TERMINOLOGIE EUROPEANĂ ŞI COMUNICARE STRATEGICĂ PENTRU MOLDOVA
Denumirea temei
|
Conducătorul
|
durata
|
Participanţii
|
Obiective generale
|
Impactul ştiinţific, economic, social
|
|
Terminologie europeană şi comunicare strategică
10 000 dolari.
În parteneriat şi prin cofinanţare cu Fundatia Soros Moldova, USM, CIMETTIL, Universitatea Ştefan cel Mare, Suceava, Institutul Superior pentru Traducători şi Interpreţi (ISTI), Bruxelles, Centru Naţional de Terminologie RM, Universitatea Liberă Bruxelles, Universitatea din Grenoble, Academia de Studii Economice din Bucureşti.
|
Dr. hab. L.Zbanţ, lect.sup. I.Marchitan
|
2006-2007
|
L.Zbanţ, I.Marchitan, A.Soltan, E.Axenti,
S.-M.Ardeleanu Universitatea „Ştefan cel Mare”, Suceava,
C.Stoean, ASE Bucureşti,
G.Ciobanu, Universitatea Politehnica, Timişoara,
M.Maftul, Universitatea Stendhal, Grenoble, Franţa,
C.Imhoser, Institutul Superior de Traducători şi interpreţi, Bruxelles, Belgia
|
Formarea a 20 persoane în domeniul terminologiei europene şi comunicării. Procurarea utilajului pentru calculatoare. Procurarea softului TRADOS.
|
Au fost formaţi 20 de mediatori în comunicarea specializată interculturală, evaluarea a fost realizată de un juriu internaţional.
|
CREAREA CENTRULUI DE RORMARE A TRADUCĂTORILOR
Denumirea temei
|
Conducătorul
|
durata
|
Participanţii
|
Obiective generale
|
Impactul ştiinţific, economic, social
|
|
Grant Nr. 105171, Cod AAG6105011261, T4 – 5
42000$.
|
Dr. hab. L.Zbanţ, A.Soltan
|
2003-2006
|
Cu participarea specialiştilor din România, Franţa, Moldova, Uniunea Latină.
De la USM:
L.Zbanţ, A.Soltan, E.Axenti, A.Grădinaru,
G.Şaganean,
I.Marchitan,
S.Corcodel
|
Crearea Centrului Interuniversitar Multilingv de Excelenţă în domeniul Traducerii, Interpretării şi Ingineriei Lingvistice (CIMETTIL)
|
CIMETIL a devenit o structură de avangardă în formarea traducătorilor prin studii de licenţă şi masterat de la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine şi de la Facultatea de Litere.
Sunt organizate seminare de formare a traducătorilor şi interpreţilor de conferinţe în colaborare cu Asociaţia Traducătorilor Profesionişti din Moldova.
S-a procurat echipament pentru o sală multimedia şi pentru sala de simulare a traducerii simultane
|
PROIECTUL COCOP
Denumirea temei
|
Conducătorul
|
durata
|
Participanţii
|
Obiective generale
|
Impactul ştiinţific, economic, social
|
|
Formarea formatorilor în domeniul traducerii şi interpretării de conferinţe.
Proiect finanţat de guvernul Franţei prin Alianţa Franceză.
Total
60 000 euro
|
Dr. hab. L.Zbanţ, A.Soltan
|
2003-2006
|
Cu participarea specialiştilor din ITI-RI, Strasbourg, Franţa, Moldova: USM, ULIM, ASEM.
De la USM:
L.Zbanţ, A.Soltan, E.Axenti, A.Grădinaru, L.Clichici, R.Caragia, L.Cebuc, N.Solovei, E.Ziadeh
|
Introducerea noilor metode de predare a traducerii scrise şi orale.
Formări, stagii, schimb de experienţă.
|
Au fost elaborate cursuri noi de traducere specializată.
S-a lucrat asupra metodelor de utilizare a TIC în formarea traducătorilor şi interpreţilor de conferinţe.
|
2.2. Personalul uman
Personalul de cercetare din cadrul profilului Lingvistica teoretică şi aplicativă; istoria şi teoria literaturii este alcătuit din cadre didactice universitare de la catedrele de profil – profesori universitari, doctori-conferenţiari, lectori superiori, lectori, doctoranzi, masteranzi. Cercetările se efectuează în cadrul unor programe instituţionale, în cadrul unor granturi şi burse obţinute în bază de concurs sau în baza planurilor individuale de cercetare. Rezultatele investigaţiilor se materializează în elaborarea unor lucrări teoretice fundamentale cu caracter monografic, soldate cu susţinerea tezelor de doctor habilitat, în publicarea de monografii şi studii ştiinţifice, publicarea articolelor ştiinţifice, elaborarea cursurilor universitare, a manualelor, ghidurilor, dicţionarelor şi a altor lucrări cu caracter didactic. Toţi membrii corpului profesoral-didactic participă cu comunicări la conferinţe şi simpozioane ştiinţifice, atât în ţară, cât şi peste hotare.
Numărul celor angajaţi în cercetare în cadrul profilului Lingvistica teoretică şi aplicativă; istoria şi teoria literaturii este de 164 de persoane.
Statele de personal au următoarea structură:
2.2.1. Personalul de conducere
Nr.
|
Numele, Prenumele
|
Anul naşterii
|
Studii obţinute
|
Gradul ştiinţific
|
Titlul ştiinţific sau ştiinţifico-didactic
|
Stagiile de perfecţionare efectuate în ţară
|
Stagiile de perfecţionare şi/sau documentare efectuate peste hotare
|
Cursuri de perfecţio-nare a manage-rilor
|
Implicare în pr. de cercet. Intern. durata anilor precedenţi
|
Abilitării cu dreptul de conducător/consultant de doctorat
|
Hotărîrii privind desemnarea în funcţie
|
1.
|
CONDREA Irina
|
1949
|
Superioare, Facultatea de Litere, USM
|
Doctor habilitat în filologie
|
Conferenţiar universitar
|
|
|
|
|
29.12.2005, nr.413, Specialităţi: 10.02.01 – Limba română, 10.02.19 – Lingvistică generală şi contrastivă
|
|
2.
|
ZBANŢ Ludmila
|
1957
|
Superioare, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, USM
|
Doctor habilitat în filologie
|
Profesor universitar
|
|
2002, Canada, Universitatea Laval, 3 luni, bursă de excelenţă, AUF; 2002, Spania, Universitatea Alicante, 15 zile, bursă Tempus mobilitate individuală; 2005, Franţa Universitatea Lyon 2, 1 lună, busă de perfecţionare în cercetare, AUF; 2009, martie – aprilie, Bordeaux, Franţa – stagiu 1 lună, perfecţionare ştiinţifică în cadrul programului Erasmus Mundus; 2010, ianuarie, stagiu de documentare ştiinţifică, 15 zile, Universitatea Liberă din Bruxelles, Belgia, bursă oferită de Valonie Bruxelles International
|
Seminarul francofon regional organizat în cadrul programului « Renforcement de l'excellence universitaire»
|
14-16 iunie,2006 Proiectul internaţional GREFECO- proiect al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei ,, Au portfolio européen des langues et à son application,, Sofia, Bulgaria
2006,,20-24 martie Proiectul internaţional GREFECO- proiect al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei ,, Au cadre européen commun de reference pour les langues et à son application,, Sofia, Bulgaria
Februarie-martie 2008, Biroul Europa Centrală şi Orientală a Francofoniei (BECO).
|
24.02.2011, nr.1115, Specialităţi: 10.02.19 Lingvistica generală (cu specificare: sociologică, psihologică, contrastiv-tipologică, structurală, matematică, computaţională)
|
|
3
|
CIOBANU Anatol
|
1934
|
Superioare, Facultatea de Litere, USM
|
Doctor habilitat în filologie
|
Profesor universitar
|
|
1979 , Moscova; 1983, Sorbona; 1989, Moscova; 1991 – Iaşi; 1993 –Bucureşti; 1996 – Marseille; 1999-2005 deplasări periodice în calitate de referent Marseille
|
|
|
29.12.2005, nr.413, Specialităţi: 10.02.01 – Limba română, 10.02.19 – Lingvistică generală şi contrastivă
|
|
Dostları ilə paylaş: |