¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


attená; o אַתֵּנָּה attenná



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə8/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   64
attená; o

אַתֵּנָּה attenná. Véase 859.

867. אֶתְנִי Etní; tal vez de 866; munificencia; Etni, un isr.:—Etni.

868. אֶתְנַן etnán; lo mismo que 866; regalo (como el precio pagado por prostitución o idolatría):—ganancia, comerciar, don, paga, salario.

869. אֶתְנַן Etnán; lo mismo que 868 en el sentido de 867; Etnán, un isr.:—Etnán.

870. אֲתַר atar (cald.); de una raíz corresp. a 871; lugar; (adv.) después:—después, lugar.

871. אֲתָרִים Atarím; plur. de una raíz que no se usa (que prob. sign. dar pasos); lugares; Atarim, un lugar cerca de Pal.:—Atarim.

ב

872. בְּאָה beá; de 835; entrada de un edificio:—entrada.



873. בִּאוּשׁ biush (cald.); de 888; malvado:—malo.

874. בָּאַר baar; raíz prim.; excavar; por anal. grabar; fig. explicar:—aclarar, decir claramente, declarar.

875. בְּאֵר beer; de 874; foso; espec. pozo:—pozo, fuente, cisterna.

876. בְּאֵר Beer; lo mismo que 875; Beer, un lugar en el desierto, también lugar en Pal.:—Beer.

877. בֹּאר bor; de 874; cisterna:—cisterna.

878. בְּאֵרָא Beerá; de 875; pozo; Beerá, un isr.:—Beera.

879. בְּאֵר אֵלִים Beer Elím; de 875 y el plur. de 410; pozo de héroes; Beer Elim, un lugar en el desierto:—Beer-Elim.

880. בְּאֵרָה Beerá; lo mismo que 878; Beerá, un isr.:—Beera.

881. בְּאֵרוֹת Beerot; fem. plulr. de 875; pozos; Beerot, un lugar en Pal.:—Beerot, Beerot(-bene-jaacán).

882. בְּאֵרִי Beerí; de 875; fluido; Beerí, nombre de un heteo y de un isr.:—Beeri.

883. בְּאֵר לַחַי רֹאִי Beer laKJai Roí; de 875 y 2416 (con pref.) y 7203; pozo del Viviente que me ve; Beer Lakjai Roi, un lugar en el desierto:—Pozo del Viviente-que-me-ve.

884. בְּאֵר שֶׁבַע Beer Sheba; de 875 y 7651 (en el sentido de 7650); pozo del juramento; Beer Sheba, un lugar en Pal.:—Beerseba.

885. בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקַן Beerot Benei Yaacán; del plur. fem. de 875, y la contr. plur. de 1121, y 3292; pozos de (los) hijos de Jaacán; Beerot Bene Jaacán, un lugar en el desierto:—Beerot-bene-jaacán.

886. בְּאֵרֹתִי beerotí; gent. de 881; beerotita o hab. de Beerot:—beerotita,.

887. בָּאַשׁ baash; raíz prim.; oler mal; fig. ser mor. ofensivo:—apestar, corromper, hacerse abominable o aborrecible, heder, mal olor, odioso, pudrir.

888. בְּאֵשׁ beesh (cald.); corresp. a 887:—pesarle.

889. בְּאשׁ beosh; de 877; hedor:—hedor.

890. בָּאְשָׁה boshá; fem. de 889; hierba apestosa o cualquier otra planta venenosa o inútil:—espino.

891. בְּאֻשִׁים beushím; plur. de 889; frutillas venenosas:—uva silvestre.

892. בָּבָה babá; part. fem. act. de una raíz que no se usa; ahuecar, algo cóncavo (como puerta), i.e. pupila del ojo:—niña [de los ojos].

893. בֵּבַי Bebai; prob. de or. for.; Bebai, un isr.:—Bebai.

894. בָּבֶל Babel; de 1101; confusión; Babel (i.e. Babilonia), incl. Babilonia y el imperio babilónico:—Babel, Babilonia.

895. בָּבֶל Babel (cald.); corresp. a 894:—Babilonia.

896. בַּבְלִי bablí (cald.); gent. de 895; babilonio:—de Babilonia.

897. בַּג bag; palabra persa; comida:—saquear [por 957].

898. בָּגַד bagad; raíz prim.; cubrir (con una prenda de vestir); fig. actuar de manera encubierta; por impl. pillar:—darse, desechar, desleal, deslealmente, deslealtad, desobedecer, engañar, faltar, infiel, levantar, menospreciador, pecador, prevaricación, prevaricador, prevaricar, rebelar, rebelde, traicionar, transgresor.

899. בֶּגֶד begued; de 898; cubierta, i.e. ropa; también traición o pillaje:—capa, falda, manto, paño real, ropa, trapo, vestido, vestidura.

900. בֹּגְדוֹת boguedot; part. fem. plur. act. de 898; traiciones:—prevaricadores, fraudulentos.

901. בָּגוֹד bagod; de 898; traicionero:—rebelde.

902. בִּגְוַי Bigvai; prob. de o. for.; Bigvai, un isr.:—Bigvai.

903. בִּגְתָא Bigtá; de der. persa; Bigtá, eunuco de Jerjes:—Bigta.

904. בִּגְתָן Bigtán; o



בִּגְתָנָא Bigtána; de der. similar a 903; Bigtán o Bigtána, eunuco de Jerjes:—Bictán.

905. בַּד bad; de 909; prop. separación; por impl. una parte del cuerpo, rama de árbol, barra para cargar; fig. jefe de una ciudad; espec. (con prep. en pref.) como adv., aparte, solamente, además:—aldea, aparte, barra, sin contar, igual, rama, salvo, sarmiento, solo, vara.

906. בַּד bad; tal vez de 909 (en el sentido de fibras divididas); hilo o lana de lino; de aquí, prenda de vestir de lino:—lino.

907. בַּד bad; de 908; jactancia o mentira; también mentiroso:—adivino, falacia, jactancia, mentira, mentiroso.

908. בָּדָא bada; raíz prim.; (fig.) inventar:—inventar, imaginar.

909. בָּדַד badad; raíz prim.; dividir, i.e. (reflex.) estar solitario:—solitario.

910. בָּדָד badad; de 909; separado; adv. separadamente:—confiado, desolar, solo.

911. בֵּדַד Bedad; de 909; separación; Bedad, un edomita:—Bedad.

912. בֵּדְיָה Bedeyá; prob. forma corta de 5662; siervo de Jehová; Bedía, un isr.:—Bedías.

913. בְּדִיל bedíl; de 914; aleación (por ser removido por fundición); por anal. estaño:—estaño, impureza, plomada.

914. בָּדַל badal; raíz prim.; dividir (en var. sentidos lit. o fig., separar, distinguir, diferir, seleccionar, etc.):—apartar, (hacer) diferencia, discernir, distinguir, dividir, división, excluir, huir, ir, separación, separar.

915. בָּדָל badal; de 914; parte:—pedazo, pieza, punta.

916. בְּדֹלַח bedolakj; prob. de 914; algo en piezas, i.e. bedelio, goma (fragante) (tal vez ámbar); otros perla:—bedelio.

917. בְּדָן Bedán; prob. forma abr. de 5658; servil; Bedán, nombre de dos isr.:—Bedán.

918. בָּדַק badac; raíz prim.; abrir en una brecha; usado solo como denom. de 919; enmendar una rotura:—reparar, restaurar.

919. בֶּדֶק bedec; de 918; brecha o fuga (en un edificio o un barco):—portillo, grieta.

920. בִּדְקַר Bidcar; prob. de 1856 con pref. de prep.; por apuñalamiento, i.e. asesino, Bidcar, un isr.:—Bidcar.

921. בְּדַר bedar (cald.) corresp. (por transp.) a 6504; esparcir:—dispersar, espacir.

922. בֹּהוּ bojú; de una raíz que no se usa (que sign. estar vacío); vacuidad, i.e. (superficialmente) ruina indistinguible:—vacío.

923. בַּהַט bajat; de una raíz que no se usa (que prob. sign. relucir); mármol blanco o tal vez alabastro:—alabastro.

924. בְּהִילוּ bejilú (cald.) de 927; prisa; solo adv. apresuradamente:—apresuradamente.

925. בָּהִיר bajír; de una raíz que no se usa (que sign. ser brillante); resplandeciente:—esplendente.

926. בָּהַל bajal; raíz prim.; temblar hacia adentro (o palpitar), i.e. (fig.) estar (caus. hacer) (repentinamente) alarmado o agitado; por impl. apresurar ansiosamente:—adquirir de prisa, apresurar, asombrar, atemorizar, aterrar, consternar, darse prisa, espantar, estremecer, prontamente, temblar, temor, terror, turbar.

927. בְּהַל bejal (cald.); corresp. a 926; aterrorizar, apresurar:—turbar, apresuradamente, asombrar.

928. בֶּהָלָה bejalá; de 926; pánico, destrucción:—maldición, terror, tribulación.

929. בְּהֵמָה bejemá; de una raíz que no se usa (que prob. sign. ser mudo); prop. bestia muda; espec. cualquier cuadrúpedo o animal grande (frecuentemente colect.):—animal, bestia, cabalgadura, fiera, ganado vacuno.

930. בְּהֵמוֹת bejemot; en su forma es plur. de 929, pero realmente es sing. de der. eg.; buey de agua, i.e. hipopótamo o caballo del Nilo:—Behemot.

931. בֹּהֶן bójen; de una raíz que no se usa que apar. sign. ser grueso; pulgar de la mano o dedo grande del pie:—pulgar, dedo.

932. בֹּהַן Bójan; var. ort. de 931; pulgar, Boján, un isr.:—Bohán.

933. בֹּהַק bójac; de una raíz que no se usa que sign. estar pálido; caspa blanca:—mancha.

934. בֹּהֶרֶת bojeret; part. fem. act. de lo mismo que 925; mancha blanquecina en la piel:—mancha blanca, blancuzca.

935. בּוֹא bo; ir o venir (en una variedad amplia de aplicaciones):—acercar, acometer, acompañar, acontecer, acudir, albergar, aplicar, atraer, avanzar, ayudar, cabalgar, caer, caída, colocar, comparecer, conducir, correr, cumplir, dar, decidir, dejar, depositar, devolver, dirección, encerrar, engolfar, entrada, entrar, enviar, frecuentar, frontera, hacer, hora, huir, igualar, informar, infundir, introducir, invadir, invasor, ir, levantar, llamar, llegar, llevar, meter, mezclar, ocurrir, otorgar, partir, pasar, poner, presentar, prestar, realidad, recibir, recoger, recurrir, refugiar, resistir, retirar, sacar, salir, seguir, sitiar, sobrevenir, someter, subir, suceder, tomar, traer, transportar, venida, venidero, venir, vía, volver.



בּוּב bub. Véase 892, 5014.

936. בּוּז buz; raíz prim.; faltar al respeto:—menospreciar, despreciar, tener en poco.

937. בּוּז buz; de 936; faltar al respeto:—despreciar, menospreciar, menosprecio.

938. בּוּז Buz; lo mismo que 937; Buz, nombre de un hijo de Nacor, y de un isr.:—Buz.

939. בּוּזָה buzá; part. fem. pas. de 936; algo menospreciado; obj. de desprecio:—menospreciado.

940. בּוּזִי buzí; patron. de 938; buzita o desc. de Buz:—buzita.

941. בּוּזִי Buzí; lo mismo que 940; Buzi, un isr.:—Buzi.

942. בַּוַּי Bavai; prob. de or. persa; Bavai, un isr.:—Bavai.

943. בּוּךְ buk; raíz prim.; involucrar (lit. o fig.):—conmover, estar turbado.

944. בּוּל bul; de 2981; producto (de la tierra, etc.):—tronco, hierba.

945. בּוּל Bul; lo mismo que 944 (en el sentido de lluvia); Bul, octavo mes hebreo:—Bul.

בּוּם bum. Véase 1116.

946. בּוּנָה Buná; de 995; discreción; Buná, un isr.:—Buna.



בּוּנִי Buní. Véase 1138.

947. בּוּס bus; raíz prim.; pisotear (lit. o fig.):—abominable, despreciar, envolver, hollar, pisotear, sucia.

948. בּוּץ buts; de una raíz que no se usa (de la misma forma) que sign. blanquear, i.e. (intr.) ser blanco; prob. algodón (de algún tipo):—lino fino.

949. בּוֹצֵץ Botsets; de lo mismo que 948; brillante; Botsets, roca cerca de Micmas:—Boses.

950. בּוּקָה bucá; part. fem. pas. de una raíz que no se usa (que sign. estar hueco); vacío (como adj.):—vacío.

951. בּוֹקֵר boquer; prop. part. act. de 1239 como denom. de 1241; que cuida ganado:—boyero.

952. בּוּר Bur; raíz prim.; perforar, i.e. (fig.) examinar:—declarar.

953. בּוֹר bor; de 952 (en el sentido de 877); hoyo (espec. uno que se usa como cisterna o prisión):—abismo, cantera, cárcel, cisterna, fosa, fuente, hoyo, mazmorra, pozo, sepulcro, sepultura.

954. בּוּשׁ bush; raíz prim.; prop. palidecer, i.e. por impl. avergonzarse; también (por impl.) estar desilusionado o atrasado:—afrentar, avergonzar, burlar, confundir, confusión, confuso, deshonrar, malo, ruborizar, secarse, tardar, vergüenza.

955. בּוּשָׁה bushá; part. fem. pas. de 954; vergüenza:—vergüenza, afrenta.

956. בּוּת but (cald.); apar. denom. de 1005; alojar por la noche:—acostarse.

957. בַּז baz; de 962; pillaje:—botín, despojo, pillaje, presa, rapiña, robar, saquear.

958. בָּזָא bazá; raíz prim.; prob. partir:—surcar.

959. בָּזָה bazá; raíz prim.; desestimar:—abatir, desechar, despreciable, despreciar, tener en poca estima, menospreciar, poco, vil.

960. בָּזֹה bazó; de 959; rechazado:—menospreciado.

961. בִּזָּה bizzá; fem. de 957; botín:—bien, botín, despojo, robo.

962. בָּזַז bazaz; raíz prim.; pillar:—arrebatar, botín, quebrantar, quitar, recoger, robar, saqueador, saquear, tomar.

963. בִּזָּיוֹן bizzaión; de 959; desestimar:—menosprecio.

964. בִּזְיוֹתְיָה bizioteiá; de 959 y 3050; desdén de Jah; Bizioteía, un lugar en Pal.:—Bizotia.

965. בָּזָק bazac; de una raíz que no se usa que sign. iluminarse; destello de relámpago:—relámpago.

966. בֶּזֶק Bezec; de 965; relámpago; Bezec, un lugar en Pal.:—Bezec.

967. בָּזַר bazar; raíz prim.; dispersar:—esparcir.

968. בִּזְתָא Bizta; de o. persa; Bizta, eunuco de Jerjes:—Bizta.

969. בָּחוֹן bakjón; de 974; evaluador de metales:—torre.

970. בָּחוּר bakjur; o

בָּחֻר bakjur; part. pas. de 977; prop. seleccionado, i.e. juventud (frecuentemente colect.):—elegido, escogido, hijo, hombre, joven, niño (predilecto).

בְּחוּרוֹת bekjurot. Véase 979.

בַּחוּרִים Bakjurím. Véase 980.

971. בַּחִין° bakjín; otra forma de 975; torre de vigía de sitiadores:—fortaleza.

972. בָּחִיר bakjír; de 977; elegir:—elegido, escogido.

973. בָּחַל bakjal; raíz prim.; reacio:—aborrecer, adquirir de prisa [por 926].

974. בָּחַן bakján; raíz prim.; probar (espec. metales); gen. y fig. investigar:—distinguir, escrudiñar, examinar, probar, poner a prueba, tentar.

975. בַּחַן bákjan; de 974 (en el sentido de mantener vigilancia); torre de vigía:—torre.

976. בֹּחַן bójan; de 974; juicio:—probar.

977. בָּחַר bakjar; raíz prim.; prop. tratar, i.e. (por impl.) seleccionar:—agradable, aventajado, calificar, decidir, elegir, entresacar, escoger, escogido, estima, aceptar, pedir.



בָּחֻר Bakjur. Véase 970.

978. בַּחֲרוּמִי bakjarumí; gent. de 980 (por transp.); bakjarumita o hab. de Bakjurim:—barhumita.

979. בְּחֻרוֹת bekjurot; o

בְּחוּרוֹת bekjurot; fem. plur. de 970; también (masc. plur.)

בְּחֻרִים bekjurím; juventud (colect. y abst.):—adolescencia, joven, juventud.

980. בַּחֻרִים Bakjurím; o



בַּחוּרִים Bakjurím; masc. plur. de 970; hombres jóvenes; Bakjurim, un lugar en Pal.:—Bahurim.

981. בָּטָא batá; o



בָּטָה batá; raíz prim.; balbucir; de aquí, vociferar con enojo:—hablar a la ligera, palabra, hablar precipitadamente, proferir.

982. בָּטַח batakj; raíz prim.; prop. apresurarse a refugiarse [pero no tan precipitadamente como 2620]; fig. confiar, confiado, o seguro:—apoyar, asegurar, confiado, confianza, confiar, esperanza, (hacer) esperar, favorable, fiar, seguro, tranquilo.

983. בֶּטַח betakj; de 982; prop. lugar refugio; abst. seguridad, tanto el hecho (seguridad) como el sentimiento (confianza); frecuentemente (adv. con o sin prep.) seguridad:—confiadamente, confianza, confiar, desprevenido, guardia, ocioso y confiado, seguramente, seguridad, seguro.

984. בֶּטַח Betakj; lo mismo que 983; Betakj, un lugar en Siria:—Beta.

985. בִּטְחָה bitkjá; fem. de 984; confianza:—confianza.

986. בִּטָּחוֹן bitakjón; de 982; confianza:—confianza, esperanza.

987. בַּטֻּחוֹת battukjot; fem. plur. de 982; seguridad:—seguro.

988. בָּטֵל batel; raíz prim.; desistir de trabajar:—cesar.

989. בְּטֵל betel (cald.); corresp. a 988; detenerse:—(hacer) cesar, suspender.

990. בֶּטֶן betén; de una raíz que no se usa que prob. sign. hueco; vientre, espec. útero; también seno o cuerpo de cualquier cosa:—corazón, cuerpo, embarazo, entraña, materno, nacer, nacimiento, seno materno, vientre.

991. בֶּטֶן Betén; lo mismo que 990; Betén, un lugar en Pal.:—Betén.

992. בֹּטֶן bóten; de 990; (solo en plur.) nuez de pistacho (por su forma):—nuez.

993. בְּטֹנִים Betoním; prob. plur. de 992; cavidades; Betonim, un lugar en Pal.:—Betonim.

994. בִּי ; tal vez de 1158 (en el sentido de preguntar); prop. solicitud; usada solo como adv. (siempre con «mi Señor»); ¡Oh eso!; con permiso, o si le place:—ay.

995. בִּין bín; raíz prim.; separar mentalmente (o distinguir), i.e. (gen.) entender:—apto, atento, buscar, caso, comprender, comprensión, conocimiento, considerar, cordura, darse cuenta, discernimiento, discernir, docto, enseñar, entender, entendido, entendimiento, instruir, inteligencia, maestro, mirar, observar, prestar atención, prudente, respetar, saber, sentir.

996. בֵּין beín (a veces en plur. masc. o fem.); prop. constr. contr. de una forma sustantivada de 995 y que no se le da otro uso; distinción; pero usada solo como una prep. entre (repetido antes de cada sustantivo, frec. con otras partículas); también conj., este … o:—en medio de, en, entre.

997. בֵּין beín (cald.); corresp. a 996:—entre, en medio.

998. בִּינָה biná; de 995; entendimiento:—comprender, cordura, entender, entendido, entendimiento, inteligencia, prudencia, prudente, sabiduría.

999. בִּינָה biná (cald.); corresp. a 998:—entendido.

1000. בֵּיצָה beitsá; de lo mismo que 948; huevo (por su blancura):—huevo.

1001. בִּירָא bíra; (cald.); corresp. a 1002; palacio:—palacio.

1002. בִּירָה birá; de o. for.; castillo o palacio:—capital del reino, casa, fortaleza, palacio, residencia real.

1003. בִּירָנִית biranít; de 1002; fuerte, fortaleza:—fortaleza.

1004. בַּיִת bayit; prob. abr. de 1129; casa (en la más amplia var. de aplicaciones, espec. familia, etc.):—cabaña, cámara, capital, cárcel, casa, cocina, corte, dentro, por dentro, edificio, espacio, familia, habitación, hija, huésped, interior, interiormente, lado, linaje, lugar, mayordomo, meter, morada, palacio, patio, pomito (de olor), tela (de araña), templo, tienda.

1005. בַּיִת bayit (cald.); corresp. a 1004:—sala, casa.

1006. בַּיִת Bayit; lo mismo que 1004; Bayit, un lugar en Pal.:—Bayit.

1007. בֵּית אָוֶן Beit Avén; de 1004 y 205; casa de vanidad; Bet Avén, un lugar en Pal.:—Bet-Avén.

1008. בֵּית־אֵל Beit El; de 1004 y 410; casa de Dios; Bet El, un lugar en Pal.:—Bet-El, casa de Dios.

1009. בֵּית אַרְבֵּאל Beit Arbbel; de 1004 y 695 y 410; casa de emboscada de Dios; Bet Arbel, un lugar en Pal.:—Bet-Arbel.

1010. בֵּית בַּעַל מְעוֹן Beit Baal Meón; de 1004 y 1168 y 4583; casa de Baal de (la) habitación de [apar. por transp.); o (abr.).



בֵּית מְעוֹן
Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin