¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


séder; de una raíz que no se usa que sign. arreglar; ordenar:—orden. 5469. סַהַר sájar



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə41/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   64
séder; de una raíz que no se usa que sign. arreglar; ordenar:—orden.

5469. סַהַר sájar; de una raíz que no se usa que sign. ser redondo; redondez:—redondo.

5470. סֹהַר sójar; de lo mismo que 5469; mazmorra, (como rodeada por muros):—cárcel.

5471. סוֹא So; de der. for.; So, rey eg.:—So.

5472. סוּג sug; raíz prim.; prop. acobardarse, i.e. (por impl.) retroceder, lit. (retirarse) o fig. (apostatar):—apartarse, necio, volver (atrás).

5473. סוּג sug; raíz prim. [prob. más bien ident. con 5472 mediante la idea de encoger a un borde; Comp. 7735]; hacer dobladillo, i.e. atar:—cercar.



סוּג° sug. Véase 5509.

5474. סוּגַר sugár; de 5462; encierro, i.e. jaula (para algún animal):—jaula.

5475. סוֹד sod; de 3245; sesión, i.e. compañía de personas (en deliberación estrecha); por impl. intimidad, consulta, secreto:—compañía, comunicar, comunión, congregación, consejo, consultar, entrar, favor, íntimo, reunión, (consejo) secreto.

5476. סוֹדִי Sodí; de 5475; confidente; Sodi, un isr.:—Sodi.

5477. סוּחַ Súakj; de una raíz que no se usa que sign. limpiar, exterminar; barrer; Suaj, un isr.:—Súa.

5478. סוּחָה sukjá; de lo mismo que 5477; algo barrido, i.e. suciedad:—ser arrojado.



סוּט sut. Véase 7750.

5479. סוֹטַי Sotái; de 7750; girando; Sotai, uno de los sirvientes del templo:—Sotai.

5480. סוּךְ suk; raíz prim.; prop. embadurnar (con aceite), i.e. ungir:—ungir, -se.

סוֹלְלָה solelá. Véase 5550.

5481. סוּמְפּוֹנְיָה sumponeyá (cald.); o

סוּמְפֹּנְיָה sumponeyá (cald.); o

סִיפֹנְיָא° sifoneyá (Dn 3.10) (cald.); de orig. gr. (συμφωνία); gaita, zampoña (con flauta doble):—zampoña.

5482. סְוֵנֵה Sevené; [más bien debe escribirse

שְׂוֵנָה Sevená; por

סְוֵן Sevén; i.e. a Sevén]; de der. eg.; Sevén, un lugar en el Alto Egipto:—Sevene.

5483. סוּס sus; o



סֻס sus; de una raíz que no se usa que sign. saltar, brincar (prop. de gozo); caballo (porque salta); también golondrina (por su vuelo rápido):—caballería, caballo, corcel, grulla, veloz, volver. Comp. 6571.

5484. סוּסָה susá; fem. de 5483; yegua:—yegua.

5485. סוּסִי Susí; de 5483; parecido a caballo; Susi, un isr.:—Susi.

5486. סוּף suf; raíz prim.; arrebatar, arrancar, i.e. terminar:—arruinar, cortar, destruir, talar.

5487. סוּף suf (cald.); corresp. a 5486; llegar a un fin:—consumir, cumplir.

5488. סוּף suf; prob. de orig. eg.; caña, espec. el papiro:—alga, carrizo, [mar] Rojo. Comp. 5489.

5489. סוּף Suf; por 5488 (por elip. de 3220); el (Mar) de Cañas:—Mar Rojo.

5490. סוֹף sof; de 5486; terminación:—fin, parte trasera.

5491. סוֹף sof (cald.); corresp. a 5490:—confín, fin.

5492. סוּפָה sufá; de 5486; huracán:—Mar Rojo, tempestad, tempestuoso, torbellino.

5493. סוּר sur; o

שׂוּר sur (Os 9.12); raíz prim.; volver (lit. o fig.):—acercar, alejar, apartar, aparte, arrojar, cambiar, corromper, cortar, dejar, deponer, desterrado, desviar, digerir, echar, escapar, establecer, ir, llegar, partir, pasar, perder, perecer, privar, quitar, rebelarse, remoción, retirar, sacar, torcer, traer, volver.

5494. סוּר sur; prob. part. pas. de 5493; apagado, i.e. deteriorado:—sarmiento.

5495. סוּר Sur, lo mismo que 5494; Shur, una puerta del templo:—Shur.

5496. סוּת sut; tal vez nom. de 7898; prop. perforar, i.e. (fig.) estimulante; por impl. seducir:—apartar, engañar, incitar, persuadir, quitar.

5497. סוּת sut; prob. de la misma raíz como 4533; cubierta, i.e. vestido:—vestido.

5498. סָחַב sakjáb; raíz prim.; seguir junto a:—arrastrar, despedazar.

5499. סְחָבָה sekjabá; de 5498; harapos:—trapos viejos

5500. סָחָה sakjá; raíz prim.; barrer:—barrer.

5501. סְחִי sekjí; de 5500; basura (como barrido):—oprobio.

סָחִישׁ sakjísh. Véase 7823.

5502. סָחַף sakjáf; raíz prim.; rasquetear:—derribar.

5503. סָחַר sakjár; raíz prim.; viajar dando vueltas (espec. como vendedor ambulante); intens. palpitar:—acongojar, andar, comercial, mercader, negociante, negociar, traficar, vagar.

5504. סַחַר sakjár; de 5503; ganancia, lucro (del comercio):—ganancia, negocio.

5505. סָחַר sakjár; de 5503; emporio; abst. ganancia (del comercio):—emporio, mercadería.

5506. סְחֹרָה sekjorá; de 5503; tráfico:—mercadería.

5507. סֹחֵרָה sokjerá; prop. part. act. fem. de 5503; algo que rodea a la persona, i.e. escudo:—adarga.

5508. סֹחֶרֶת sokjéret; similar a 5507; prob. baldosa (negra) (o mosaico) con lo cual colocar bordes:—mármol.



סֵט set. Véase 7750.

5509. סִיג sig; o



סוּג° sug (Ez 22.18); de 5472 en el sentido de basura; escoria:—escoria.

5510. סִיוָן Siván; prob. de orig. persa; Siván, tercer mes heb.:—Siván.

5511. סִיחוֹן sikjón; o

סִיחֹן sikjón; de lo mismo que 5477; tempestuoso; Sijón, rey amorreo:—Sehón.

5512. סִין Sin; de der. inc.; Sin, nombre de una población eg. y (prob.) el desierto aledaño:—Sin.

5513. סִינִי Siní; de un nombre de otra manera desconocido de un hombre; sinita, o desc. de uno de los hijos de Canaán:—sineos.

5514. סִינַי Sinaí; de der. inc.; Sinaí, montaña de Arabia:—Sinaí.

5515. סִינִים Siním; plur. de un nombre de otra manera desconocido; Sinim, región oriental distante:—Sinim.

5516. סִיסְרָא Siserá; de der. inc.; Sísara, nombre de un rey cananeo y de uno de los sirvientes del templo:—Sísara.

5517. סִיעָא Siyá; o

סִיעֲהָא Siyajá; de una raíz que no se usa que sign. conversar; congregación; Sía, o Siaha, uno de los sirvientes del templo:—Siaha.

סִיפֹנְיָא° sifoneyá. Véase 5481.

5518. סִיר sir; o (fem.)



סִירָה sirá; o

סִרָה sirá (Jer 52.18); de raíz prim. sign. hervir; olla; también espina (por lo que brota rápidamente); por impl. gancho:—caldero, espino, olla.

5519. סָךְ sak; de 5526; prop. un grupo de hombres, i.e. multitud:—multitud.

5520. סֹךְ sok; de 5526; choza (por ser hecha de ramas entretejidas); también guarida:—cueva, guarida, tabernáculo.

5521. סֻכָּה sukká; fem. de 5520; choza o guarida:—cabaña, cortina, enramada, escondedero, morada, abrigo, tabernáculo, tienda.

5522. סִכּוּת sikkút; fem. de 5519; cobertizo (idólatra):—tabernáculo.

5523. סֻכּוֹת Sukkót; o



סֻכֹּת Sukkót; plur. de 5521; cabañas, enramadas; Sukot, nombre de lugar en Egipto y de tres en Pal.:—Sucot.

5524. סֻכּוֹת בְּנוֹת Sukkót Benót; de 5523 y del plur. (irreg.). de 1323; enramadas de (las) hijas; burdeles, i.e. tiendas idólatras para propósitos impuros:—Sucot-benot.

5525. סֻכִּי sukkí; patron. de un nombre desconocido (tal vez 5520); suquita, o hab. de algún lugar cerca de Egipto (i.e. moradores de chozas):—suquieno.

5526. סָכַךְ sakak; o



שָׂכַךְ sakak (Éx 33.22); raíz prim.; prop. entretejer como una malla; por impl. cercar, cubrir por encimar, (fig.) proteger:—arrojar, cubierta, cubrir, defender, defensa, encerrar, juntar, levantar, ocultar, protector.

5527. סְכָכָה Sekaká; de 5526; encierro; Secaca, un lugar en Pal.:—Secaca.

5528. סָכַל sakal; por 3688; ser risible:—desvanecer, entorpecer, locamente, neciamente.

5529. סֶכֶל sékel; de 5528; tontería; concr. y colect. imbécil, bobalicón:—necedad.

5530. סָכָל sakál; de 5528; tonto:—ignorante, insensato, neciamente, necio.

5531. סִכְלוּת siklút; o



שִׂכְלוּת siklút (Ec 1.17); de 5528; tonterías:—desvarío, locura, necedad.

5532. סָכַן sakán; raíz prim.; ser familiar con; por impl. ministrar a, ser servicial a, estar acostumbrado a:—abrigar, acostumbrar, amistad, conocer, provecho, provechoso, servir, tesorero.

5533. סָכַן sakán; prob. nom. de 7915; prop. cortar, i.e. dañar; también empobrecer (caus. hacer pobre):—peligrar, pobre.

5534. סָכַר sakar; raíz prim.; cerrar, callarse; por impl. rendirse:—cerrar, entregar. Véase también 5462, 7936.

5535. סָכַת sakát; raíz prim.; estar en silencio; por impl. observar calladamente:—guardar silencio.

סֻכֹּת Sukkót. Véase 5523.

5536. סַל sal; de 5549; prop. rama de sauce (como péndulo), i.e. mimbre; pero solo entretejido como canasta:—canastillo.

5537. סָלָא salá; raíz prim.; suspendes en equilibrio, i.e. peso:—estimar.

5538. סִלָּא Silá; de 5549; terraplén; Sila, un lugar en Jerusalén:—Sila.

5539. סָלַד salád; raíz prim.; prob. saltar (de alegría), i.e. exultar:—asaltar (con dolor).

5540. סֶלֶד Séled; de 5539; exultación; Seled, un isr.:—Seled.

5541. סָלָה salá; raíz prim.; colgar, i.e. peso, o (fig.) desdeñar:—apreciar, hollar.

5542. סֶלָה Séla; de 5541; suspensión (de música), i.e. pausa:—Selah.

5543. סַלּוּ Salú; o

סַלּוּא Salú; o

סָלוּא Salú; o

סַלַּי Salaí; de 5541; pesado; Salú o Salai, nombre de dos isr.:—Salai, Salú.

5544. סִלּוֹן silón; o



סַלּוֹן salón; de 5541; púa, punzón (como péndulo):—espina, espino, zarza.

5545. סָלַח salákj: raíz prim.; perdonar:—perdón, perdonar, querer.

5546. סַלָּח salákj; de 5545; aplacable:—perdonador.

סַלַּי Salai. Véase 5543.

5547. סְלִיחָה selikjá; de 5545; perdón:—perdón, perdonar.

5548. סַלְכָה Salká; de una raíz no usada. sign. caminar; andar; Salca, un lugar al E. del Jordán:—Salca.

5549. סָלַל salál; raíz prim.; amontonar (espec. barrera de peaje); fig. exaltar; refl. oponerse (como por una represa):—allanar calzada, convertir, engrandecer, ensoberbecer, exaltar, preparar.

5550. סֹלְלָה solelá; o

סוֹלְלָה solelá; part. act. fem. de 5549, pero usado pas.; terraplén militar, i.e. rampa de asedio:—ariete, baluarte, vallado.

5551. סֻלָּם sulám; de 5549; escalera:—escalera.

5552. סַלְסִלָּה salsilá; de 5541; rama (como péndulo):—sarmiento.

5553. סֶלַע séla; de una raíz que no se usa que sign. ser elevado; roca agreste, lit. o fig. (fortaleza):—fortaleza, peña, peñasco, piedra, roca.

5554. סֶלַע Séla; lo mismo que 5553; Sela, ciudad rocosa de Idumea:—peña, Sela.

5555. סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת Sela Jamakjlecot; de 5553 y del plur. de 4256 con el art. interpuesto; roca de las divisiones; Sela Jamalecot, un lugar en Pal.:—Sela-hama-lecot.

5556. סָלְעָם solám; apar. de lo mismo como 5553 en sentido de triturar como con roca, i.e. consumir; un tipo de langosta (por su naturaleza destructiva):—langostín.

5557. סָלַף saláf; raíz prim.; prop. torcer, i.e. (fig.) subvertir:—pervertir, torcer, trastornar.

5558. סֶלֶף sélef; de 5557; distorsión, i.e. (fig.) depravación:—perversidad.

5559. סְלִק selíc (cald.); raíz prim.; ascender:—salir, subir, venir.

5560. סֹלֶת sólet; de una raíz que no se usa que sign. descubrir, despojar; harina (como rascada):—flor de harina.

5561. סַם sam; de una raíz que no se usa que sign. oler bien; aroma:—especia aromática.

5562. סַמְגַּר נְבוֹ Samgár Nebó; de orig. for.; Samgar Nebo, general bab.:—Samgar-nebo.

5563. סְמָדַר semadár; de der. inc.; flor de la vid; usado también adv. en flor:—uva en ciernes.

5564. סָמַךְ samák; raíz prim.; apuntalar, sostener (lit. o fig.); refl. apoyarse en o agarrarse de (en sentido favorable o desfavorable):—afirmar, apoyar, asegurar, confianza, confiar, perseverar, peso, poner, proveer, reposar, sostener, -se, sustentar.

5565. סְמַכְיָהוּ Semakyáju; de 5564 y 3050; sostenido por Jah; Semakiá, un isr.:—Samaquías.

5566. סֶמֶל sémel; o

סֵמֶל sémel; de una raíz que no se usa que sign. parecerse; semejanza:—figura, ídolo, imagen.

5567. סָמַן samán; raíz prim.; designar:—señalar.

5568. סָמַר samár; raíz prim.; estar erecto, i.e. hirsuto como cabello:—erizar, estremecer.

5569. סָמָר samár; de 5568; erizar, i.e. peluda, áspera:—erizar.

5570. סְנָאָה Senaá; de una raíz que no se usa que sign. pinchar; espinoso; Senaá, un lugar en Pal.:—Senaa.

סְנֻאָה senúa. Véase 5574.

5571. סַנְבַלַּט Sanbalát; de orig. for.; Sanbalat, sátrapa persa de Samaria:—Sanbalat.

5572. סְנֶה sené; de una raíz que no se usa que sign. pinchar; zarza:—zarza.

5573. סֶנֶה Sené; lo mismo que 5572; espino; Sené, peñasco en Pal.:—Sene.



סַנָּה Sanná. Véase 7158.

5574. סְנוּאָה Senúa; o



סְנֻאָה Senúa, de lo mismo que 5570; puntiagudo; (usado con art. como nombre propio) Senúa, nombre de dos isr.:—Asenúa [incl. el art.], Senúa.

5575. סַנְוֵר sanvér; de der. inc.; (en plur.) ceguera:—ceguera.

5576. סַנְחֵרִיב Sankjeríb; de orig. for.; Sanjerib, rey asirio:—Senaquerib.

5577. סַנְסִן sasín; de una raíz que no se usa que sign. ser puntiagudo; rama (como que termina en punta):—rama.

5578. סַנְסַנָּה Sansanná; fem. de una forma de 5577; rama; Sansanna, un lugar en Pal.:—Sansana.

5579. סְנַפִּיר senappír; de der. inc.; aleta (colect.):—aletas.

5580. סָס sas; de lo mismo que 5483; polilla (de la agilidad de la mosca):—gusano.

סֻס sus. Véase 5483.

5581. סִסְמַי Sismay; de der. inc.; Sismai, un isr.:—Sismai.

5582. סָעַד saád; raíz prim.; sostener, respaldar (mayormente fig.):—confirmar, confortar, disponer, sostener, sustentar.

5583. סְעַד seád (cald.); corresp. a 5582; ayudar:—ayudar.

5584. סָעָה saá; raíz prim.; apresurarse, de prisa:—borrascoso.

5585. סָעִיף saíf; de 5586; fisura (de rocas); también rama (como subdivida):—rama, cueva.

5586. סָעַף saáf. prop. dividir; pero usado solo como denom. de 5585, desgajar las ramas (de un árbol):—desgajar.

5587. סָעִף saíf; o



שָׂעִף saif; de 5586; dividido (de mente), i.e. (abst.) sentimiento:—imaginación, pensamiento.

5588. סֵעֵף seéf; de 5586; dividido (de mente), i.e. (concr.) escéptico:—hombres hipócritas.

5589. סְעַפָּה seapá; fem. de 5585; rama:—rama. Comp. 5634.

5590. סָעַר saár; raíz prim.; precipitarse sobre; por impl. lanzar, arrojar (trans. o intr., lit. o fig.):—arrojar, embravecer, esparcir, tempestad, torbellino, turbar.

5591. סַעַר saár; o (fem.)

סְעָרָה seará; de 5590; huracán:—tempestad, tempestuoso, torbellino.

5592. סַף saf; de 5605, en su sentido orig. de contener; vestíbulo (como límite); también plato, vasija (por contener sangre o vino):—cántaro, contrafuerte, copa, lebrillo, puerta, taza, umbral, vajilla.

5593. סַף Saf; lo mismo que 5592; Saf, un filisteo.:—Saf. Comp. 5598.

5594. סָפַד safád; raíz prim.; prop. arrancar el cabello y golpearse el pecho (como hacen los orientales por aflicción); gen. lamentar; por impl. llorar:—duelo, endechador, endechar, golpear, lamentar, llorar, plañir.

5595. סָפָה safá; raíz prim.; prop. rasquetear, rascar (lit. afeitar; pero por lo general fig.) junto (i.e. acumular o aumentar) o para sacar (i.e. esparcir, remover, o arruinar; intr. perecer):—añadir, derrotar, destruir, faltar, matar, perder, perecer, quitar.

5596. סָפַח safákj. o



שָׂפַח safákj (Is 3.17); raíz prim.; prop. rasquetear, rascar, pero en ciertos sentidos peculiares (de remoción o asociación):—acercar, agregar, raer, reunir, unir.

5597. סַפַּחַת sappakját; de 5596; sarna (porque hace caer el pelo):—erupción.

5598. סִפַּי Sippái; de 5592; semejante a palangana; Sipai, un filisteo.:—Sipai. Comp. 5593.

5599. סָפִיחַ safíakj; de 5596; algo que cae (espontáneamente), i.e. cosecha que sale de suyo; fig. riachuelo, correntada:—lo que nace de suyo, que se lleva.

5600. סְפִינָה sefíná; de 5603; navío (marítimo, como techado con una cubierta):—nave.

5601. סַפִּיר sappír; de 5608; gema (tal vez porque se usa para rasquetear otras sustancias), prob. zafiro:—zafiro.

5602. סֵפֶל séfel; de una raíz que no se usa que sign. deprimir; vasija, palangana (como ahondada):—tazón.

5603. סָפַן safán; raíz prim.; esconder cubriendo; espec. techar (part. pas. como sustantivo, techo) o recubrir con paneles, revestimiento; fig. reservar:—artesonado, cubierta, cubrir, reservar.

5604. סִפֻּן sippún; de 5603; entablado, revestimiento:—techumbre.

5605. סָפַף safáf; raíz prim.; prop. arrebatar, i.e. terminar; pero usado solo como denom. de 5592 (en sentido de vestíbulo), esperar en (el) umbral:—a la puerta, portero.

5606. סָפַק safác; o

שָׂפַק safác (1 R 20.10; Job 27.23; Is 2.6); raíz prim.; palmotear (como muestra de asentimiento, mofa, indignación o castigo); por impl. de satisfacción, ser suficiente, bastar; por impl. de exceso, vomitar:—bastar, batir palmas, herir, pactar, pesar, revolcar.

5607. סֵפֶק


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin