Carlos castaneda



Yüklə 0,97 Mb.
səhifə6/17
tarix27.12.2018
ölçüsü0,97 Mb.
#87449
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

!

ARTA VISATULUI

91

- Nici nu-l accept şi nici nu-mi place. Aparţine unui alt re­gistru, registrul vrăjitorilor din vechime. în plus, învăţăturile şi îndrumările sale sînt absurdităţi în lumea noastră. Iar pentru aceste absurdităţi emisarul ne taxează enorm în termenii energiei. într-o zi, vei fi şi tu de aceeaşi părere cu mine. Vei vedea.



în tonul cu care rostise don Juan aceste cuvinte am surprins o confirmare mascată a convingerii sale că nu-i împărtăşeam părerea în ceea ce-l privea pe emisar. Tocmai voiam să-l înfrunt în această problemă, cînd am auzit vocea emisarului în urechi:

- Are dreptate, a spus glasul. Ţie îţi plac pentru că nu găseşti că este nimic rău în a explora toate posibilităţile. Vrei să acu­mulezi cunoaştere; cunoaşterea înseamnă putere. Nu vrei să rămîi în călduţa siguranţă a rutinei şi convingerilor lumii cotidiene.

Emisarul a spus toate acestea în limba engleză, cu un pro­nunţat accent de pe coasta Pacificului. Apoi a schimbat-o pe spaniolă. Am sesizat un uşor accent argentinian. Nu-l mai auzisem pe emisar vorbind astfel; mă fascina. El mi-a vorbit despre împlinire, cunoaştere, despre cît de departe mă aflam de locul meu natal; despre setea mea de aventură şi aproape obsedanta dorinţă de a cunoaşte lucruri noi, de a pătrunde ori­zonturi noi. Glasul mi s-a adresat chiar şi în portugheză, cu pro­nunţate inflexiuni ale limbii vorbite în pampasul de sud.

Faptul de a auzi vocea debitînd toate acele remarci lingu­şitoare nu numai că m-a înspăimîntat, ci chiar m-a îngreţoşat I-am spus lui don Juan, atunci, pe loc, că trebuia să încetez exerciţiile de visat. Şi-a ridicat, surprins, ochii spre mine. Dar, cînd i-am repetat cele auzite, a fost de acord că trebuie să mă opresc din exerciţii, deşi am simţit că o face numai ca să mă calmeze.

Cîteva săptămîni mai tîrziu, reacţia mea mi s-a părut puţin cam isterică, iar decizia de a renunţa - nejustificată. Mi-am

reluat exerciţiile de visat. Eram sigur că don Juan ştia că-mi anu­lasem decizia de retragere.

Cu ocazia uneia dintre vizitele mele la el, a început să vor­bească, pe neaşteptate, despre vise.

- Faptul că nu am fost educaţi să apreciem visele ca pe un autentic domeniu de explorare nu înseamnă că ele nu sînt aşa ceva, a început el. Visele sînt analizate pentru sensul lor sau con­siderate prevestiri, dar niciodată nu sînt interpretate ca domeniu al unor întîmplări reale. Din cîte ştiu, numai vrăjitorii din vechime au făcut acest lucru, a continuat el, dar, în cele din urmă, au dat-o în bară. S-au lăcomit şi, cînd au ajuns la o bifurcaţie crucială a drumurilor, au luat-o pe cel greşit. Au jucat totul pe o carte: posibilitatea fixării punctului de asamblare în miile de poziţii pe care le putea acesta adopta.

Don Juan şi-a exprimat consternarea în faţa faptului că, din toate lucrurile minunate pe care vrăjitorii din vechime le-au învăţat, explorînd aceste mii de poziţii, rămăseseră numai arta visatului şi arta stalkingului. A reafirmat că arta visatului se referă la deplasarea punctului de asamblare. A definit apoi stalkingul ca artă care se ocupă de modul de fixare al punctului de asamblare în orice poziţie este deplasat.

- A fixa punctul de asamblare în orice poziţie nouă înseamnă a dobîndi coeziune, a spus el. Exact asta şi făceai în exerciţiile sale de visat.

- Credeam că-mi perfecţionam corpul energetic, am spus eu, întrucîtva surprins de afirmaţia lui.

- Faci asta şi mult mai mult decît atît; înveţi să ai coeziune; visatul impune acest lucru formîndu-i pe cei care visează să-şi fixeze punctul de asamblare. Atenţia visatului, corpul energetic, cea de a doua atenţie, relaţiile cu făpturile anorganice, emisarul visatului sînt toate produse secundare ale procesului de

92

CARLOS CASTANEDA



dobîndire a coeziunii; cu alte cuvinte, sînt produsele secundare ale fixării punctului de asamblare în mai multe poziţii de visat.

- Ce este aceea o poziţie de visat,don Juan?

- Orice poziţie nouă în care a fost deplasat punctul de asam­blare în timpul somnului.

- Cum fixăm punctul de asamblare într-o poziţie de visat?

- Prin menţinerea imaginii oricărui element din vis sau prin schimbarea viselor după vrere. Prin exerciţiile tale de visat îţi exersezi capacitatea de a fi coeziv; adică îţi exersezi capacitatea de a menţine o nouă formă a energiei, prin fixarea punctului de asamblare în poziţia unui anume vis pe care îl ai.

- Menţin, într-adevăr, o nouă formă a energiei?

- Nu chiar, şi asta nu pentru că nu poţi, ci numai pentru că îţi translezi doar punctul de asamblare în loc să-l deplasezi. Translaţiile punctului de asamblare produc schimbări de mică importanţă, practic insesizabile. Atracţia traslărilor constă în aceea că acestea sînt atît de mici şi atît de numeroase, încît a menţine coeziunea în toate reprezintă un adevărat triumf.

- Cum ştim că menţinem coeziunea?

- Ştim asta după claritatea percepţiei noastre. Cu cît este mai clară imaginea viselor noastre, cu atît este mai mare coeziunea.

Apoi mi-a spus că era timpul să fac o aplicaţie practică a ceea ce învăţasem din visat. Fără să-mi dea posibilitatea să întreb ceva, m-a îndemnat să-mi concentrez atenţia - ca şi cînd aş fi fost într-un vis - asupra frunzişului unui copăcel de deşert ce creştea în preajmă: un Prosopis glandulosa.



- Doreşti doar să mă uit fix la el? am întrebat eu.

- Nu doresc doar să te uiţi fix la el; doresc să faci ceva spe­cial cu acest frunziş, a răspuns el. Ţine minte că, în vise, o dată ce poţi să menţii imaginea oricărui element, îţi menţii, de fapt, poziţia de visat a punctului tău de asamblare. Acum, priveşte la aceste frunze, ca şi cum ai fi într-un vis, dar cu o semnificativă

ARTA VISATULUI

93

deosebire: îţi vei concentra atenţia visatului asupra frunzelor copăcelului în starea de conştiinţă a lumii cotidiene.



Nervozitatea mea a făcut să-mi fie imposibil să-i urmăresc firul gîndirii. Mi-a explicat cu răbdare că, prin fixarea privirii asupra frunzişului, voi realiza o deplasare minusculă a punctu­lui de asamblare. Apoi, convocîndu-mi atenţia visatului prin fixarea cu privirea a frunzelor individuale, voi fixa, de fapt, această mică deplasare a punctului, iar coeziunea mea mă va face să percep în termenii celei de a doua atenţii. A adăugat, cu chicotit, că întregul proces era ridicol de simplu.

Don Juan avea dreptate. Tot ce a trebuit să fac a fost să-mi concentrez privirea asupra frunzelor, să mă uit fix la ele, şi într-o clipă clipă am fost atras într-o senzaţie de vîrtej, foarte asemănătoare cu vîrtejurile din visele mele. Frunzişul copăcelu­lui a devenit un întreg univers de informaţii senzoriale. Era ca şi cum frunzişul m-ar fi înghiţit, dar senzaţia o aveam nu numai la nivelul vederii; dacă atingeam frunzele, le simţeam în mod real. Le puteam simţi şi mirosul. Atenţia visatului era multisenzorială şi nu doar vizuală, ca în visatul obişnuit.

Ceea ce a început ca privitul frunzişului unui copăcel s-a transformat într-un vis. Eram convins că mă aflu într-un copăcel visat, aşa cum mai fusesem şi în alţi copaci din nenumărate alte vise. Natural că m-am comportat în acest copac visat la fel cum învăţasem să mă comport în visele mele; treceam de la un ele­ment la altul, tras de forţa unui vîrtej ce se forma în oricare parte a copăcelului, pe care îmi concentram multisenzorială atenţie a visatului. Vîrtejurile se formau nu numai cînd priveam, ci şi cînd atingeam ceva cu orice parte a corpului.

In mijlocul acestei viziuni, sau acestui vis, am avut un atac de îndoieli raţionale. Am început să mă întreb dacă mă urcasem într-adevăr în copăcel, într-o stare de năuceală, şi dacă, într-adevăr, mîngîiam frunzele - pierdut în coroana copacului - fără să ştiu

94

CARLOS CASTANEDA



ce fac. Sau poate că adormisem, hipnotizat probabil de freamătul frunzelor în bătaia vîntului, şi acum visam. Dar, la fel ca în vise, nu aveam destulă energie pentru a reflecta prea mult la aceste lucruri. Gîndurile mele erau pasagere. Durau doar o clipă; Apoi forţa experienţei directe le-a înăbuşit complet.

O mişcare bruscă a zgîlţîit deodată totul şi m-a făcut, efec­tiv, să ies dintr-un pîlc de frunze, ca şi cum m-aş fi smuls din atracţia magnetică a copăcelului. Aşezat într-o poziţie elevată, aveam în faţă o privelişte nemărginită. De jur împrejur, erau munţi întunecaţi şi multă vegetaţie. Un alt şoc de energie m-a făcut să mă cutremur pînă-n măduva oaselor; apoi m-am aflat în altă parte. Eram înconjurat de copaci uriaşi, mai mari chiar decît pinii Douglas din statele Oregon şi Washington. Nu mai văzusem niciodată o asemenea pădure. Peisajul era într-un atît de mare contrast faţă de cel arid al deşertului Sonora, încît nu am mai avut nici o îndoială că visam.

Am menţinut viziunea acelei privelişti extraordinare, temîndu-mă să o las să dispară, întrucît ştiam că este, într-adevăr, un vis şi se va destrăma imediat ce-mi epuizam atenţia visatului. Dar imaginile au rămas la locul lor chiar şi atunci cînd, după estimarea mea, ar fi trebuit să nu mai am rezerve de atenţie a visatului. Atunci, mi-a trecut prin minte un gînd terifiant: ce-ar fi dacă asta nu era nici vis, nici viaţa de zi cu zi?

Cuprins de panică, la fel ca un animal înspăimîntat, m-am retras înapoi în pîlcul de frunze din care ieşisem. Impulsul mişcării mele de retragere m-a purtat prin frunzişul şi printre crengile tari ale copăcelului. M-a tras jos din copăcel şi, într-o frîntură de secundă, stăteam din nou lîngă don Juan, la uşa casei sale din deşertul Sonora.

Mi-am dat seama seama imediat că reintrasem într-o stare în care puteam gîndi coerent, dar nu puteam vorbi. Don Juan mi-a spus să nu fiu îngrijorat, afirmînd că facultatea vorbirii este

ARTA VISATULUI

95

extrem de fragilă şi că crizele de muţenie sînt un lucru obişnuit printre vrăjitorii care se aventurează dincolo de limitele per­cepţiei normale.



în sinea mea aveam simţămîntul că lui don Juan i se făcuse milă de mine şi se hotărîse să-mi adresese cuvinte de îmbăr­bătare. Dar vocea emisarului visatului - pe care am auzit-o în clipa aceea - mi-a spus că, după o odihnă de cîteva ore, aveam să mă simt din nou perfect.

Cînd m-am trezit, i-am prezentat lui don Juan - la cererea sa - o descriere completă a ceea ce văzusem şi făcusem. M-a pre­venit că nu era posibil să mă bazez pe judecata mea raţională pentru a înţelege cele prin care trecusem, nu din cauză că jude­cata mi-ar fi fost în vreun fel slăbită, ci pentru că ceea ce se întîmplase era un fenomen ce depăşea parametrii raţiunii.

Normal că eu am susţinut că nimic nu poate fi în afara graniţelor raţiunii; că lucrurile pot fi enigmatice, dar că, mai devreme sau mai tîrziu, raţiunea găseşte întotdeauna o cale de face lumină în absolut orice. Şi eram absolut convins de asta.

Don Juan mi-a explicat, cu deosebită răbdare, că raţiunea este doar un produs derivat din poziţia obişnuită a punctului de asamblare; că, prin urmare înţelegerea a ceea ce se petrece în jurul nostru, judecata sănătoasă, cu picioarele pe pămînt - surse de mare mîndrie pentru noi presupuse a fi consecinţa firească a valorii noastre - sînt doar rezultatul fixării punctului nostru de asamblare în locul său obişnuit. Cu cît este acesta mai rapid şi mai staţionar, cu atît este mai mare încrederea în noi înşine şi sentimentul că cunoaştem lumea şi sîntem capabili de a face pre­viziuni.

A adăugat că ceea ce face visatul este să ne confere mobili­tatea necesară pentru a accede la alte lumi, prin demolarea modului nostru de cunoaştere a acestei lumi. A numit visatul o călătorie de dimensiuni de neconceput, călătorie care - după ce

96

CARLOS CASTANEDA



ARTA VISATULUI

97
ne facilitează percepţia a tot ce putem percepe ca oameni - deter­mină punctul de asamblare să se proiecteze în afara domeniului umanului şi să perceapă inimaginabilul.

- Iată că ne-am întors din nou să insistăm asupra celui mai important subiect al lumii vrăjitorilor, a continuat el, poziţia punctului de asamblare. Blestemul vrăjitorilor din vechime şi -deopotrivă - ghimpele din ochi al umanităţii.

- De ce spui asta, don Juan?

- Pentru că atît omenirea în general, cît şi vrăjitorii din vechime sînt victimele poziţiei punctului de asamblare: oamenii, pentru că, neştiind că există punctul de asamblare, sînt nevoiţi să considere produsul derivat al poziţiei sale obişnuite ca pe ceva final şi de necontestat. Iar vrăjitorii din vechime pentru că, deşi ştiau totul despre punctul de asamblare, s-au lăsat cuceriţi de facilitatea cu care putea fi manipulat. Trebuie să te fereşti de a cădea în aceste capcane, a continuat el. Ar fi revoltător să te raliezi cu omenirea, ca şi cînd n-ai şti de existenţa punctului de asamblare. Dar ar fi şi mai absurd dacă te-ai ralia cu vrăjitorii din vechime şi ţi-ai manipula cu cinism punctul de asamblare pentru profit.

- Totuşi, nu înţeleg. Ce legătură au toate astea cu experienţa mea de ieri?

- Ieri ai fost într-o altă lume. Dacă mă întrebi unde este această lume, iar eu îţi spun că ea este în poziţia punctului de asamblare, răspunsul meu nu va avea nici un înţeles pentru tine.

Explicaţia lui don Juan era că am două alternative. Una era să merg pe calea analizelor raţionale ale oamenilor şi să mă con­frunt cu situaţia dificilă că existenţa îmi va spune că există şi alte lumi, iar raţiunea îmi va spune că nu există şi nici nu pot exista asemenea lumi. Cea de a doua alternativă era să urmez calea judecăţii vrăjitorilor din vechime caz în care aş accepta automat ideea existenţei altor lumi şi ar fi nevoie numai de aviditatea mea

pentru a face ca punctul de asamblare să se menţină în poziţia care creează lumile respective. Rezultatul ar fi un alt gen de difi­cultate: aceea de a trebui să mă deplasez fizic în tărîmuri cu aspect himeric, minat de perspectivele de putere şi avantage.

Eram prea amorţit pentru a-i urmări argumentaţia, dar apoi am realizat că nici nu trebuie să urmăresc, pentru că eram în totalitate de acord cu el, în ciuda faptului că nu aveam o imagine completă a faptelor cu care eram de acord. Acest acord era mai degrabă un sentiment ce venea de departe, o certitudine străveche pe care o pierdusem şi care-şi croia cu încetul calea de revenire către mine.

Reluarea exerciţiilor de visat mi-a înlăturat aceste nelinişti dar a dat naştere altora noi. De exemplu, după ce o auzisem luni de-a rîndul zi de zi, am încetat să mai consider vocea emisaru­lui un lucru sîcîitor sau surprinzător. A devenit ceva obişnuit. Dar am făcut atît de multe greşeli sub influenţa a ceea ce-mi spunea, încît aproape că am ajuns să înţeleg reţinerea lui don Juan de a lua vocea în serios. Un psihanalist ar fi repurtat o mare satisfacţie profesională din interpretarea emisarului potrivit tuturor permutaţiilor posibile ale forţelor dinamicii mele inte­rioare.

Don Juan îşi păstra convingerea fermă în ceea ce privea emisarul: forţă impersonală, dar permanentă, din domeniul făpturilor anorganice; astfel că, cei care visează au cu toţii de a face cu ea, mai mult sau mai puţin în aceiaşi termeni. Iar dacă optăm să luăm cuvintele ei drept sfaturi de urmat, sîntem nişte fraieri incurabili.

Eram, în mod categoric, unul dintre aceşti fraieri. Nu aveam cum să rămîn impasibil faţă de contactul direct cu un astfel de eveniment extraordinar: o voce care-mi dezvăluia clar şi concis, în trei limbi, aspectele ascunse ale oricărui lucru sau fiinţe asupra căreia îmi concentram atenţia. Singurul neajuns - care însă nu

98

CARLOS CASTANEDA



conta pentru mine - era că nu eram sincronizaţi. Emisarul îmi relata diferite lucruri despre oameni sau întîmplări cînd, cu toată francheţea, uitasem de mult că mă interesaseră.

L-am întrebat pe don Juan despre cauzele acestei ciudăţenii, iar el mi-a spus că se datora rigidităţii punctului meu de asam­blare. Mi-a explicat că fusesem crescut de oameni bătrîni şi că aceştia îmi insuflaseră concepţii de oameni bătrîni; în consecinţă, eram periculos de virtuos. Tendinţa sa de a-mi administra poţiuni de plante halucinogene nu era decît un efort, spunea el, de a-mi zgîlţîi punctul de asamblare şi a-i permite să dobîndească o marjă minimă de mobilitate.

- Dacă nu-ţi creezi această marjă, a continuat el, vei deveni ori mai virtuos, ori un vrăjitor isteric. Interesul meu de a-ţi povesti despre vrăjitorii din vechime nu este de a-i denigra, ci de a ţi-i contrapune. Mai devreme sau mai tîrziu, punctul tău de asamblare va deveni mai mobil, dar nu destul de mobil pentru a evita posibilitatea să fii ca ei: virtuos şi isteric.

- Cum pot să evit toate astea, don Juan?

- Există o singură cale. Vrăjitorii o numesc înţelegere abso­lută. Eu o numesc idilă cu cunoaşterea. Este efortul pe care-l depun vrăjitorii pentru a cunoaşte, a descoperi, a fi uluiţi.

Don Juan a schimbat subiectul şi a continuat să explice problema fixării punctului de asamblare. Spunea că, văzînd cum punctele de asamblare ale copiilor se mişcă pemanent, ca împinse de vibraţii, schimbîndu-şi cu uşurinţă locul, vrăjitorii din vechime au ajuns la concluzia că poziţia obişnuită a punctu­lui de asamblare nu este fixată din naştere, ci stabilită prin mecanismul deprinderilor. Văzînd totodată că numai la adulţi punctul este fixat într-un singur loc, au presupus că localizarea specifică a punctului de asamblare favorizează un mod specific de a percepe. Prin utilizare repetată, acest mod specific de a per­cepe devine un sistem de interpretare a datelor senzoriale.

ARTA VISATULUI

99

Don Juan a subliniat că, întrucît sîntem încorporaţi sistemu­lui prin faptul că ne naştem în el, din momentul naşterii ne străduim necesarmente să ne ajustăm percepţia pentru a ne con­forma cerinţelor sistemului, care ne guvernează pentru toată durata vieţii. Prin urmare, vrăjitorii din vechime au avut perfectă dreptate să creadă că acţiunea de anulare a acestui mod de a per­cepe şi perceperea directă a energiei este ceea ce transformă pe cineva în vrăjitor.



Don Juan şi-a exprimat uimirea faţă de ceea ce numea el cea mai mare realizare a educaţiei noastre ca oameni: blocarea definitivă a punctului de asamblare în poziţia sa obişnuită. Pentru că, o dată imobilizat acolo, percepţia noastră poate fi instruită şi îndrumată să interpreteze ceea ce percepem. Cu alte cuvinte, putem atunci să fim dirijaţi să percepem mai mult în termenii sistemului şi nu în termenii propriilor noastre simţuri. M-a asigurat că percepţia umană este, în general, uniformă pen­tru că punctele de asamblare ale întregii rase umane sînt fixate în acelaşi loc.

în continuare, a spus că vrăjitorii îşi demonstrează sieşi toate acestea cînd vad că, în momentul în care punctul de asamblare este deplasat dincolo de o anumită limită şi încep să fie perce­pute noi filamente de energie universală, ceea ce percepem nu are sens. Cauza imediată este că noile infomaţii senzoriale fac sistemul nostru să devină inoperant; el nu mai poate fi folosit pentru a interpreta ceea ce percepem .

- Percepţia în lipsa sistemului este, desigur, haotică, spunea don Juan. Dar, oricît de straniu ar părea, exact cînd credem că sîntem total dezorientaţi, vechiul nostru sistem se restabileşte; ne salvează şi transformă noua noastră percepţie incomprehen­sibilă într-o nouă lume absolut comprehensibilă. Exact ce ţi s-a întîmplat ţie cînd ai privit frunzele copăcelului.

- Ce mi s-a întîmplat mie exact, don Juan?

100

CARLOS CASTANEDA



- Percepţia ta a fost pentru un timp haotică; totul ţi s-a prezentat dintr-o dată, iar sistemul tău de interpretare a lumii a funcţionat. Apoi, haosul s-a clarificat, iar tu te-ai pomenit în faţa unei lumi noi.

- Ne aflăm din nou, don Juan, în acelaşi loc, în care am mai fost. Există această lume sau este ea doar o plăsmuire a minţii mele?

- Ne aflăm, cu siguranţă, în acelaşi loc, iar răspunsul este acelaşi. Există în poziţia exactă în care s-a aflat punctul tău de asamblare în acel moment. Pentru a o percepe, ai avut nevoie de o coeziune, adică a fost necesar să-ţi menţii punctul de asam­blare fixat în acea poziţie, ceea ce ai şi făcut. Rezultatul a fost că ai perceput totalmente, pentru un timp, o lume nouă.

- Dar ar putea percepe şi alţii aceeaşi lume?

- Dacă au uniformitate şi coeziune, ar putea să o perceapă. Uniformitate înseamnă a menţine, la unison, aceeaşi poziţie a punctului de asamblare. Vrăjitorii din vechime numeau întreaga acţiune de realizare a uniformităţii şi coeziunii în afara lumii obişnuite percepţia de stalking. Arta stalkingului, a continuat el, aşa cum am mai spus, se referă la fixarea punctului de asam­blare. Vrăjitorii din timpuri străvechi au descoperit, în practica lor, că, oricît de importantă este deplasarea punctului de asam­blare, mult mai important este să fie făcut să rămînâ fixat în noua sa poziţie, oriunde s-ar afla aceasta.

Mi-a explicat că, dacă punctul de asamblare nu rămîne nemişcat, nu putem percepe coerent sub nici o formă, ci vom recepta doar o multitudine caleidoscopică de imagini disociate. Acesta este motivul pentru care vrăjitorii din vechime au acor­dat aceeaşi importanţă visatului ca şi stalkingului. Nici una din­tre aceste arte nu poate exista fără cealaltă, mai ales în cazul activităţilor în care erau angrenaţi vrăjitorii.

- Care erau aceste activităţi, don Juan?

ARTA VISATULUI

101

- Vrăjitorii din vechime le numeau aspecte mai complexe ale celei de a doua atenţii sau marea aventură în necunoscut.



Don Juan a spus că aceste activităţi decurg din deplasarea punctului de asamblare. Vrăjitorii din vechime au învăţat nu numai să-şi deplaseze punctele de asamblare în mii de poziţii pe suprafaţa sau în interiorul maselor lor energetice, ci şi cum să-şi fixeze punctele de asamblare în aceste poziţii, menţinîndu-şi ast­fel, un timp nelimitat, coeziunea.

- Care era folosul acestui lucru, don Juan?

- Nu putem vorbi de foloase, ci numai de rezultate finale. Mi-a explicat că vrăjitorii din vechime aveau o coeziune atît

de puternică, încît le permitea să devină - din punct de vedere perceptual şi fizic - orice le dicta poziţia specifică a punctului lor de asamblare. Se puteau transforma în absolut orice pentru care aveau un inventar de trăsături specifice. Un asemenea inventar, spunea el, înseamnă toate detaliile de percepţie impli­cate de actul de a deveni, de exemplu, un jaguar, o pasăre, o insectă, etcetera, etcetera.

- Mi-e foarte greu să cred că o asemenea transformare este posibilă, am spus eu.

- Este posibilă, m-a asigurat el. Nu atît pentru tine sau pen­tru mine, ci pentru ei. Pentru ei asta era un nimic.

A spus că vrăjitorii din vechime aveau o mobilitate extraor­dinară. Aveau nevoie doar de o mică translaţie a punctului de asamblare, o cît de mică sugestie perceptuală din visat, şi ime­diat îşi prelucrau percepţia prin stalking, îşi reorganizau coezi­unea pentru a o adecva noilor stări de conştientă şi erau un animal, o altă persoană, o pasăre sau orice altceva.

- Dar nu este asta ceea ce fac bolnavii mintali? îşi fabrică propria lor realitate pe parcurs? am replicat eu.

- Nu, nu este acelaşi lucru. Alienaţii mintali imaginează o realitate proprie, pentru că nu au nici un fel de ţel prestabilit. Ei

102


CARLOS CASTANEDA
ARTA VISATULUI

103


aduc haosul în haos. Vrăjitorii, dimpotrivă, aduc ordine în haos. Ţelul lor transcendental prestabilit este de a-şi elibera percepţia. Vrăjitorii nu fabrică lumea pe care o percep; ei percep energia direct şi descoperă că ceea ce percep este o lume nouă, care îi poate înghiţi cu totul, pentru că este la fel de reală ca orice ştim noi că este real.

Apoi don Juan mi-a prezentat o nouă versiune a ceea ce mi se întîmplase mie în timp ce îmi concentrasem privirea asupra copăcelului. A spus că începusem să percep energia copăcelu­lui. La nivel subiectiv însă, credeam că visez, pentru că, pentru a percepe energia, obişnuiam să recurg la metode ale visatului. A afirmat că folosirea metodelor visatului în lumea vieţii cotidi­ene era unul dintre procedeele cele mai eficace la care recurgeau vrăjitorii din vechime. Asta făcea ca perceperea directă a energiei să fie mai degrabă ca un vis, în loc de a fi total haotică, pînă în momentul în care ceva reorganiza percepţia, iar vrăjitorul se pomenea în faţa unei lumi noi - exact ceea ce mi se întîmplase mie.


Yüklə 0,97 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin