En’âm Suresi (6/165)



Yüklə 2,97 Mb.
səhifə45/117
tarix09.01.2022
ölçüsü2,97 Mb.
#95048
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   117
M. Pickthall (English)

And forsake those who take their religion for a pastime and a jest, and whom the life of the world beguileth. Remind (mankind) hereby lest a soul be destroyed by what it earneth. It hath beside Allah no friend nor intercessor, and though it offer every compensation it will not be accepted from It. Those are they who perish by their own deserts. For them is drink of boiling water and a painful doom, because they disbelieved.

En’âm Suresi
71


قُلْ

de ki


أَنَدْعُو

mi yalvaralım?



مِنْ دُونِ

başka


اللَّهِ

Allah'tan



مَا

şeylere


لَا يَنْفَعُنَا

bize yarar vermeyen



وَلَا يَضُرُّنَا

ve zarar vermeyen



وَنُرَدُّ

ve döndürülüp



عَلَىٰ

üzerinde


أَعْقَابِنَا

ökçelerimiz



بَعْدَ

sonra


إِذْ هَدَانَا

bizi doğru yola ilettikten



اللَّهُ

Allah


كَالَّذِي

gibi mi?


اسْتَهْوَتْهُ

ayartarak



الشَّيَاطِينُ

şeytanların



فِي الْأَرْضِ

çölde bıraktıkları



حَيْرَانَ

şaşkın bir halde



لَهُ

kimse


أَصْحَابٌ

arkadaşlarının ise



يَدْعُونَهُ

çağırdıkları



إِلَى الْهُدَى

doğru yola



ائْتِنَاۗ

Bize gel! diye



قُلْ

de ki


إِنَّ

muhakkak


هُدَى

yol gösterme



اللَّهِ

Allah'ın


هُوَ

ancak


الْهُدَىٰۖ

yol göstermesidir



وَأُمِرْنَا

bize emredilmiştir



لِنُسْلِمَ

teslim olmamız



لِرَبِّ

Rabbine


الْعَالَمِينَ

alemlerin














Türkçe Transcript (*)

Kul ened’û min dûni(A)llâhi mâ lâ yenfe’unâ velâ yedurrunâ venuraddu ‘alâ a’kâbinâ ba’de iż hedâna(A)llâhu kelleżî-stehvet-hu-şşeyâtînu fî-l-ardi hayrâne lehu ashâbun yed’ûnehu ilâ-lhudâ-/tinâ(k)kul inne huda(A)llâhi huve-lhudâ(s) veumirnâ linuslime lirabbi al’âlemîn(e)

Ali Bulaç Meali

De ki: 'Bize yararı ve zararı olmayan Allah'tan başka şeylere mi tapalım? Allah bizi hidayete erdirdikten sonra, şeytanların ayartarak yerde şaşkınca bıraktıkları, arkadaşlarının da: 'Doğru yola, bize gel' diye kendisini çağırdığı kimse gibi topuklarımız üzerinde gerisin geri mi döndürülelim?' De ki: 'Hiç şüphesiz Allah'ın yolu, asıl yoldur. Ve biz alemlerin Rabbine (kendimizi) teslim etmekle emrolunduk.'

Edip Yüksel Meali

De ki: "ALLAH'tan başka, bize yarar ve zarar veremiyenlere mi yalvaralım? ALLAH bizi doğru yola ulaştırdıktan sonra ökçelerimiz üzerinde gerisin geriye mi dönelim? Şeytanların ayartıp yeryüzünde şaşırttığı ve arkadaşlarının, 'Gel, bizimle birlikte doğru yola gel' diye çağırdıkları şaşkın bir kimse gibi mi olalım?" De ki: "Gerçek yol gösterme ALLAH'ın yol göstermesidir. Evrenlerin Rabbine teslim olmakla emredildik."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

De ki: "Biz Allah'ı bırakıp da bize fayda veya zarar vermeyen şeylere mi yalvaralım? Allah bizi doğru yola kavuşturduktan sonra ardımıza mı dönelim? Arkadaşları, bize gel, diye doğru yola çağırdıkları halde yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşıp, şeytanların ayartarak uçuruma çektikleri ahmak gibi mi olalım?". De ki: "Allah'ın gösterdiği yol, yegane doğru yoldur. Bize, bütün âlemlerin Rabb'ine teslim olmamız emrolundu".


Yüklə 2,97 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin