Axundov, A.A. Ümumi dilçilik / A.A. Axundov. – Bakı: Maarif, – 1979. – 209 s.
Axundov, A.A. Riyazi dilçilik: xülasələr və təfriqələr / A.A. Axundov – Bakı: ADU, – 1979. – 79 s.
Əliquliyev, R. Virtual ensiklopediya / R. Əliquliyev, İ. Ələkbərova – Bakı: İnformasiya texnologiyaları, – 2012. – 184 s.
Əzizli, N. Türk dillərindən bir-birinə avtomatik tərcümənin ümumi məsələləri haqqında: Terminologiya məsələləri / N. Əzizli, – Bakı: Elm, – 2012. – s. 160-168.
Əzizli, N. Türk dillərindən bir-birinə maşın tərcüməsi üçün universal avtomatik lüğətin tərtibi məsələsi // Gənc alimlərin Respublika konfransının materialları, – Bakı: Elm, – 2013, – s.152-157.
Əzizli, N. Azərbaycan dilinə avtomatik tərcümədəki xətalar haqqında // İlyas Əfəndiyev-100, – Bakı: Elm və Təhsil, – 2014, – s. 600-607.
Fətullayev, Ə.B. Azərbaycan-ingilis maşın tərcüməsi sistemi üçün rəqəmsal modelləşdirmə metodunun işlənib hazırlanması və tətbiqi: / Riyaziyyat elmləri üzrə fəlsəfə doktoru dissertasiyanın avtoreferatı. / – Bakı: – 2006. – 19 s.
Hüseynov, B.Q. Müasir ingilis dilində variativlik. (Amerikanizmlər):/ Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru dissertasiyası. – Bakı: – 1995. – s. 25- 216.
Hüseynzadə, Ç. Azərbaycan dilində morfoloji norma / Ç. Hüseynzadə. – Bakı: Nurlan, – 2004. – 280 s.
Qurbanov, Ş. Sənsiz. Pyeslər, librettolar, hekayələr və şeirlər / Ş. Qurbanov. – Bakı: Yazıçı, – 1988. – 416 s.
Mahmudov, M.Ə. Kompüter dilçiliyi / M.Ə. Mahmudov. – Bakı: Elm və təhsil, – 2013. – 352 s.
Mahmudov, M.Ə. Tezlik lüğətləri dil tədrisində // –Bakı: Azərbaycan EA-nın xəbərləri, – 1992. № 3, – s. 99-102.
Mahmudov, M.Ə. Dilimizin tarixi və Komputer dilçiliyi: problemlər, tarixi və tətbiqi dilçilik / M.Ə. Mahmudov, V.S. Sultanov – Bakı: – 1993. – s. 3-4.
Mahmudov, M. Ə. Elektron hesablayıcı maşınlar dilçilikdə / M.Ə. Mahmudov, V.Y. Pines, – Bakı: AzETETMİ, – 1977. – 32 s.
Mahmudov, M.Ə. Maşın tərcüməsi sistemində avtomatik morfoloji analizin yeri // - Bakı: Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Xəbərləri, Ədəbiyyat, dil və incəsənət seriyası, – 1981. №1, – s. 69-72.
Mahmudov, M.Ə. Süni intellekt maşın tərcüməsi sistemində // Tətbiqi dilçiliyin müasir problemləri. Beynəlxalq elmi konfrans, – Bakı: Mütərcim, – 27-28 noyabr, – 2013, – s. 61-63.
Mahmudov, M.Ə. Mətnin formal təhlili sistemi / M.Ə. Mahmudov. – Bakı: Elm, – 2002. – 244 s.
Mahmudov, M.Ə. Ənənəvi dilçiliyə qeyri-ənənəvi baxış // – Bakı: AMEA-nın Xəbərləri, Humanitar Elmlər Seriyası, – 2006. № 2, – s.101-113.
Mahmudov M.Ə. Azərbaycan dili üçün NLP sistemləri və milli korpusun yaradılmasının nəzəri və tətbiqi məsələləri / M. Mahmudov, R, Fətullayev, S. Abbasov, Ə. Fətullayev, N. Abdullayev // Türkologiya, – Bakı: – 2017. – s. 41-51.
Mahmudov, M.Ə., Fətullayev, Ə., Azərbaycan dilinin əks lüğəti: [Elektron resurs] / – Bakı: 2004. – 525 s. - http:// - www.achiq.org/
Məmmədzadə, S.S. Korpus dilçiliyi komputer dilçiliyinin əsası kimi // - Bakı: Filologiya məsələləri, – 2015. №1, – s. 103-109.
Məmmədzadə, S.S. Amerika ingiliscəsinin “Black English” dialekti // Doktorantların və Gənc tədqiqatçıların XX Respublika elmi konfransı, – Bakı: – 24-25 May, – 2016, – s. 182-184.
Məmmədzadə, S.S. Ingilis dilinin standart dil variativi // “Koqnitiv və tətbiqi dilçiliyin aktual problemləri” adlı beynəlxalq elmi konfrans, – Bakı: – 20 Oktyabr, – 2016, – s. 320-322.
Məmmədzadə, S.S. Müasir ingilis dilində slenqlər // Birinci Türkoloji Qurultayın 90 illik yubleyinə həsr olunmuş Respublika Elmi Konfransının materialları, – Bakı: – 28 Dekabr, – 2016, – s. 235-237.
Məmmədzadə, S.S. Erkən amerikanizmkər və onların ingilis dilində təzahürü // – Bakı: ADU-nun Elmi Xəbərləri, – 2017. – Cild 2, №3, – s. 49-53.
Məmmədzadə, S.S. Qloballaşma və onun dünya dillərinə təsiri // – Bakı: Filologiya məsələləri, – 2018. №4, – s. 188-195.
Məmmədzadə, S.S. Amerika ingiliscəsinin inkişaf yolu və Noah Vebster // – Bakı: Bakı Slavyan Universitetinin “Elmi əsərləri”, – 2019. – s.183-189.
Məmmədzadə, S.S. Maşın tərcüməsi və linqvistik korpus // “Müasir təhsilin inkişafında beynəlmiləlləşmənin rolu” mövzusunda Beynəlxalq elmi-praktiki konfrans, – Bakı: – 29 Aprel, – 2019, – s. 49-51.
Rəhmanov, C. Türk dillərindən bir-birinə avtomatik tərcümənin ümumi məsələləri haqqında // - Bakı: Terminologiya məsələləri, – 2012. – s.160-168.
Vəliyeva, K.A. Mətnlərin avtomatik redaktəsi / K.A.Vəliyeva, M. Məmmədova. – Bakı: Azərbaycan Universiteti nəşriyyatı, – 2003. – 809 s.
Vəliyeva, K.A. Azərbaycanda riyazi dilçiliyin müasir vəziyyəti: [elektron resurs] / Turkologiya, beynəlxalq elmi jurnal. – Bakı, – 2014.
URL: http://turkologiya.org/saylar/turkologiya-2014-1.pdf
Vəliyeva, K.A. Kompüter dilçiliyinin müasir istiqamətləri: [Elektron resurs] / İnformasiya cəmiyyəti problemləri. – Bakı: – 2016. №2, s. 98–107.
Аракин, В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. – Москва: – 2001. – 256 с.
Андреев, Н.Д. Машинный перевод и проблема языка // – Москва: посредника. ВЯ, – 1957. № 5, – с. 117-121 .
Автоматический перевод: Сб. статей / под ред. и с предисл. О.С.Кулагиной и др. – Москва: Прогресс, – 1971. – 368 с.
Автоматическая переработка, системный подход к решению проблем машинного перевода. – Кишинев: – 1978. – 93 с.
Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов. – УР.СС, – 2003. – 358 с.
Белоногов, Г.Г. Автоматизация процессов накопления поиска и обабщения информации / Г.Г. Белоногов, А.П. Новоселов. – Москва: Наука, – 1979. – 256 с.
Бельская, И.К. Язык человека и машина / И.К. Бельская. – Москва: – 1969. – 410 с.
Билан, В.М. Методы автоматического анализа и синтеза текста. Учебное пособие / В.М. Билан, М.Н.Боркун, Р.Г.Пиотровский. – Минск: – 1977. – 110 с.
Бускумбаева, Л.А., Сиразитдинов З.А. О проблемах создания национального корпуса башкирского языка. Современное казахское языкознание // актуальные вопросы прикладной лингвистики. Материалы межд. научн. теорет. конф., – Алматы: – 2012, – с. 54-58.
Вадяев, С.Е. Электронная лексикография и корпусная лингвистика. / С.Е. Вадяев. – Самара: – 2003. – с. 83-92.
Вейхман, А. Новое в грамматике современного английского языка / А. Вейхман. – Москва: – 2006. – 544 c.
Виссон, Л. Русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур / Л. Виссон. – Москва: – 2003. – 192 с.
Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – Москва: – 1981. – 139 с.
Гальперин, И.Р. О термине “сленг” / И.Р. Гальперин. - Москва: ВЯ, – 1956. - c. 17-21.
Герасимов, В.Н., Марчук Ю.М. Современное состояние машинного перевода / В.Н. Герасимов, Ю.М. Марчук. – Москва: – 1975. с. 5-18.
Гришина, Е.А. Мультимедийный русский корпус: современное состояние и перспективы развития / Е.А. Гришина. СП.бГ.У, Филологический факультет, – 2011. – с. 138-144.
Домашнев, О.А. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка. Лингвистические исследования / О.А. Домашнев. – Москва: – 1985. – 300 с.
Ефимова, М. 200 лет словарю Вебстера. Создание нации / М. Ефимова. – Москва: – 2006. – 120 с.
Евдокимов, М. С. Краткий справочник американо-британских сотвествуй / М. С. Евдокимов. – Москва: – 2000. – 238 с.
Сиразиддинов, З.А., Ишмухаметова, А.Ш. Информационное обеспечение башкирского языка: опыт и перспективы / З.А. Сиразиддинов, А.Ш. Ишмухаметова. – Алматы: – 2012. – с. 35-43.
Субич, В.Г. Диалекты британского варианта английского языка. [электр. ресурс] – http://kpfu.ru/ staff-files / F30973028 Dialekty.Velikobritanii.pdf
Словарь английского сленга / В.С. Матюшенков. – Москва: – 2002. – 476 с.
Словарь Английского языка: Лингвистический энциклопедический словарь / А.Д. Швейцер, В.Н. Ярцева. – Москва. – 1990. – c. 33-34.
Фефилова, А.В. Американский английский- основные различия британского и американского вариантов английского языка / А.В. Фефилова. – Ярославль: – 2002. – 16 c.
Шарапова, Ю.В. Языковая картина Ирландии / Ю.В. Шарапова. СПб: – 2006. – 32 c.
Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы / А.Д. Швейцер. – Москва: – 1976. – 176 c.
Швейцер, А.Д. Американский вариант литературного английского языка // – Москва: Вопросы языкознания, – 1995. – 34 с.
Швейцер, А.Д. Различия в лексике американского и британского вариантов современного литературного английского языка // – Москва: Вопросы языкознания, – 1967. №2, – c. 65-72.
Шемякин, Ю.М. Тезаурс в автоматизированных системах управления и обработки информации / Ю.М. Шемякин. – Москва: – 1974. – 188 с.
Шемякин, Ю.М. Начала компютерной лингвистики / Ю.М. Шемякин. – Москва: изд-ву МГОУ, – 1992. – 81 c.
Ярцева, В.Н. Развитие национаьного литературного английского языка / В.Н. Ярцева. – Москва: – 1969. – 284 с.
Arnold, İ. V. The English Word / İ. V. Arnold. – Moscow: – 1966. – 295 p.
Andrew, K. Levelong and Diversity / K. Andrew. – 1985. – p. 25-55.
Chambers, J. Dialectology / J. Chambers. – Cambridge: – 1980. – 198 p.
Dictionary of Slang and Unconventional English / E. A. Partridge. – 2002. – 1400 p.
Ekwall, E. American and British Pronunciation / E. Ekwall. – Upsala: – 1946. – 148 p.
English Dialect Dictionary (EDD) / J. Wright. – Oxford: – Vol 1-6, – 1898. – 1550 p.
Finegan, E. Language: its structure and use / E. Finegan. Brace College Publishers, – 2004. – 607 p.
Farmer, J.S. Slang and its analogues, past and present / J.S. Farmer, W.E. Henley. – London: – 1890. – 428 p.
Galthworthy, J. On Expression / J. Galthworthy. – Oxford: – 1924. – 18 p.
Harman, T. A caveat of warning for common cursetors called vogahones / T. Harman. – London: – 1565. – 72 p.
Josephine, B. American versus British English: why translators need to know the difference / B. Josephine. – 2005. – p. 5-10.
Kurath, H. The origin of differences in spoken American English // Modern Philology , The University of Chicago Press, – 1928. – Vol 25, №4, – p. 385- 395.
Kurath, H. World Geography of Eastern United States / H. Kurath. – 1949. – 88 p.
Koptelova, E. Speak English // Digest of articles, – 2000. №25, – 35 p.
Kennedy, G. An introduction to Corpus Linguistics / G. Kennedy. – London: Routledge, – 2014. – 328 p.
Mamedzade, S.S. American Variety of English Language // –Toronto: International Journal of English Linguistics, – 2015. – Vol 5, – p. 159-163.
Mamedzade, S.S. Social and Regional Variations of English Language // Global Journals, Linguistics and Education. Elsevier, – 2015. – Vol 15, – p. 13-15.
Mamedzade, S.S. Scientific interest to American English // IV Interntional Scientific Conference of Young Researchers, Philological Sciences, – Baku: - 29-30 April, – 2016, – p. 1281-1282.
Mamedzade, S.S.Using national corpora in translation // Questions of modern science: problems, tendentions and perspectives, – Moscow: Chronos, 13 September, – 2019, – s. 44-46.
Mamedzade, S.S. Theoretical basis of machine translation // “Phylological and sociocultural questions of science and education” IV International scientific-practical conference, – Кrasnodar: - 25 Оctober, – 2019, – p. 486-492.
Mencken, H.L. The American Language (Supplement 1) / H.L. Mencken. - New-York: – 1945. – 739 p.
Moody, S. The Diversity of English in America // Popular linguistics, – 2011. – vol 1, – issue 2, – p. 48-50.
McKnight, G.H. English words and their background / G.H. McKnight, – New-York: – 1923. – 474 p.
McEnery, T. Corpus Linguistics / T. McEnery, A. Wilson. Edinburg University Press, – 2001. – 235 p.
McEnery, T. Corpus- Based Language Studies / T. McEnery, X. Richard, T.Yukio. – London: – 2001. – p. 4-166.
McDavid, R. Dialects: British and American standard and nonstandard - in linguistics / R. McDavid. – New-York: – 1969. – 88 p.
Maugham, W. S. Of Human Bondage: [Electronic resource] / George H.Doran company. - http://gutenberg.org
Oxford English Dictionary (OED) / – Oxford: – 1998. – 2112 p.
Partridge, E. Slang today and yesterday / E. Partridge. – London: – 1970. – 484 p.