes, vertientes.

795. אַשְׁדּוֹד Ashdod; de 7703; devastador; Ashdod, un lugar en Pal.:—Asdod.

796. אַשְׁדּוֹדִי ashdodi; gent. de 795; ashdodita (frecuentemente colect.) o hab. de Ashdod:—asdodeo, de Asdod.

797. אַשְׁדּוֹדִית Ashdodit; fem. de 796; (solo adv.) en el lenguaje de Ashdod:—en asdodeo.

798. אַשְׁדּוֹת הַפִּסְגָּה Ashdót jap Pisgá; del plur. de 794 y 6449 con el art. interpuesto; barrancas del Pisgá; Ashdot Pisga, un lugar al E. del Jordán:—ladera del Pisga.

799. אֶשְׁדָּת eshdat; de 784 y 1881; ley de fuego:—ley de fuego.

800. אֶשָּׁה eshdat; fem. de 784; fuego:—encender, fuego, quemar.

801. אִשָּׁה ishshá; lo mismo que 800, pero que se usa en un sentido litúrgico; prop. ofrenda consumida por el fuego; pero ocasionalmente de cualquier sacrificio:—holocausto, (ofrenda, sacrificio) quemado.

802. אִשָּׁה ishshá; fem. de 376 o 582; plur. irreg.



נָשִׁים nashim; mujer (que se usa en el mismo amplio sentido de 582):—hembra, mujer, varona.

803. אֲשׁוּיָה° ashuiá; part. fem. pas. de una raíz que no se usa que sign. fundar; fundación:—cimiento.

804. אַשּׁוּר Ashshur; o

אַשֻּׁר Ashshur; apar. de 833 (en el sentido de exitoso); Ashshur, segundo hijo de Sem; también su desc. y el país ocupado por ellos (i.e. Asiria), su región y su imperio:—Asiria, asirios, Asur. Véase 838.

805. אֲשׁוּרִי Ashurí; o



אַשּׁוּרִי ashshurí; de una palabra gent. de lo mismo que 804; un ashurita (colect.) o hab. de Ashur, distrito en Pal.:—Asurim, de Asur, Gesuri.

806. אַשְׁחוּר Ashkjur; prob. de 7835; negro; Ashkjur, un isr.:—Asur.

807. אֲשִׁימָא Ashima; de or. for.; Ashima, una deidad de Amat:—Asima.

אֲשֵׁירָה asheirá. Véase 842.

808. אָשִׁישׁ ashish; de lo mismo que 784 (en el sentido de presionar firmemente hacia abajo; comp. con 803); cimiento (en ruinas):—cimiento.

809. אֲשִׁישָׁה ashishá; fem. de 808; algo presionado junto, i.e. pastel de pasas u otros confites:—torta de pasas.

810. אֶשֶׁךְ eshék; de una raíz que no se usa (que prob. sign. amontonar); testículo (como protuberancia):—testículo.

811. אֶשְׁכּוֹל eshkól; o

אֶשְׁךֹּ eshkól; prob. prol. de 810; racimos de uvas u otra fruta:—racimo.

812. אֶשְׁכֹּל Eshkol; lo mismo que 811; Eshcol, nombre de un amorreo, también un valle en Pal.:—Escol.

813. אַשְׁכְּנַז Ashkenaz; de o. for.; Ashkenaz, jafetita, también su desc.:—Askenaz.

814. אֶשְׁכָּר eshkar; por 7939; dádiva:—don, presente.

815. אֵשֶׁל eshel; de una raíz de sign. inc.; tamarisco; por extens. arboleda de cualquier tipo:—tamarisco.

816. אָשַׁם ashám; o



אָשֵׁן ashém; raíz prim.; ser culpable; por impl. ser castigado o perecer:—asolar, castigar, castigo, condenar, culpable, culpar, delinquir, desierto, ofender, pecado, pecar.

817. אָשָׁם ashám; de 816; culpa; por impl. falla; también ofrenda por el pecado:—agravio, culpa, daño, expiación, infracción, ofrenda, pecado.

818. אָשֵׁם ashém; de 816; culpable; de aquí, presentar una ofrenda por el pecado:—culpar, -se.

819. אַשְׁמָה ashmá; fem. de 817; culpabilidad, falta, presentación de una ofrenda por el pecado:—culpa, delito, expiacion, pecado, pecar.



אַשְׁמוּרָה ashmurá. Véase 821.

820. אַשְׁמָן Ashmán; prob. de 8081; campo desolado:—lugares oscuros.

821. אַשְׁמֻרָה ashmurá; o

אַשְׁמוּרָה ashmurá; o

אַשְׁמֹרֶת ashmóret; fem. de 8104; vigilia nocturna:—guardia, vigilia.

822. אֶשְׁנָב eshnab; apar. de una raíz que no se usa (que prob. sign. dejar espacios pequeños entre dos cosas); ventana enrejada:—celosía.

823. אַשְׁנָה Ashná; prob. var. de 3466; Ashná, nombre de dos lugares en Pal.:—Asena.

824. אֶשְׁעָן Eshán; de 8172; apoyo; Eshán, un lugar en Pal.:—Esán.

825. אַשָּׁף ashsháf (cald.); de una raíz que no se usa (prob. sign. ceceo, i.e. practicar encantamiento); conjurador:—astrólogo.

826. אַשָּׁף ashsháf (cald.); corresp. a 825:—astrólogo, encantador.

827. אַשְׁפָּה ashpá; tal vez (fem.) de lo mismo que 825 (en el sentido de cobertura); aljaba o estuche de flechas:—aljaba.

828. אַשְׁפְּנַז Ashpenaz; de o. for.; Ashpenaz, eunuco bab.:—Aspenaz.

829. אֶשְׁפָּר eshpar; de der. inc.; porción medida:—pedazo de carne, pieza.

830. אַשְׁפֹּת ashpot; o



אַשְׁפּוֹת ashpot; o (contr.)

שְׁפֹת shefot; plur. de un sust. de misma forma que 827, de 8192 (en el sentido de raspar); montón de desperdicio o suciedad:—estercolero, muladar.

831. אַשְׁקְלוֹן Ashquelón; prob. de 8254 en el sentido de lugar para pesar (i.e. mercado); Ashquelón, un lugar en Pal.:—Ascalón,.

832. אֶשְׁקְלוֹנִי eshqueloní; gent. de 831; ashquelonita (colect.) o hab. de Ashquelón:—ascaloneo.

833. אָשַׁר ashar; o



אָשֵׁר ashém; raíz prim.; ser recto (usada en el sentido más amplio, espec. estar estable, correcto, feliz); fig. ir hacia adelante, ser honesto, prosperar:—andar, bienaventurado, decir, enderezar, gobernador, gobernar, guiar, ir, llamar, restituir.

834. אֲשֶׁר asher; pron. rel. prim. (de todo género y número); quién, cuál, qué, que; también (como adv. y como conj.) cuándo, dónde, cómo, porque, para que, etc.:—cuándo, en lugar, cuándo, dónde, cómo, porque, para que. [Dado que es indeclinable, frecuentemente lo acompaña el pron. personal como interjección, usado para mostrar la relación.]

835. אֶשֶׁר ésher; de 833; felicidad; solo en const. masc. plur. como interj., ¡cuan feliz!:—bienaventurado, dichoso.

836. אָשֵׁת Asher; de 833; feliz; Asher, un hijo de Jacob, y la tribu desc. de él, con su territorio; también lugar en Pal.:—Aser.

837. אֹשֶׁר ósher; de 833; felicidad:—dicha, dichoso.

838. אָשּׁוּר ashshur; o



אַשֻּׁר ashshur; de 833 en el sentido de ir; paso:—paso, pie, pisada.

839. אֲשֻׁר ashur; contr. de 8391; cedro o alguna otra madera ligera y elástica:—de Asur.



אַשֻּׁר Ashshur. Véase 804, 838.

840. אֲשַׂרְאֵל Asarel; por var. ort. de 833 y 410; derecho de Dios; Asarel, un isr.:—Asarel.

841. אֲשַׂרְאֵלָה Asarelá; de lo mismo que 840; recto hacia Dios; Asarela, un isr.:—Asarela. Comp. 3480.

842. אֲשֵׁרָה asherá; o



אֲשֵׁירָה asheirá; de 833; feliz; Asherá (o Astarté) diosa fenicia; también imagen de la misma:—imagen o símbolo de Asera, árbol para Asera. Comp. 6253.

843. אָשֵׁרִי asherí; patron. de 836; asherita (colect.) o desc. de Aser:—de Aser.

844. אַשְׂרִיאֵל Asriel; var. ort. de 840; Asriel, nombre de dos isr.:—Asriel.

845. אַשְׂרִאֵלִי asrielí; patron. de 844; asrielita (colect.) o desc. de Asriel:—asrielita.

846. אֻשַּׁרְנָא ushsharná; (cald.) de una raíz corresp. a 833; pared (por su verticalidad):—muro.

847. אֶשְׁתָּאֹל Eshtaol; o



אֶשְׁתָּאוֹל Eshtaol; prob. de 7592; súplica; Eshtaol, un lugar en Pal.:—Estaol.

848. אֶשְׁתָּאֻלִי eshtaulí; gent. de 847; eshtaolita (colect.) o hab. de Eshtaol:—estaolita.

849. אֶשְׁתַּדּוּר eshtadur (cald.); de 7712 (en mal sentido); rebelión:—sedición.

850. אֶשְׁתּוֹן Eshtón; prob. de lo mismo que 7764; descansado; Eshtón, un isr.:—Estón.

851. אֶשְׁתְּמֹעַ Eshtemóa; o

אֶשְׁתְּמוֹעַ Eshtemóa; o

אֶשְׁתְּמֹה Eshtemó; de 8085 (en el sentido de obediencia); Eshtemoa o Eshtemó, un lugar en Pal.:—Estemoa.

אַת° at. Véase 859.

852. אָת at (cald.); corresp. a 226; presagio:—señal.

853. אֵת et; apar. contr. de 226 en el sentido demost. de entidad; prop. propio (pero gen. usado para señalar más def. el obj. de un verbo o prep., igualmente o es decir):—[como tal no aparece en español].

854. אֵת et; prob. de 579; prop. cercanía (usada solamente como prep. o adv.), cerca; de aquí, gen. con, por, en, entre, etc.:—a favor de, antes de, con, conmigo, contigo, continuo, de, en compañía de, por. [Frecuentemente con otra prep. como prefijo.]

855. אֵת et; de der. inc.; azada u otro implemento para cavar:—arado, azadón, reja.

אָתָּ attá. Véase 859.

אָתָא ata. Véase 857.

856. אֶתְבַּעַל Etbaal; de 854 y 1168; con Baal; Etbaal, rey fenicio:—Et-Baal.

857. אָתָה atá; o

אָתָא ata; raíz prim. [colat. a 225 contr.]; llegar:—llegar a ser, (cosa) por venir.

858. אָתָה atá (cald.); o

אָתָא ata (cald.); corresp. a 857:—llegar a ser, llevar, (cosa) por venir, traer, venir.

859. אַתָּה attá; o (en apóc.)



אַתָּ atta; o

אַת° at; fem. (irreg.) a veces

אַתִּי attí; plur. masc.

אַתֶּם attem; fem.

אַתֶּן atten; o

אַתֵּנָה attená; o

אַתֵּנָּה attenná; pron. prim. de segunda pers.; , o (plur.) vosotros:—tú, vosotros.

860. אָתוֹן atón; prob. de lo mismo que 386 (en el sentido de paciencia); asna (por su docilidad):—asna.

861. אַתּוּן attún (cald.); prob. del corresp. a 784; prob. chimenea, i.e. horno:—horno.

862. אַתּוּק attúc; o



אַתִּיק attíc; de 5423 en el sentido de disminución; cornisa o salidizo de un edificio:—galería, cámara.

אַתִּי attí. Véase 859.

863. אִתַּי Ittái; o



אִיתַי Itaí; de 854; cerca; Ittai o Itai, nombre de un geteo y de un isr.:—Itai.

864. אֵתָם Etam; de der. eg.; Etam, un lugar en el desierto:—Etam.



אַתֶּן attem. Véase 859.

865. אֶתְמוֹל etmol; o



אִתְמוֹל itmol; o

אֶתְמוּל etmul; prob. de 853 o 854 y 4136; hasta ahora; def. ayer:—antes, antes de ahora, ayer, de antes, el día de ayer, hasta ahora.

אַתֶּן attén. Véase 859.

866. אֶתְנָה etná; de 8566; regalo (como pago por prostitución):—salario.



אַתֵּנָה
Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin