¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


shabár; denom. de 7668; negociar en grano:—comprar, vender. 7667. שֶׁבֶר shéber



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə55/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   64
shabár; denom. de 7668; negociar en grano:—comprar, vender.

7667. שֶׁבֶר shéber; o

שֵׁבֶר shéber; de 7665; fractura, fig. ruina; espec. solución (de un sueño):—afligir, caída, cautiverio, desfallecimiento, destrucción, herida, interpretación, quebradura, quebrantamiento, quebrantar, quebranto, rotura, ruina.

7668. שֶׁבֶר shéber; lo mismo que 7667; grano (como si fuera roto en sus granos individuales):—alimento, comestible, pan, trigo, víveres.

7669. שֶׁבֶר Shéber; lo mismo que 7667; Sheber, un isr.:—Seber.

7670. שִׁבְרוֹן shibrón; de 7665; ruptura, i.e. punzada de dolor; fig. ruina:—quebrantamiento.

7671. שְׁבָרִים Shebarím; plur. de 7667; ruinas; Shebarim, un lugar en Pal.:—Sebarim.

7672. שְׁבַשׁ shebásh (cald.); corresp. a 7660; enredar, i.e. perplejo:—perplejo.

7673. שָׁבַת shabát; raíz prim.; reposar, i.e. desistir del ejercicio; usado en muchas relaciones impl. (caus., fig. o espec.):—acabar, callar, hacer cesar, consumir, dejar, descansar, destruir, exterminar, faltar, fin, guardar (el día de reposo), parar, poner, quieto, quitar, reposar, reposo.

7674. שֶׁבֶת shébet; de 7673; reposo, descanso, interrupción, cesación:—cesar, dejar.

7675. שֶׁבֶת shébet; infin. de 3427; prop. sesión; pero usado también concr. una morada, vivienda o localidad:—descanso, día, lugar, silla, reposar, reposo. Comp. 3429.

7676. שַׁבָּת shabbát; intens. de 7673; intermedio, i.e (espec.) el sabat:—descanso, día de reposo, semana, reposo.

7677. שַׁבָּתוֹן shabbatón; de 7676; sabatismo o fiesta especial:—descanso, reposo.

7678. שַׁבְּתַי Shabbetái; de 7676; descansado; Sabetai, nombre de tres isr.:—Sabetai.

7679. שָׂגָא sagá; raíz prim.; crecer, i.e. (caus.) agrandar, (fig.) elogiar:—engrandecer, multiplicar.

7680. שְׂגָא segá; (cald.); corresp. a 7679; aumentar:—crecer, multiplicar.

7681. שָגא Shagué; prob. de 7686; errar; Shagué, un isr.:—Sage.

7682. שָׂגַב sagáb: raíz prim.; ser (caus. hacer) elevado, espec. inaccesible; por impl. seguro, fuerte; usado lit. y fig.:—alto, defender, elevado, enaltecer, engrandecer, escapar, exaltar, excelso, levantar.

7683. שָׁגַג shagág; raíz prim.; descarriarse, i.e. (fig.) pecar (con más o menos apología):—andar, descarriar, pecar.

7684. שְׁגָגָה shegagá; de 7683; falta o transgresión inadvertida:—accidente, error, ignorancia, sin intención, yerro.

7685. שָׂגָה sagá; raíz prim.; agrandar (espec. hacia arriba, también fig.):—alcanzar, crecer, ser muy grande.

7686. שָׁגָה shagá; raíz prim.; descarriarse (caus. dirigir al error), usualmente (fig.) errar, espec. (mor.) transgredir; por extens. (mediante la idea de intoxicación) bambolearse, (fig.) estar arrebatado, extasiado:—andar, aturdir, desviar, divagar, errar, error, pecar, estar perdido, recrear, transtornar.

7687. שְׂגוּב Segúb; de 7682; exaltado; Segub, nombre de dos isr.:—Segub.

7688. שָׁגַח shagákj; raíz prim.; atisbar, i.e. echar un vistazo agudo a:—contemplar, inclinar, mirar, ver.

7689. שַׂגִּיא sagguí; de 7679; (superl.) poderoso:—grande.

7690. שַׂגִּיא sagguí (cald.); corresp. a 7689; grande (en tamaño, cantidad o número, también adv.):—abundante, sobremanera.

7691. שְׁגִיאָה sheguiyá; de 7686; equivocación moral:—error.

7692. שִׁגָּיוֹן shiggayón; o



שִׁגָּיֹנָה shiggayoná; de 7686; prop. aberración, i.e. (tech.) ditirambo o poema sin objeto determinado:—Sigaión, Sigionot.

7693. שָׁגַל shagál; raíz prim.; copular con:—dormir con, prostituirse, violar.

7694. שֵׁגָל shegál; de 7693; reina (de cohabitación):—reina.

7695. שֵׁגָל shegál (cald.); corresp. a 7694; reina (legítima):—mujer [esposa].

7696. שָׁגַע shagá; raíz prim.; arrebatar mediante locura:—demente, enloquecer, hacerse el loco, loco.

7697. שִׁגָּעוֹן shigaón; de 7696; locura:—impetuosamente, locura.

7698. שֶׁגֶר shéguer; de una raíz que no se usa prob. sign. expulsar ; el feto (por ser finalmente expulsado):—cría.

7699. שַׁד shad; o



שֹׁד shod; prob. de 7736 (en su sentido orig.) contr.; pecho de una mujer o animal (porque sobresale):—pecho, teta.

7700. שֵׁד shed; de 7736; demonio (por lo maligno):—demonio.

7701. שֹׁד shod; o

שׁוֹד shod (Job 5.21); de 7736; violencia, furia:—asolamiento, despojador, despojo, destrucción, devastador, opresión, rapiña, robar, robo.

7702. שָׂדַד sadád; raíz prim.; rastrillar, raer, i.e. desmenuzar un campo:—labrar, quebrar, romper, terrón.

7703. שָׁדַד shadád; raíz prim.; prop. ser fornido, i.e. (fig.) poderoso (pas. imprenetrable); por impl. asolar:—asolador, asolar, derribar, desolar, despojo, destrucción, destructor, destruidor, destruir, devastador, ladrón, muerto, oprimir, perder, robador, robar, saquear.

7704. שָׂדֶה sadé; o



שָׂדַי sadái; de una raíz que no se usa que sign. esparcir, tender; como campo (por plano):—campo, ejido, heredad, labranza, montés, país, sembrado, silvestre, terreno, territorio, tierra.

7705. שִׁדָּה shiddá; de 7703; esposa (como ama de la casa):—instrumento de música.

7706. שַׁדַּי Shaddái; de 7703; el Todopoderoso:—Dios omnipotente, Todopoderoso.

7707. שְׁדֵיאוּר Shedeyúr; de lo mismo que 7704 y 217; esparcidor de luz; Shedeyur, un isr.:—Sedeur.

7708. שִׂדִּים Siddím; plur. de lo mismo que 7704; planicies; Sidim, valle en Pal.:—Sidim.

7709. שְׁדֵמָה shedemá; apar. de 7704; campo cultivado:—campo, labrado, seco.

7710. שָׁדַף shadáf; raíz prim.; calcinar:—abatir, marchita.

7711. שְׁדֵפָה shedefá; o



שִׁדָּפוֹן shiddafón; de 7710; tizón:—calamidad, marchitar, tizoncillo, viento solano.

7712. שְׁדַר shedár (cald.); raíz prim.; esforzarse:—trabajar.

7713. שְׂדֵרָה sederá; de una raíz que no se usa que sign. regular; hilera, i.e. rango (de soldado), piso (de edificio):—artesonado, fila, recinto.

7714. שַׁדְרַךְ Shadrák; prob. de orig. for.; Shadrak, nombre bab. de uno de los compañeros de Daniel:—Sadrac.

7715. שַׁדְרַךְ Shadrák (cald.); lo mismo que 7714:—Sadrac.

7716. שֶׂה se; o



שֵׂי sei; prob. de 7582 mediante la idea de arrear hacia afuera para pastar; miembro del rebaño, i.e. oveja o cabra:—animal, carnero, cordera, ganado, oveja, rebaño. Comp. 2089.

7717. שָׂהֵד saéd; de una raíz que no se usa que sign. testificar; testigo:—mi testimonio.

7718. שֹׁהַם shóam; de una raíz que no se usa prob. sign. blanquear; gema, prob. berilo (de su color verde pálido):—ónice.

7719. שֹׁהַם Shójam; lo mismo que 7718; Shojam, un isr.:—Soham.

7720. שַׂהֲרֹן saarón; de lo mismo que 5469; pendiente redondo para el cuello:—adorno, luneta, plancha.

שַׁו° shav. Véase 7723.

7721. שׂוֹא so; de una raíz que no se usa (parecida a 5375 y 7722) sign. levantarse; levantarse:—levantar.

7722. שׁוֹא sho; o (fem.)

שׁוֹאָה shoá; o

שֹׁאָה shoá; de una raíz que no se usa que sign. precipitarse sobre; tempestad; por impl. devastación:—alboroto, asolamiento, asolar, calamidad, destrucción, quebrantamiento, restaurar, ruina, tempestad.

7723. שָׁוְא shav; o



שַׁו° shav; de lo mismo que 7722 en el sentido de desolar; mal (como destructivo), lit. (ruina) o mor. (espec. culpa); fig. idolatría (como falsa, subj.), inutilidad (como engañosa, obj.; también adv. en vano):—calamidad, destrucción, falso, hipócrita, ilusoria, mentira, mentiroso, vanidad, vano.

7724. שְׁוָא Shevá; de lo mismo que 7723; falso; Sheva, un isr.:—Seva.

7725. שׁוּב shub; raíz prim.; volverse (de aquí, alejarse) trans. o intr., lit. o fig. (no necesariamente con la idea de volver al punto de partida); gen. retirarse; a menudo adv. de nuevo:—apaciguar, apartar, aplacar, arrepentirse, calmar, cambiar, cesar, compensar, conducir, confortar, contar, contrarrestar, convertir, corresponder, decrecer, dejar, descargar, desistir, despedir, desviar, detener, devolver, discurrir, enderezar, engañar, entrar, entretener, envainar, esconder, estorbar, girar, giro, huir, impedir, indemnización, ir, levantar, llamar, llevar, meter, mitigar, negar, nuevo, paga, pagar, pago, poner, principio, quebrantar, quitar, recaer, recapacitar, rechazar, recobrar, recompensar, recuperar, referir, reflexionar, refrigerio, regresar, reposo, resarcir, rescatar, resistir, responder, restablecer, restaurador, restaurar, restituir, retirar, retractar, retraer, retroceder, revocar, revolver, tomar, torcer, traer, trasladar, venir, vez, volver, vuelta.

שׁוּבָאֵל Shubaél. Véase 7619.

7726. שׁוֹבָב shobáb; de 7725; apóstata, i.e. idólatra:—rebelde, rebelión.

7727. שׁוֹבָב Shobáb; lo mismo que 7726; rebelde; Shobab, nombre de dos isr.:—Sobab.

7728. שׁוֹבֵב shobéb; de 7725; apóstata, i.e. pagano o (en realidad) pagano:—contumaz.

7729. שׁוּבָה shubá; de 7725; regreso:—conversión.

7730. שׂוֹבֶךְ sóbek; for 5441; boscaje, i.e. ramas entrelazadas:—ramas.

7731. שׁוֹבָךְ Shobák; tal vez por 7730; Shobak, un sirio:—Sobac.

7732. שׁוֹבָל shobál; de lo mismo que 7640; desbordante; Shobal, nombre de un edomita y dos isr.:—Sobal.

7733. שׁוֹבֵק Shobéc; part. act. de raíz prim. sign. dejar, salir (comp. 7662); olvidar; Shobec, un isr.:—Sobec.

7734. שׂוּג sug; raíz prim.; retirarse:—volver atrás.

7735. שׂוּג sug; raíz prim.; cercar:—hacer crecer.

7736. שׁוּד shud; raíz prim.; prop. hincharse, i.e. fig. (por impl. de insolencia) devastar:—destruir.



שׁוֹד shod. Véase 7699, 7701.

7737. שָׁוָה shavá; raíz prim.; prop. nivelar, i.e. igualar; fig. parecer; por impl. ajustar (i.e. contrapeso, ser apropiado, componer, lugar, producir, etc.):—aprovechar, beneficiar, comparar, comportarse, contar, igualar, irreparable, poner, semejante, servir.

7738. שָׁוָה° shavá; raíz prim.; destruir:—sustancia.

7739. שְׁוָה shevá (cald.); corresp. a 7737; parecerse:—convertir, hacer semejante.

7740. שָׁוֵה Shavé; de 7737; llanura; Shavé, un lugar en Pal.:—Save.

7741. שָׁוֵה קִרְיָתַיִם Shavé Quiriataim; de lo mismo que 7740 y del dual de 7151; llanura de una ciudad doble; Shave Quiriataim, un lugar al E. del Jordán:—Save-quiriatam.

7742. שׂוּחַ shúakj; raíz prim.; musitar pensativamente:—meditar.

7743. שׁוּחַ shúakj; raíz prim.; hundir, lit. o fig.:—abatir, agobiar, inclinar, postrar.

7744. שׁוּחַ Shúakj; de 7743; barranco, hondonada; Shuaj, un hijo de Abraham:—Súa.

7745. שׁוּחָה shukjá; de 7743; barranco:—despoblada, fosa, hoyo.

7746. שׁוּחָה Shukjá; lo mismo que 7745; Shujá, un isr.:—Súa.

7747. שׁוּחִי shukjí; patron. de 7744; shujita o desc. de Shuaj:—suhita.

7748. שׁוּחָם Shukjám; de 7743; humildemente; Shujam, un isr.:—Súham.

7749. שׁוּחָמִי shukjamí; patron. de 7748; shujamita (colect.):—suhamita.

7750. שׂוּט sut; o (por perm.)

סוּט sut; raíz prim.; hundir, empujar hacia abajo, i.e. (intr. y fig.) llegar a ser delincuente (practicar lo equivocado; es decir, idolatría):—desviarse a.

7751. שׁוּט shut; raíz prim.; prop. empujar hacia; (pero usado solo fig.) azotar, i.e. (el mar con los remos) remar; por impl. viajar:—contemplar, correr, discurrir, ir, recoger, remero, rodear.

7752. שׁוֹט shot; de 7751; latigazo (lit. o fig.):—azote, látigo.

7753. שׂוּךְ suk; raíz prim.; entretejer, i.e. encerrar (para formación, protección o restringir):—cercar, rodear, seto, tejer.

7754. שׂוֹךְ sok; o (fem.)

שׂוֹכָה soká; de 7753; rama (como con hojas interpoladas):—rama.

7755. שׂוֹכֹה Sokó; o



שׂכֹה Sokó; o

שׂוֹכוֹ Sokó; de 7753; Soco, nombre de dos lugares en Pal.:—Soco.

7756. שׂוּכָתִי sukatí; prob. patron. de un nombre corresp. a 7754 (fem.); sucateo o desc. de un isr. desconocido llamado Suca:—sucateos.

7757. שׁוּל shul; de una raíz que no se usa que sign. colgar hacia abajo; falda; por impl. hilván inferior:—falda, orilla, orla.

7758. שׁוֹלָל sholál; o



שֵׁילָל° sheilál (Miq 1.8); de 7997; desnudo (espec. a pie descalzo); por impl. cautivo:—despojado.

7759. שׁוּלַמִּית shulammít; de 7999; pacífica (con el art. siempre pref., haciéndolo un nombre de cariño); shulamita, apodo de la reina de Salomón:—sulamita.

7760. שׂוּם sum; o

שִׂים sim; raíz prim.; poner (usado en una gran variedad de aplicaciones, lit., fig., infer. y elip.):—abandonar, abrir, acomodar, afirmar, ajustar, alzar, aplicar, ataviar, atesorar, cambiar, cargar, caso, ceñir, colocar, concierto, considerar, constituir, convertir, culpar, dar, decidir, decir, dejar, derramar, determinar, devolver, dirigir, disponer, echar, elegir, encomendar, enviar, escoger, establecer, exponer, fijar, guardar, hacer, imponer, mandar, meditar, meter, mirar, multiplicar, nombrar, notar, oponer, orden, ordenar, paso, pensar, poner, presencia, preservar, proponer, quitar, recaer, reduir, reflexionar, reparar, reunir, señalar, tornar, trazar, velar, vestir, volver,

7761. שׂוּם sum (cald.); corresp. a 7760:—convertirse, dar, dar orden, poner, respetar.

7762. שׁוּם shum; de una raíz que no se usa que sign. exhalar; ajo (de su olor rancio):—ajo.

7763. שׁוֹמֵר Shomér; o



שֹׁמֵר Shomér; part. act. de 8104; cuidar; Shomer, nombre de dos isr.:—Somer.

7764. שׁוּנִי Shuní; de una raíz que no se usa que sign. descansar; quieto; Shuni, un isr.:—Suni.

7765. שׁוּנִי shuní; patron. de 7764; shunita (colect.) o desc. de Suni:—sunita.

7766. שׁוּנֵם Shuném; prob. de lo mismo que 7764; quietamente; Shunem, un lugar en Pal:—Sunem.

7767. שׁוּנַמִּית Shunammít; gent. de 7766; Shunamita, o mujer habitante de Sunem:—sunamita.

7768. שָׁוַע shavá; raíz prim.; prop. ser libre; pero usado solo caus. y refl. llamar a gritos (pidiendo ayuda, i.e. libertad de algún problema):—clamar, dar voces, gritar.

7769. שׁוּעַ shúa; de 7768; grito:—clamar, riqueza.

7770. שׁוּעַ Shúa; lo mismo que 7769; Shúa, un cananita:—Súa.

7771. שׁוֹעַ shóa; de 7768 en el sentido orig. de libertad; noble, i.e. liberal, opulento; también (como sustantivo en el sentido der.) grito:—clamar, espléndido, rico.

7772. שׁוֹעַ Shóa; lo mismo que 7771; rico; Shóa, pueblo oriental:—Soa.

7773. שֶׁוַע shéva; de 7768; clamor, llamar a gritos:—clamor.

7774. שׁוּעָא Shuá; de 7768; riqueza; Shuá, una isr.:—Súa.

7775. שַׁוְעָה shavá; fem. de 7773; griterío:—clamor, gemir.

7776. שׁוּעָל shuál; o



שֻׁעָל shuál; de lo mismo que 8168; chacal (porque escarba para hacer madriguera):—chacal, zorra.

7777. שׁוּעָל Shuál; lo mismo que 7776; Shual, nombre de un isr. y de un lugar en Pal.:—Sual, Súal.

7778. שׁוֹעֵר shoér; o

שֹׁעֵר shoér; part. act. de 8176 (como denom. de 8179); conserje:—guarda, portero.

7779. שׁוּף shuf; raíz prim.; prop. bostezar, i.e. quedarse boquiabierto de; fig. abrumar:—encubrir, herir, quebrantar.

7780. שׁוֹפָךְ Shofák; de 8210; derramado; Shofak, un sirio:—Sofac.

7781. שׁוּפָמִי shufamí; patron. de 8197; shufamita (colect.) o desc. de Sefufam:—sufamita.



שׁוֹפָן Shofán. Véase 5855.

7782. שׁוֹפָר shofár; o



שֹׁפָר shofár; de 8231 en el sentido orig. de incidir; corneta (por dar un sonido claro) o cuerno curvo:—bocina, clarín, corneta, cuerno, trompeta.

7783. שׁוּק shuc; raíz prim.; correr detrás de o hacia, i.e. desbordarse:—rebosar.

7784. שׁוּק shuc; de 7783; calle (porque corre hacia):—calle, plaza.

7785. שׁוֹק shoc; de 7783; la pierna (de abajo, como de un corredor):—agilidad, cadera, espaldilla, pierna.

7786. שׂוּר sur; raíz prim.; prop. desterrar; por impl. gobernar (caus. coronar):—dominar, vencer. Véase 5493.

7787. שׂוּר sur; raíz prim. [más bien ident. a 7786 mediante la idea de reducir a pedazos; comp. 4883]; aserrar:—poner a trabajar.

7788. שׁוּר shur; raíz prim.; prop. volver, i.e. viajar alrededor (como prostituta o comerciante):—eran como tus caravanas, ir. Véase también 7891.

7789. שׁוּר shur; raíz prim. [más bien ident. a 7788 mediante la idea de dar vueltas para inspeccionar]; espiar, i.e. (gen.) examinar, (para el mal) acechar para, (para bien) cuidar de:—caso, conocer, considerar, entender, fijar, mirar, ver.

7790. שׁוּר shur; de 7889; enemigo (como que espera al acecho):—enemigo.

7791. שׁוּר shur; de 7788; pared (porque circunda):—muro, pared.

7792. שׁוּר shur (cald.); corresp. a 7791:—muro.

7793. שׁוּר Shur; lo mismo que 7791; Shur, una región del desierto:—Shur.

7794. שׁוֹר shor; de 7788; buey (como viajero):—becerro, buey, toro, tocar, vaca, pared [por error por 7791].

7795. שׂוֹרָה shorá; de 7786 en el sentido prim. de 5493; prop. anillo, i.e. (por anal.) hilera (adv.):—en hilera.



שׂוֹרֵק soréc. Véase 8321.

7796. שׂוֹרֵק Soréc; lo mismo que 8321; viña; Sorec, valle en Pal.:—Sorec.

7797. שׂוּשׂ sus; o

שִׂישׂ sis; raíz prim.; estar brillante, i.e. alegre:—alegrar, alegría, regocijar, gozar.

7798. שַׁוְשָׁע Shavshá; de 7797; alegre; Shavshá, un isr.:—Savsa.

7799. שׁוּשַׁן shushán; o

שׁוֹשָׁן shoshán; o

שֹׁשָׁן shoshán; y (fem.)

שׁוֹשַׁנָּה shoshaná; de 7797; lirio (por su blancura), como flor u ornamento arq.; también trompeta (recta de forma tubular):—lirio, lis.

7800. שׁוּשַׁן


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin