¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


Akjisamak; de 251 y 5564; hermano de apoyo; Akjisamak, un isr.:—Ahimasac. 295. אֲחִיעֶזֶר Akjiézer



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə4/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64
Akjisamak; de 251 y 5564; hermano de apoyo; Akjisamak, un isr.:—Ahimasac.

295. אֲחִיעֶזֶר Akjiézer; de 251 y 5828; hermano de ayuda; Akjiezer, nombre de dos isr.:—Ahiezer.

296. אֲחִיקָם Akjicám; de 251 y 6965; hermano de insurrección (i.e. alto); Akjicám, un isr.:—Ahicam.

297. אֲחִירָם Akjirám; de 251 y 7311; hermano de altura (i.e. alto); Akjiram, un isr.:—Ahiram.

298. אֲחִירָמִי akjiramí; patron. de 297; akjiramita o desc. (colect.) de Akjiram:—ahiramita.

299. אֲחִירַע Akjirá; de 251 y 7451; hermano de lo malo; Akjira, un isr.:—Ahira.

300. אֲחִישַׁחַר Akjishákjar; de 251 y 7837; hermano de (el) amanecer; Akjisakjar, un isr.:—Ahisahar.

301. אֲחִישָׁר Akjishár; de 251 y 7891; hermano de (el) cantor; Akjishar, un isr.:—Ahisar.

302. אֲחִיתֹפֶל Akjitofel; de 251 y 8602; hermano de locura; Akjitofel, un isr.:—Ahitofel.

303. אַחְלָב Akjláb; de la misma raíz que 2459; gordura (i.e. fértil); Akjlab, un lugar en Pal.:—Ahilab.

304. אַחְלַי Akjlái; lo mismo que 305; deseoso; Akjlai, nombre de una isr. y de un isr.:—Ahlai.

305. אַחֲלַי akjalái; o

אַחֲלֵי akjaleí; prob. de 253 y una var. de 3863; ¡ojalá que! :—ojalá.

306. אַחְלָמָה akjláma; tal vez de 2492 (y por consiguiente piedra de deseo); gema, prob. amatista:—amatista.

307. אַחְמְתָא Akjmetá; de der. persa; Akjmetá (i.e. Ecbatana) capital de verano de Persia:—Acmeta.

308. אֲחַסְבַּי Akjasbbái; de der. inc.; Akjasbai, un isr.:—Ahasbai.

309. אָחַר akjár; raíz prim. holgazanear (i.e. estar atrasado); por impl. postergar:—demorar, detener, tardar, tarde.

310. אַחַר akjár; de 309; prop. parte trasera; gen. que se usa como adv. o conj., después (en varios sentidos):—acosar, consecutivo, descendiente, enviar, espalda, ir (en pos), pasar, perseguir, posteridad, regatón, respaldo, seguir, solicitar, .

311. אַחַר akjár (cald.); corresp. a 310; después:—a, tras de.

312. אַחֵר akjér; de 309; prop. posterior; gen. siguiente, otro, etc.:—ajeno, extraño, próximo, segundo, siguiente.

313. אַחֵר Akjér; lo mismo que 312; Akjer, un isr.:—Aher.

314. אַחֲרוֹן akjarón; o (abr.)



אַחֲרֹן akjarón; de 309; posterior; gen. tarde o último; espec. (como de cara al este) occidental:—fin, final, postrer, postrero, retaguardia, seguir, último, venidero, venir.

315. אַחְרַח Akjrakj; de 310 y 251; después (de su) hermano; Akjrakj, un isr.:—Ahara.

316. אֲחַרְחֵל Akjarkjel; de 310 y 2426; detrás de (el) atrincheramiento (i.e. seguro), Akjarkjel, un isr.:—Aharhel.

317. אָחֳרִי okjorí (cald.); de 311; otro:—otro.

318. אָחֳרֵין okjoreín (cald.); o (abr.)

אָחֳרֵן okjorén (cald.); de 317; último:—al fin, al terminar, al último.

319. אַחֲרִית akjarit; de 310; último o final, de aquí, futuro; también posteridad:—cabo,descendiente, extremo, fin, final, porvenir, posteridad, postre, postrer, postrero, postrimería, quedar, recompensa, remanente, término, último.

320. אַחֲרִית akjarit (cald.); de 311; lo mismo que 319; último:—postrero.

321. אָחֳרָן okjorán (cald.) de 311; lo mismo que 317; otro:—otro.

אָחֳרֵן okjorén. Véase 318.

322. אֲחֹרַנִּית akjorannit; prol. de 268; hacia atrás:—volver, retroceder.

323. אֲחַשְׁדַּרְפַּן akjashdarpán; de der. persa; sátrapa o gobernador de una provincia principal (de Persia):—sátrapa.

324. אֲחַשְׁדַּרְפַּן akjashdarpán (cald.); corresp. a 323:—príncipe, sátrapa.

325. אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ Akjashverósh o (abr.)

אַחַשְׁרשׁ Akjashrósh; (Est 10.1) de or. persa; Akjashverosh (i.e. Asuero o Artajerjes, pero en este caso Jerjes), título (más que nombre) de un rey persa:—Asuero.

326. אֲחַשְׁתָּרִי akjashtarí; prob. de der. persa; akjastarita (i.e. mensajero); designación (más que nombre) de un isr.:—Ahastari [incl. el art.]

327. אֲחַשְׁתָּרָן akjashtarán; de orig. persa; mula:—camello.

328. אַט at; de una raíz que no se usa que tal vez sign. mover con suavidad; (como sustantivo) nigromante (por sus encantamientos suaves), (como adv.) gentilmente:—hechicero, mansamente, secreto, suavemente.

329. אָטָד atád; de una raíz que no se usa que prob. sign. perforar o hacer rápido; árbol con espinas (espec. cambrón):—espino, Atad, zarza.

330. אֵטוּן etún; de una raíz que no se usa (que prob. sign. atar); prop. (lana) torcida, i.e. tapiz:—cordoncillo.

331. אָטַם atám; raíz prim.; cerrar (los labios o los oídos); por anal. contraer (una ventana con jambas biseladas):—cerrar, estrecho, tapar.

332. אָטַר atár; raíz prim. cerrar:—cerrar.

333. אָטֵר Atér; de 332; lisiado; Ater, nombre de tres isr.:—Ater.

334. אָטֵּר ittér; de 332; cerrado, i.e. impedido (en cuanto al uso de mano derecha):—zurdo.

335. אַי ai; tal vez de 370; ¿dónde? de aquí, ¿cómo?:—dónde, cómo, de dónde, cuál (camino), qué.

336. אִי ii; prob. idént. a 335 (mediante la idea de pregunta); no:—isla.

337. אִי ii; de 188; ¡ay!:—ay.

338. אִי ii; prob. idént. a 337 (mediante la idea de sonido lastimoso); aullador (usado solo en plur.) i.e. cualquier criatura salvaje y solitaria:—bestia salvaje, hiena.

339. אִי ii; de 183; prop. punto habitable (como deseado); tierra seca, costa, isla:—isla, costa, orilla.

340. אָיַב ayáb; raíz prim.; odiar (a uno de una tribu o de un partido opositor); de aquí, ser hostil:—enemigo.

341. אֹיֵב oyéb; o (compl.)

אוֹיֵב oyéb; part. act. de 340; odiar; adversario:—aborrecedor, adversario, campaña, enemigo.

342. אֵיבָה eibá; de 340; hostilidad:—enemistad.

343. אֵיד eíd; de lo mismo que 181 (en el sentido de doblar hacia abajo); opresión; por impl. desgracia, ruina:—aflicción, calamidad, castigo, destrucción, perdición, quebrantamiento, quebranto, ruina.

344. אַיָּה ayá; tal vez de 337; vociferador, i.e. halcón:—ave, buitre, milano.

345. אַיָּה Ayá; lo mismo que 344; Aiyá, nombre de dos isr.:—Aía, Aja.

346. אַיֵּה ayé; prol de 335; ¿dónde?:—dónde.

347. אִיּוֹב Iyob; de 340 odiado (i.e. perseguido); Iyob, patriarca famoso por su paciencia:—Job.

348. אִיזֶבֶל Izebel; de 336 y 2083; casta; Izebel, esposa de Acab:—Jezabel.

349. אֵיךְ ek; también

אֵיכָה eiká; y

אֵיכָכָה eikáka; prol. de la 335; ¿cómo? o ¡cómo!; también dónde:—cómo, qué, dónde.

350. אִי־כָבוֹד I kabod; de 336 y 3519; no (hay) gloria, i.e. sin gloria; Ikabod, un hijo de Finees:—Icabod.

351. אֵיכֹה eikó; prob. var. de 349, pero no como interr.; donde:—donde.

אֵיכָה eiká;

אֵיכָכָה eikaká. Véase 349.

352. אַיִל áyil; de lo mismo que 193; prop. fuerza; de aquí, cualquier cosa fuerte; espec. jefe (políticamente); también carnero (por su fuerza); pilastra (como apoyo fuerte); roble u otro árbol fuerte:—árbol, encina, carnero, poderoso, poste, umbral, valiente.

353. אֱיָל eyal; var. de 352; fuerza:—fuerza.

354. אַיָּל ayal; forma intens. de 352 (en el sentido de carnero); ciervo o un venado macho:—cervatillo, ciervo.

355. אַיָּלָה ayalá; fem. de 354; cabra o venado hembra:—cierva.

356. אֵילוֹן Eilón; o (abr.)



אֵלוֹן Elón; o

אֵילֹן Eilón; de 352; arboleda de robles; Elon, nombre de un lugar en Pal., y también de un heteo y dos isr.:—Elón.

357. אַיָּלוֹן Ayalón; de 354; campo de venados; Ayalón, nombre de cinco lugares en Pal.:—Ajalón.

358. אֵילוֹן בֵּית חָנָן Eilón Beit Kjanán; de 356, 1004 y 2603; arboleda de robles de (la) casa de favor; Eilon de Bet Kjanán, un lugar en Pal.:—Bet-Hanán.

359. אֵילוֹת Eilot; o



אֵילַת Eilat; de 352; árboles o arboleda (i.e. palmeras); Eilot o Eilat, un lugar en el Mar Rojo:—Elat, Elot.

360. אֱיָלוּת eyalút; fem. de 353; poder; por impl. protección:—fortaleza.

361. אֵילָם eilám; o (abr.)

אֵלָם elám; o (en fem.)

אֵלַמָּה elammá; prob. de 352; galería de pilares (o columnata), i.e. peristilo (o pórtico):—arco, corredor.

362. אֵילִם Eilim; plur. de 352; palmeras; Eilim, un lugar en el desierto:—Elim.

363. אִילָן ilán (cald.); corresp. a 356; árbol:—árbol.

364. אֵיל פָּארָן Eil Parán; de 352 y 6290; roble de Parán; El Parán, porción del distrito de Parán:—Parán.



אֵילֹן Eilón. Véase 356.

365. אַיֶּלֶת ayelet; lo mismo que 355; venado hembra:—cierva, lomo, Ajelet.



אַיִן ayim. Véase 358.

366. אָיֹם Ayom; de una raíz que no se usa (que sign. espantar); espantoso:—formidable, imponente, terrible.

367. אֵימָה eimá; o (abr.)

אֵמָה emá; de lo mismo que 366; miedo; concr. ídolo (como pesadilla):—espantar, espanto, formidable, miedo, temblor, temor, terror.

368. אֵימִים Eimím; plur. de 367; terrores; Eimim, tribu cananea (o moabita) primitiva:—emitas.

369. אַיִן áyin; como de la raíz prim. que sign. ser nada o no existir; no entidad; gen. que se usa como part. neg.:—carecer, cosa, desaparecer, falta, faltar, huérfano, incurable, inescrutable, infinito, morir, nada, nadie, ninguno, número, perecer. Comp. 370.

370. אַיִן áyin; prob. idént. con 369 en el sentido de pregunta (comp. 336); ¿dónde? (solo en conexión con prep. pref., de dónde):—dónde, de dónde.

371. אִין in; apar. forma abr. de 369; pero (como 370) interr.; ¿no lo es?:—¿no?

372. אִיעֶזֵר Iyézer; de 336 y 5828; desvalido; Iezer, un isr.:—Jezer.

373. אִיעֶזְרִי iyezerí; patron. de 372; iezrita o desc. de Iezer:—de Jezer.

374. אֵיפָה eifá; o (abr.)



אֵפָה efá; de der. eg.; efa o medida de grano; de aquí, medida en gen.:—efa, medida.

375. אֵיפֹה eifó; de 335 y 6311; ¿qué lugar?; también (de tiempo) ¿cuándo?; o (de medios) ¿cómo?:—dónde, lugar.

376. אִישׁ ish; contr. de 582 [o tal vez más de una raíz que no se usa que sign. ser existente]; hombre como individuo o persona masculinos; que frecuentemente se usa como adjunto para un término más def. (y en tales casos frecuentemente no se expresa en las traducciones):—alguno, cadáver, casado, digno, extranjero, extraño, hombre, humano, Ishi, labrador, macho, marido, marinero, paladín, persona, soldado, varón. Comp. 802

377. אִישׁ ish; denom. para 376; ser hombre, i.e. portarse como hombre:—ser hombre.

378. אִישׁ־בּשֶׁת Ish Bóshet; de 376 y 1322, hombre de vergüenza; Ish Boshet, un hijo del rey Saúl:—Is-Boset.

379. אִישְׁהוֹד Ishjod; de 376 y 1935; hombre de renombre; Ishod, un isr.:—Isod.

380. אִישׁוֹן ishón; dimin. de 376; hombre pequeño, del ojo; la pupila o globo, de aquí, media (noche):—niña [del ojo], oscuridad.

אִישׁ־חַי Ish KJai. Véase 381.

381. אִישׁ־חַיִל Ish KJail; de 376 y 2428; hombre de poder; por transc. defect. (2 S 23.20)



אִישׁ־חַי Ish KJai; como de 376 y 2416; hombre viviente; Ish KJail (o Ish KJai), un isr.:—valiente.

382. אִישׁ־טוֹב Ish Tob; de 376 y 2897; hombre de Tob; Ish Tob, un lugar en Pal.:—Is-Tob.



אִישַׁי Ishai. Véase 3448.

אִיתוֹן Itón. Véase 2978.

383. אִיתַי itai (cald.); corresp. a 3426; prop. entidad; que se usa solo como part. de afirmación, hay:—eres, hay, nosotros no, puedes tú, podéis vosotros, sea.

384. אִיתִיאֵל Itiel; tal vez de 837 y 410; Dios ha llegado; Itiel, nombre de un isr., también de una persona simb.:—Itiel.

385. אִיתָמָר Itamar; de 339 y 8558; costa de palmeras; Itamar, un hijo de Aarón:—Itamar.

386. אֵיתָן eitán; o (abr.)

אֵתָן etán; de una raíz que no se usa (que sign. continuar); permanencia; de aquí, (concr.) permantente; espec. cacique:—escabroso, duro, fortificar, fuerte, fuerza, impetuoso, poderoso, robusto.

387. אֵיתָן Eitán; lo mismo que 386; permanente; Etan, nombre de cuatro isr.:—Etán.

388. אֵיתָנִים Eitaním; plur. de 386; siempre con el art.; arroyos permanentes; Etanim, nombre de un mes heb.:—Etanim.

389. אַךְ ak; semejante a 403; part. de afirmación, seguramente; de aquí, (por limitación) solo:—excepto, en verdad, en efecto, pero, sin duda, sin embargo, también, verdaderamente.

390. אַכַּד Akkad; de una raíz que no se usa que prob. sign. fortalecer; fuerte; Akkad, un lugar en Babilonia:—Acad.

391. אַכְזָב akzáb; de 3576; falsedad; por impl. traición:—engaño, ilusoria, mentira, mentiroso, -a.

392. אַכְזִיב Akzîb; de 391; engañoso (en el sentido de torrente de invierno que se reduce en el verano); Akzib, nombre de dos lugares en Pal.:—Aczib.

393. אַכְזָר akzár; de una raíz que no se usa (apar. que sign. actuar desagradablemente); violento; por impl. mortal; también (en buen sentido) valiente:—cruel, feroz, osado.

394. אַכְזָרִי akzarí; de 393; terrible:—cruel, terrible.

395. אַכְזְרִיּוּת akzeriyut; de 394; fiereza, ferocidad:—cruel.

396. אֲכִילָה akilá; fem. de 398; comestible, i.e. comida:—comida.

397. אָכִישׁ Akish; de der. inc.; Akish, rey filisteo:—Aquis.

398. אָכַל akál; raíz prim.; comer (lit. o fig.):—abrasador, alimentar, banquetear, carcoma, comedor, hacer comer, dar comida, consumidor, consumir, destruir, devorador, devorar, disfrutar, mantener, roer, sustentar.

399. אֲכַל akál (cald.); corresp. a 398:—acusar, comer, devorar.

400. אֹכֶל okél; de 398; comida:—alimento, comer, comestible, comida, mantenimiento, pan, presa, provisión, vianda, víveres.

401. אֻכָל Ukál; o



אֻכָּל Ukkál; apar. de 398; devorado; Ucal, nombre elegante:—Ucal.

402. אָכְלָה oklá; fem. de 401; comida, alimento:—comer, comida, consumir, devorar, mantenimiento, quemar.

403. אָכֵן akén; de 3559 [comp. de 3651]; firmemente; fig. seguramente; también (advers.) pero:—ciertamente, pero, verdaderamente.

404. אָכַף akáf; raíz prim.; apar. sign. curvar (como con una carga); instar:—estimular.

405. אֶכֶף ékef; de 404; cargamento; por impl. golpe (otros dignidad):—mano.

406. אִכָּר ikkár; de una raíz que no se usa que sign. excavar; granjero:—labrador.

407. אַכְשָׁף Akshaf; de 3784; fascinación; Akshaf, un lugar en Pal.:—Acsaf.

408. אַל al; part. neg. [semejante a 3808]; no (negación calificada, que se usa como deprecatorio); una vez (Job 24.25) como sustantivo, nada:—mejor . . . no, nada, no.

409. אַל al (cald.); corresp. a 408:—no.

410. אֵל el; forma corta de 352; fortaleza; como adj. poderoso; espec. el Todopoderoso (pero que se usa también con cualquier deidad):—Dios, fuerte, fuerza, grandeza, ídolo, poder, poderoso, potentado. Comp. nombres que terminan en «-el».

411. אֵל el; part. demost. (pero solo en sentido plur.) estos o esos:—estos, estas (cosas). Comp. 428.

412. אֵל el (cald.); corresp. a 411:—estos.

413. אֵל el; (pero que se usa solo abrev. constr.

אֶל el); partícula prim.; prop. denotando movimiento hacia, pero ocasionalmente que se usa para posición en reposo, i.e. cerca, con o entre; frecuentemente en general, para:—amparar, caer, contra, a cuestas, dar, dirigir, encuentro, entrar, interior, invadir.

414. אֵלָא Ela; var. de 424; roble; Ela, un isr.:—Ela.

415. אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל El Elokjeí Yisrael; de 410 y 430 y 3478; el poderoso Dios de Yisrael; El Elokji Yisrael, título dado a un lugar consagrado por Jacob:—El-Elohe-Israel.

416. אֵל בֵּית־אֵל El Beit El; de 410 y 1008; el Dios de Betel; El Betel, título dado a un lugar consagrado por Jacob:—El-bet-el.

417. אֶלְגָּבִישׁ elggabish; de 410 y 1378; granizo (como perla grande):—(piedras de) granizo.

418. אַלְגּוּמִּים alggummim; por transp. para 484; varas de sándalo:—sándalo.

419. אֶלְדָּד Eldad; de 410 y 1730; Dios ha amado; Eldad, un isr.:—Eldad.

420. אֶלְדָּעָה Eldaá; de 410 y 3045; Dios de sabiduría; Eldaá, un hijo de Madián:—Elda.

421. אָלָה alá; raíz prim. [bastante idént. con la 422 mediante la idea de invocación]; lamentar:—llorar.

422. אָלָה alá; raíz prim.; prop. conjurar, i.e. (usualmente en mal sentido) imprecar:—juramentar, juramento, jurar, maldecir, perjurar.

423. אָלָה alá; de 422; imprecación:—execración, imprecación, juramento, jurar, maldición, poseer, protestar, testificar.

424. אִלָה elá; fem. de 352; roble u otro árbol fuerte:—encina, olmo.

425. אֵלָה Ela; lo mismo que 424; Ela, nombre de un edomita, de cuatro isr. y también de un lugar en Pal.:—Ela.

426. אֱלָהּ eláj (cald.); corresp. a 433; Dios:—Dios, dios.

427. אַלָּה alá; var. de 424:—encina.

428. אֵלֶּה elé; prol. de 411; estos o esos:—estas (cosas), estos (dichos), semejante.

429. אֵלֶּה elé (cald.); corresp. a 428:—estos, estas.

אֱלֹהַּ eloáj. Véase 433.

430. אֱלֹהִים elojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo; ocasionalmente se aplica como forma deferente a magistrados; y algunas veces como superlativo:—ángeles, Dios (dioses), diosa, extremo, grande, ídolo, juez, poderoso, rey.

431. אֲלוּ alú (cald.); prob. forma prol. de 412; ¡he aquí!:—he aquí.

432. אִלּוּ ilú; prob. de 408; no, i.e. (suavizado) si:—pero si.

433. אֱלוֹהַּ elóaj; rara vez (abr.)

אֱלֹהַּ


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin