Мцндярижат



Yüklə 4,6 Mb.
səhifə12/67
tarix10.01.2022
ölçüsü4,6 Mb.
#108774
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   67
qədər az şeyə sahibəm, nə qədər az sey mənə sahibdir

Nə qədər çox şeyə sahibəm, nə qədər çox şey mənə sahibdir

Sahib olduğum şeylər azaldıqca artır qiymətim

Sahib olduğum şeylər çoxaldıqca azalır qiymətim

O qədər asan şeylər var ki, çətindir, bir o qədər də çətin olanlar asan

Haydı gedək qızım!

Birdən yaşlı qadın gənc qızın əlindən tutub getməyə qalxdı. Ağlımda ondan soruşmaq istədiyim çox sual vardı. Ancaq sadəcə biri dilimə gəldi:

- Qoca, zəhmət olmasa getmədən əvvəl mənə təpədən çox uzaq olmadığımı deyə bilərsənmi? – deyə soruşdum.

- Qap-qara bir qaranlıqda dibi olmayan bir çuxurun kənarındasan, –deyə cavab verdi.

Qoca və gənc qız mağaradan çıxdılar və gözdən itənə qədər kölgələri mağaranın divarlarında əks oldu. Nəyə görə ürpəndiyimi başa düşə bilmir­dim. Sonra bu ürpəntini başqa ürpəntilər izlədi. Elə bil mağaranın divarları ət­rafa buz kimi soyuq hava tənəffüs edirdi. Dişlərim soyuqdan bir-birinə dəy­­­­məyə başlamışdı. Səpələnmiş, qarışmış düşüncələrim də eləcə. O gündən o saata qədər başıma gələnləri düşünüb anlamağa çalışırdım amma nafilə! Səv­­­van yoxuşunun sirri! Zarafatçı mühafizəçi! Bu yaşlı və onun yanındakı gənc qız! Çılpaq, hər tərəfi çürümüş, axmaq, yaralı və aclıq və soyuqdan yor­­­ğun düşən mən, belə bir mağarada və belə bir çuxurun kənarında axı nə işim var? Bir mənası yox idimi bütün bunların? Əcaba nə idi? Yoxsa artıq tə­pə­­­yə yaxınlaşmışdım? Əcaba ora çıxa biləcəkdim? Bu gecənin bir başqa ge­cə­­si olacaqdı?

Düşüncələrimi topladığım an, bir it hənirtisini eşitdim və mağaranın yaxınlığında, həm də çox yaxınında bir işıq parıltısı gördüm.

“Görürsənmi canım, şansa inananlara şans necə də gülür! Şansdan heç vaxt ümüdünü üzmə!” deyə yaşlı, kürəyi qozbel, dizləri bükülmüş və saq­qal­­ları göbəyinə qədər uzanmış bir adam səsləndi. Danışdığı qadın da onun­la eyni yaşlarda, qozbel, dizləri bükülmüş və ağzında dişdən və sümükdən əsər qalmamış bir mağaraya bənzəyirdir. Başında isə saçdan çox qıla ox­şa­yan bir neçə dağılmış tel vardı. İki yaşlı insan, əllərindəki lampanın işığında mə­nə diqqət etmədən mağarada dolaşdılar. İkisi də çox nadir dadı olan mey­və­ni yemiş kimi yalanmağa başladılar.

- Şansın bu gecə toyumuz üçün hazırladığı bu əvəzsiz saray, doğrudan da bizim sevgimizə layiqdir. İtirdiyin əsanın əvəzinə bu əsa da gözəldir və sağ­lamdır. Bundan sonra artık səndələməyəcəksən.

Yaşlı adam boğazını udacaq kimi çıxan bu sözləri qısa qısa kəlmələrlə deyirdi. Sonra isə əsanı əlinə aldı və yoldaşına verdi. Yaşlı qadın isə bir ana­nın övladını qucaqladığı kimi əsanı qucaqladı və başdan sona əsanı solmuş bar­maqları ilə tumarlamağa başladı. O an sanki yaşlı kişi, mənim varlığımı hiss etdi. Mənə üzünü çevirmədən yoldaşına,

- Bu yabancı sarayımızı dərhal tərk etməlidir. Bu gecə bütün yara­dıl­mış­lardan uzaq, gecəmizin xəyallarını birgə quracağıq, dedi.

Qocanın sözlərini eşitdiyim an, elə bil şimşək məni vurmuşdu. O an­da, xüsusilə itin, elə bil əfəndisinin əmrini yerinə yetirmək üçün dişlərini mə­nə göstərib yaxınlaşdığını gördüm. Mağaradan dərhal çıxmaq lazım idi, çün­ki ona qarşı gələ biləcək taqətim yox idi. Bu səhnənin qorxusundan tir tir əs­məyə başladım. Sanki başqa biri tərəfindən idarə edilən və heç bir ha­ki­miy­yətimin olmadığı bir maşın kimi, gah durur gah da mağaranın çıxışına do­ğru yürüyürdüm. Bu müddət ərzində, var gücümlə danışmağa, özümü mü­­dafiə etməyə və haqqımı dilə gətirməyə çalışırdım. Nəhayət böyük bir səy­dən sonra;

- Əsamı aldınız. Xeyirli olsun! Bu gecə sığındığım bir tək bu mağara­dan məni çıxaracaq qədər zalımmısınız? deyə bildim.

Lakin onlar mənə bir kəlimə belə cavab verməyə tənəzzül etmədilər. Əksinə,

Əsasız yürüyən insan

Səndələməkdən canı qurtarar hən an

Bir evdən diksinən insan

Hər yerdə yaşaya bilər hər zaman

Bizə yazıqlar olsun, əsaların əsiriyik!

Bizə yazıqlar olsun, evlərin əsiriyik!

Bizə yazıqlar olsun, bizə yazıqlar olsun!

deyə mırıldanmağa başladılar.

Bir tərəfdən mırıldanır bir tərəfdən də üzümə baxmadan, solmuş barmaqlarıyla yataqlarını hazırlayırdılar. Bu məni qorxutdu:

- Əllərimi görmürsüz? Ayaqlarımı görmürsüz? Mən, bu yoxuşun çətin yol­larında izini itirmiş qara bəxtli bir səyyaham. Bura qədər yolumu qa­nım­la çizdim. İndi isə bu qap-qaranlıq, sizin yaxşı tanıdığınız bu qorxunc dağın bir qarış yerini belə görə bilmirəm. Sizdə heç mərhəmət hissi yoxdur? Cəza al­maqdan qormursuz? Əgər sabaha qədər bu mağarada sizinlə birlikdə qal­ma­ğıma icazə vermirsizsə, o zaman heç olmasa lampanızı mənə borc verin, dedim.

Başqa bir mahnı ilə mənə cavab verdilər:

Sevgi satın alına bilməz

İşıq borc alına bilməz

Sev ki görülməyəni görə biləsən

İşıq saç ki istədiyin yerə gedə biləsən

Yolun haradır?

İnilti günü!

Yerin nəfəs almadığı gün!

Gecənin qəlbinin atmadığı gün!

Sabahın işığının olmadığı gün!

İki yaşlı və ya gəlin ilə bəy, məni o qədər dəyərsiz gördükləri üçün hirsimdən püskürmək üzərə idim. Lakin hirsimə hakim oldum və faydasız olduğunu bildiyim halda onlara yalvarmağa başladım. Çünki gizli bir qüvvənin məni mağaraya itələdiyini hiss edirdim.

- Ey mələk üzlü qocalar, gecənizin gözəlliyini pozmaram. Mən də sev­gi­ni yaşadım. Buna görə də sizə rahatlıqla əsamı hədiyyə edəcəyəm. Toy ge­cə­si üçün seçdiyiniz bu mağaranı sizin xətrinizə tərk edəcəyəm. Lampanızı mə­nə vermədiniz, ancaq sizdən kiçik bir xahiş edə bilərəmmi? Əcaba məni ma­ğaradan çıxarıb təpəyə doğru istiqamətləndirə bilərsinizmi? Həm is­ti­qa­mə­timi həm də yolumu azmışam. Dağa nə qədər çıxdığımı və daha nə qədər çı­xacağımı bilmirəm.

Yalvarışlarım onlara heç təsir etmədi. Əksinə əvvəlki kimi mırıldamağa davam etdilər:



Nə qədər çıxdıqsaq o qədər endik

Nə qədər endiksə o qədər çıxdıq

Nə qədər zənginləşdiksə o qədər fəqirləşdik

Nə qədər fəqirləşdiksə o qədər zənginləşdik

Malları bizə borc, bizim mallarımız bizə borc

Nə xoş hal ki o kimsəyə

Hesaba çəkilənə və borcu hesab etməyənə!

Ürəyim sıxıldı; hirsimdən püskürəcəkdim. Çünki bu yaşlı insanlarla danışmanın bir faydası yox idi. Lakin saman çöpünə sarılan, boğulmaq üzrə olan biri kimi idim. Onlardan son ricam isə mağaradan çıxdığım zaman ilk addımımı hansı tərəfə atmam idi. Çünki atacağım hər bir addım ölüm ola bilərdi. Səbirsizliklə onların cavabını gözləyirdim. Ancaq çox keçmədi ki yenə o qəribə mahnılarından birini oxumağa başladılar. Üzülmüşdüm və ağlım əməlli başlı qarışmışdı.



Ey dərin çuxurun qucağı

Necə də qaranlıqsan!

Ey dərin çuxurun kənarı

Necə də yumşaqsan!

Kərtənkələ və dəvə quşu

Dəniz və bulud

Günəş və fitil

Meymun və ceyran

Düyü və gəvən ağacı

Torpaq və kül

Cücə və div

Mirvari və palçıq

Ağızdakı dad

Burunda tilov iynəsi

Peşmanlıq pəncərəsindən

Yoxluq çuxurundan

Gürültü ordadır

Səssizlik burda

İstəyirsənsə öl yaşamaq üçün!

İstəyirsənsə yaşa ölmək üçün!

Birdən lampa söndü. Lampanın sönməsi ilə o qəribə iki varlıqla ra­zı­laş­­ma ümüdüm də bitdi. İməkliyə iməkliyə mağaradan çıxdım. İt isə sü­rün­mə­­yi davam etməyim üçün təkidlə məni izləyirdi. Mağaranın bayırında aya­ğa qalxdım və bütün varlığımla qap-qaranlığın ortasında olduğumu hiss et­dim.

Addım addım yürüməyə başladım. Üçüncü addımda birdən dağın ayağımın altından sürüşdüyünü, nəfəsimi daraldan və aşağıya, ən dibə doğru məni çəkən bir qaranlığın girdabında boğulduğumu hiss etdim.

Mən o zülmət qaranlıqda dərin çuxurun zindanında olduğum zaman, göz­lərimin önündən keçən son şəkil, o iki cin varlığın şəkilləri idi. Nəfə­si­min burnumun dəliklərimdə donmuş bir halda mırıldadığım son sözlər də onların sözləri idi.



İstəyirsənsə öl yaşamaq üçün!

İstəyirsənsə yaşa ölmək üçün!
Türk dilindən tərcümə edən:


Yüklə 4,6 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   67




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin