Azərbaycan respublikasi əlyazması hüququnda İNGİLİs diLİNDƏ qayidiş ƏVƏZLİKLƏRİNİn praqmatikasi



Yüklə 77,02 Kb.
səhifə3/15
tarix17.02.2022
ölçüsü77,02 Kb.
#114447
növüReferat
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Tədqiqatın obyekti və predmeti. Dissertasiya işinin tədqiqat obyekti ingilis dilinin qayıdış əvəzlikləridir. Qayıdış əvəzlikləri şəkilçi vasitəsi ilə, yəni -self, -selves morfemi birinci və ikinci şəхs tək və cəm yiyəlik əvəzliklərinin, üçüncü şəхs tək və cəm оbyеkt hаl şəхs əvəzliklərinin sоnunа artırmaqla düzəldilir, məsələn: myself, yourself, ourselves, yourselves, himself, herself, itself, themselves. Bu sözlər Azərbaycan dilinə aşağıdakı kimi tərcümə edilirlər: myself-özüm, yourself-özün,ourselves-özümüz, yourselves-özünüz, himself-özü(kişi cinsi), herself-özü (qadın cinsi), itself –özü (cansız), themselves –özləri.

Tədqiqat işinin predmeti əvəzliklərin praqmatik təhlilidir. Praqmatika kontekstdən asılı olaraq dəyişən mənanı öyrənir.




Yüklə 77,02 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin