¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo


rabíb; de 7231; lluvia (como acumulación de gotas):—agua, llovizna, lluvia. 7242. רָבִיד rabíd



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə52/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   64
rabíb; de 7231; lluvia (como acumulación de gotas):—agua, llovizna, lluvia.

7242. רָבִיד rabíd; de 7234; collar (por extenderse alrededor del cuello):—collar.

7243. רְבִיעִי rebií; o

רְבִעִי rebií; de 7251; cuarto; también (fracción) un cuarto:—en cuadro, cuarta (parte), -o.

7244. רְבִיעַי rebiái; (cald.); corresp. a 7243:—cuarto.

7245. רַבִּית Rabbít; de 7231; multitud; Rabit, un lugar en Pal.:—Rabit.

7246. רָבַךְ rabák; raíz prim.; mojar, empapar (pan en aceite):—freír, tostar.

7247. רִבְלָה Riblá; de una raíz que no se usa que sign. ser fructífero; fértil; Ribla, un lugar en Siria:—Ribla.

7248. רַב־מָג Rab Mág; de 7227 y una palabra for. para mago; mago en jefe; Rab Mag, oficial bab.:—Rabmag.

7249. רַב־סָרִיס Rab Sarís; de 7227 y una palabra for. para eunuco; chambelán en jefe; Rab Saris, un oficial bab.:—Rabsaris.

7250. רָבַע rabá; raíz prim.; acurrucarse o acostarse, i.e. (espec.) para copulación:—ayuntarse, dormir con, echarse con, juntarse.

7251. רָבַע rabá; raíz prim. [más bien ident. a 7250 mediante la idea de tenderse «en todas cuatro» (o posiblemente lo inverso es el orden de deriv.); comp. 702]; prop. tener cuatro (lados); usado solo como denom. de 7253; ser cuadrado:—cuadrado, cuadro.

7252. רֶבַע réba; de 7250; postración (por sueño):—reposo.

7253. רֶבַע réba; de 7251; un cuarto (parte o lado):—costado, cuadrado, cuarto, lado.

7254. רֶבַע Réba; lo mismo que 7253; Reba, un madianita:—Reba.

7255. רֹבַע róba; de 7251; cuarto:—cuarta parte, cuarto.

7256. רִבֵּעַ ribéa; de 7251; desc. de la cuarta generación, i.e. tataranieto:—cuarta generación.



רְבִיִעי rebiyí. Véase 7243.

7257. רָבַץ rabáts; raíz prim.; agazaparse (con todas las cuatro patas encogidas, como un animal reclinado); por impl. reclinar, reposar, enfurruñarse, acechar, incrustado:—acostar, -se, aprisco, asentar, caer, descansar, dormir, echar, -se, recostar, -se, sestear, yacer.

7258. רֵבֶץ rébets; de 7257; sofá o lugar de reposo:—cámara, guarida, majada, redil.

7259. רִבְקָה Ribcá; de una raíz que no se usa prob. sign. tupir, cerrar al atar las cernejas; encadenar (con belleza); Ribcá, esposa de Isaac:—Rebeca.

7260. רַבְרַב rabráb (cald.); de 7229; enorme (en tamaño); dominante (en carácter):—gran, grandes (honores, cosas, palabras).

7261. רַבְרְבָן rabrebán (cald.); de 7260; magnate:—gobernador, grande, príncipe.

7262. רַבְשָׁקֵה Rabshaqué; de 7227 y 8248; copero principal; Rabshaqué, oficial bab.:—Rabsaces.

7263. רֶגֶב régueb; de una raíz que no se usa que sign. apilar, amontonar; montón de lodo:—terrón.

7264. רָגַז ragáz; raíz prim.; temblar (con cualquier emoción violenta, espec. ira o temor):—airar, alborotar, conmover, enojar, espantar, espanto, estremecer, furor, inquietar, ira, mover, provocar, remover, reñir, temblar, turbar.

7265. רְגַז regáz (cald.); corresp. a 7264:—provocar a ira.

7266. רְגַז regáz (cald.); de 7265; ira violenta:—ira.

7267. רֹגֶז róguez; de 7264; conmoción, intranquilidad (de un caballo), retumbar (del trueno), intranquilo, ira:—furor, ira, perturbar, sinsabor, temor, turbación.

7268. רַגָּז ragáz; intens. de 7264; tímido:—temeroso.

7269. רָגְזָה rogzá; fem. de 7267; trepidación:—ansiedad, estremecimiento.

7270. רָגַל ragál; raíz prim.; andar junto a; pero solo en aplicaciones espec., reconocer, inspeccionar, ser un correveidile (i.e. calumniador); también (como denom. de 7272) conducir a:—calumnia, calumniar, espía, inspeccionar, mensajero, reconocer.

7271. רְגַל regál (cald.); corresp. a 7272:—pie.

7272. רֶגֶל réguel; de 7270; pie (porque se usa al caminar); por impl. paso; por eufem. pudendas, partes privadas:—camino, escondite, estrado, hombre, llegada, mando, paso, pata, pie, pierna, quebradura, seguir.

7273. רַגְלִי raglí; de 7272; (soldado) de infantería:—de a pie.

7274. רֹגְלִים Rogelím; plur. de part. act. de 7270; bataneros (porque pisan la tela al lavarla); Rogelim, un lugar al E. del Jordán:—Rogelim.

7275. רָגַם ragám; raíz prim. [comp. 7263, 7321, 7551]; arrojar juntos (piedras), i.e. lapidar:—apedrear.

7276. רֶגֶם Réguem; de 7275; montón de piedras; Reguem, un isr.:—Regem.

7277. רִגְמָה rigmá; fem. de lo mismo que 7276; montón (de piedras), i.e. (fig.) multitud:—congregación.

7278. רֶגֶן מֶלֶךְ Réguem Mélek; de 7276 y 4428; montón del rey; Réguem Mélec, un isr.:—Regem-melec.

7279. רָגַן ragán; raíz prim.; rezongar, murmurar, i.e. rebelarse:—murmuración.

7280. רָגַע ragá; raíz prim.; prop. lanzar, tirar violenta y súbitamente (el mar con las olas, la piel con forúnculos); fig. (en manera favorable) establecerse, i.e. quieto, tranquilo; espec. parpadear (del movimiento de los párpados):—agitar, descansar, hender, morada, muy de pronto, partir, por un momento, reposar, reposo, tener morada.

7281. רֶגַע réga; de 7280. abrir y cerrar (los ojos), i.e. un espacio muy breve de tiempo:—de repente, en un instante, al momento.

7282. רָגֵעַ raguéa; de 7280; reposado, i.e. pacífico:—manso.

7283. רָגַשׁ ragásh; raíz prim.; ser tumultuoso:—amotinar.

7284. רְגַשׁ regásh (cald.); corresp. a 7283; reunir tumultuosamente:—juntarse, rodear.

7285. רֶגֶשׁ réguesh; o (fem.)



רִגְשָׁה rigshá; de 7283; chusma tumultuosa:—en amistad, conspiración.

7286. רָדַד radád; raíz prim.; despedazar, i.e. (fig.) conquistar, o (espec.) superponer:—cubrir, declinar, sujetar.

7287. רָדָה radá; raíz prim.; pisotear, i.e. subyugar; espec. destrozar:—(estar) a cargo, consumir, dirigir, dominador, dominar, dominio, enseñorear, mandar, marchar, señoreador, señorear, tomar.

7288. רַדַּי Raddái; intens. de 7287; dominante; Radai, un isr.:—Radai.

7289. רָדִיד radid; de 7286 en el sentido de esparcir; velo (por que se extiende):—manto, tocado.

7290. רָדַם radám; raíz prim.; azorar, i.e. dejar estupefacto (con sueño o muerte):—entorpecer, caer dormido, cargado de sueño, dormilón, dormir, el que duerme, en un profundo sueño.

7291. רָדַף radáf; raíz prim.; correr detrás (por lo general con intención hostil; fig. [de tiempo] pasado por):—acosar, ahuyentar, buscar, combatir, pasar, persecución, perseguidor, perseguir, prender, proseguir, seguir.

7292. רָהַב rajáb; raíz prim.; instar severamente, i.e. (fig.) importunar, envalentonar, capturar, actuar insolentemente:—asegurar, fortalecer, levantar, vencer.

7293. רַהַב rájab de 7292, echar bravatas, fanfarronear:—arrogancia, soberbio, fortaleza.

7294. רַהַב Rajab; lo mismo que 7293; Rahab (i.e. fanfarrón), epíteto de Egipto:—Rahab.

7295. רָהָב rajáb; de 7292; insolente:—soberbio.

7296. רֹהָב rójab; de 7292; orgullo:—fortaleza.

7297. רָהָה rajá; raíz prim.; temer:—amedrentarse.

7298. רַהַט rájat; de una raíz que no se usa apar. sign. ahuecar; canal o bebedero; por semejanza rizo de pelo (por formar líneas paralelas):—abrevadero, corredor, pila.

7299. רֵו rev (cald.); delirar; de una raíz corresp. a 7200; aspecto:—aspecto.

רוּב° rub. Véase 7378.

7300. רוּד rud; raíz prim.; pisotear, i.e. vagar, correría (libre o desconsolado):—conmoverse, fortalecerse, gobernar, ser libre.

7301. רָוָה ravá; raíz prim.; saciar la sed (ocasionalmente de otros apetitos):—embriagar, empapar, regar, saciar, satisfacer.

7302. רָוֶה ravé; de 7301; saciado (con bebida):—embriaguez, riego.

7303. רוֹהֲגָה Rojagá; de una raíz que no se usa prob. sign. clamar; grito; Rojagá, un isr.:—Rohga.

7304. רָוַח raváj; raíz prim. [más bien ident. a 7306]; prop. respirar libremente, i.e. revivir; por impl. tener espacio amplio:—airosa, tener alivio, respirar.

7305. רֶוַח révakj; de 7304; cuarto, habitación, lit. (intervalo) o fig. (liberación):—espacio.

7306. רוּחַ rúakj; raíz prim.; prop. soplar, i.e. respirar; solo (lit.) oler o (por impl.) percibir (fig. esperar por anticipado, disfrutar):—aceptar, complacer, entender, oler, olor, percibir.

7307. רוּחַ rúakj; de 7306; viento; por semejanza aliento, i.e. una exhalación sensible (o incluso violenta); fig. vida, ira, insustancial; por extens. región del cielo; por semejanza espíritu, pero solo de un ser racional (incl. su expresión y funciones):—aire, aliento, ánimo, enojo, espíritu, hálito, ímpetu, ira, lado, respiración, soplar, soplo, tempestuoso, vacío, en vano, viento.

7308. רוּחַ rúakj (cald.); corresp. a 7307:—espíritu, viento.

7309. רְוָחָה revakjá; fem. de 7305; alivio:—reposo, suspiro.

7310. רְוָיָה revayá; de 7301; satisfacción:—rebosar, abundancia.

7311. רוּם rum; raíz prim.; estar elevado; act. elevarse o levantarse (en varias aplicaciones, lit. o fig.):—acrecentar, alabar, hacer alarde, altivo, alto, alzar, apartar, aumentar, criar, dirigir, elevado, elevar, eminencia, enaltecer, enaltecimiento, encrespar, encumbrar, engrandecer, enorgullecer, ensoberbecer, exaltar, excelso, glorificar, levantar, llevar, ofrecer, poderoso, poner, quitar, reservar, tomar.

7312. רוּם rum; o



רֻם rum; de 7311; (lit.) elevación o (fig.) júbilo:—altanero, altivez, altura, soberbia.

7313. רוּם rum (cald.); corresp. a 7311; (fig. solo):—engrandecer, ensorberbecerse, glorificar.

7314. רוּם rum (cald.); de 7313; (lit.) altitud:—altura, copa.

7315. רוֹם rom; de 7311; elevación, i.e. (adv.) alzado:—en alto.

7316. רוּמָה Rumá; de 7311; altura; Ruma, un lugar en Pal.:—Ruma.

7317. רוֹמָה romá; fem. de 7315; júbilo, i.e. (adv.) orgullosamente:—erguido.

7318. רוֹמָם romám; de 7426; exaltación, i.e. (fig. y espec.) alabanza:—exaltar.

7319. רוֹמְמָה romemá; part. act. fem. de 7426; exaltación, i.e. alabanza:—exaltar.

7320. רוֹמַמְתִּי עֶזֶר Romámti Ézer; (o

רֹמַמְתִּי Romámti); de 7311 y 5828; Yo he levantado una ayuda; Romamti Ezer, un isr.:—Romanti-ezer.

7321. רוּעַ ruá; raíz prim.; arruinar (espec. por romper); fig. dividir los oídos (con sonido), i.e. gritar (por alarma o gozo):—aclamar, alarma, alegre, alegría, alzar la voz, ansiedad, aullar, cantar, clamar, dar la alarma, gozo, gritar, grito, holgar, júbilo, quebrantar, regocijar, sonar, sonido, tocar.

7322. רוּף ruf; raíz prim.; prop. triturar (en mortero), i.e. (fig.) agitar (por concusión):—temblar.

7323. רוּץ ruts; raíz prim.; correr (por la razón que sea, espec. apresurarse):—apresuradamente, apresurar, correo, correr, desbaratar, extender, guardia, huir, repartimiento, repartir, sacar.

7324. רוּק ruc; raíz prim.; derramar (lit. o fig.), i.e. vacío:—armar, dejar, derramar, desenvainar, echar, sacar, vaciar, vacío, verter.

7325. רוּר rur; raíz prim.; babosear (con saliva), i.e. (por anal.) emitir un fluido (ulceroso o natural):—destilar.

7326. רוּשׁ rush; raíz prim.; estar destituido:—empobrecer, menesteroso, necesitar, pobre.

רוֹשׁ rosh. Véase 7219.

7327. רוּת Rut; prob. por 7468; amiga; Rut, una moabita:—Rut.

7328. רָז raz (cald.); de una raíz que no se usa prob. sign. atenuar, i.e. (fig.) esconder, ocultar; misterio:—misterio, secreto.

7329. רָזָה razá; raíz prim.; adelgazarse, i.e. hacer (-se) flaco (lit. o fig.):—enflaquecer, destruir.

7330. רָזֶה razé; de 7329; flaco:—flaca.

7331. רְזוֹן Rezón; de 7336; príncipe; Rezón, un sirio:—Rezón.

7332. רָזוֹן razón; de 7329; flacura:—escasa, mortandad, debilidad.

7333. רָזוֹן razón; de 7336; dignatario:—príncipe.

7334. רָזִי razí; de 7329; flacura:—desdicha.

7335. רָזַם razám; raíz prim.; guiñar el ojo (en mofa):—guiñar.

7336. רָזַן razán; raíz prim.; prob. ser pesado, i.e. (fig.) honorable:—príncipe.

7337. רָחַב rakjáb; raíz prim.; ampliar (intr. o trans., lit. o fig.):—ancho, aumentar, ensanchar, espacioso.

7338. רַחַב rákjab; de 7337; ancho, anchura:—anchura, lugar espacioso.

7339. רְחֹב rekjób; o



רְחוֹב rekjób; de 7337; amplitud, anchura, i.e. (concr.) avenida o área:—calle, campo, plaza. Véase también 1050.

7340. רְחֹב Rekjób; o



רְחוֹב Rekjób; lo mismo que 7339; Rejob, nombre de un lugar en Siria, también de un sirio y un isr.:—Rehob.

7341. רֹחַב rókjab; de 7337; ancho (lit. o fig.):—ancho, anchura, grueso, largo, palmo.

7342. רָחָב rakjáb; de 7337; espacioso, en cualquier (o toda) dirección, lit. o fig.:—altivo, amplio, ancho, anchuroso, espacioso, extensa, libertad, orgullo, vanidoso.

7343. רָחָב Rakjáb; lo mismo que 7342; orgullosa; Rahab, una canaanita:—Rahab.

7344. רְחֹבוֹת Rekjobót; o

רְחֹבֹת Rekjobót; plur. de 7339; calles; Rehobot, un lugar en Asiria y uno en Pal.:—Rehobot.

7345. רְחַבְיָה Rekjabyá; o



רְחַבְיָהוּ Rekjabyáju de 7337 y 3050; Jah ha agrandado; Recabías, un isr.:—Rehabías.

7346. רְחַבְעָם Rekjabám; de 7337 y 5971; un pueblo ha crecido; Rejabam, un rey isr.:—Roboam.



רְחֹבֹת Rekjobót. Véase 7344.

7347. רֵחֶה rekjé; de una raíz que no se usa que sign. pulverizar; muela de molino:—molino, mortero, muela (de abajo).



רְחוֹב Rekjób. Véase 7339, 7340.

7348. רְחוּם Rekjúm; una forma de 7349; Rejum, nombre de un persa y de tres isr.:—Rehum.

7349. רַחוּם rakjúm; de 7355; compasivo:—misericordia, misericordioso.

7350. רָחוֹק rakjóc; o



רָחֹק rakjóc; de 7368; remoto, lit. o fig., de lugar o tiempo; espec. precioso; adv. usado a menudo (con prep.):—alejar, antiguo, distancia, distante, largamente, largo, lejano, lejos, tiempo.

7351. רְחִיט° rikjít; de lo mismo que 7298; panel (porque se parece a una artesa):—artesonado.

7352. רַחִיק rakjíc (cald.); corresp. a 7350:—alejar.

7353. רָחֵל rakjél; de una raíz que no se usa que sign. viajar; ovejita [siendo las hembras el elemento predominante de un rebaño] (como de buen viajero):—oveja.

7354. רָחֵל Rakjél; lo mismo que 7353; Raquel, una esposa de Jacob:—Raquel.

7355. רָחַם rakjám; raíz prim.; mimar, acariciar; por impl. querer, amar, espec. compadecer:—amar, ser clemente, compadecerse, tener compasión, (alcanzar, tener) misericordia, ser misericordioso, piedad, Ruhama.

7356. רַחַם rákjam; de 7355; compasión (en el plur.); por extens. vientre (como que acaricia al feto); por impl. soltera:—afecto, compasión, corazón, doncella, entraña, gracia, matriz, misericordia, natural, piedad, vientre.

7357. רַחַם Rákjam; lo mismo que 7356; piedad; Rajam, un isr.:—Raham.

7358. רֶחֶם rékjem; de 7355; vientre [comp. 7356]:—dar (conceder) hijos,matriz, primer nacido, seno, seno materno, vientre.

7359. רְחֵם rékjem (cald.); corresp. a 7356; (plur.) piedad:—misericordia.

7360. רָחָם rakjám; o (fem.)

רָחָמָה rakjamá; de 7355; una especie de buitre (que se supone es tierno con sus polluelos):—buitre.

7361. רַחֲמָה rakjamá; fem. de 7356; doncella, soltera:—doncella.

7362. רַחְמָנִי rakjmaní; de 7355; compasivo:—piadoso.

7363. רָחַף rakjáf; raíz prim.; empollar; por impl. estar tranquilo:—mover, temblar.

7364. רָחַץ rakjáts; raíz prim.; lavar (el todo o una parte de algo):—bañar(-se), lavar(-se), limpiar(-se).

7365. רְחַץ rekjáts (cald.); corresp. a 7364 [prob. mediante la idea accesoria de ministrar como un criado en el baño]; atender, ayudar a:—confiar.

7366. רַחַץ rákjats; de 7364; baño:—[vasija para] lavar.

7367. רַחְצָה rakjtsá; fem. de 7366; lugar para bañarse:—lavadero.

7368. רָחַק rakjác; raíz prim.; ampliar (en cualquier dirección), i.e. (intr.) retroceder o (trans.) remover (lit. o fig., de lugar o relación):—abstenerse, alejar, apartar, arrojar, poner distancia, echar, ensanchar, extender, estar lejos.

7369. רָחֵק rakjéc; de 7368; remoto:—los que alejan.



רָחֹק rakjóc. Véase 7350.

7370. רָחַשׁ rakjásh; raíz prim.; chorro:—rebosar.

7371. רַחַת rákjat; de 7306; horquilla para aventar (al aventar el tamo):—pala.

7372. רָטַב ratáb; raíz prim.; estar húmedo:—mojarse.

7373. רָטֹב ratób; de 7372; húmedo (con sabia):—verde.

7374. רֶטֶט rétet; de una raíz que no se usa que sign. temblar; terror:—temblor.

7375. רֻטֲפַשׁ rutafásh; una raíz compuesta de 7373 y 2954; ser rejuvenecido:—tierno.

7376. רָטַשׁ ratásh; raíz prim.; estrellar:—destrozar, estrellar.

7377. רִי ri; de 7301; irrigación, i.e. lluvia:—regar.

7378. רִיב rib; o



רוּב° rub; raíz prim.; prop. arrojar, i.e. agarrar; mayormente fig. luchar, i.e. sostener una controversia; (por impl.) defender:—abogar, adversario, alegar, altercar, amparar, castigar, contender, contienda, cuestión, defender, demandar, disputar, juzgar, litigar, pleitear, pleito, porfiar, recovenir, reñir, reprender, resistir, sustentar, tratar.

7379. רִיב rib; o



רִב rib; de 7378; concurso (personal o legal):—adversario, altercar, caso, causa, contención, contender, contienda, disputa, juicio, justicia, litigante, litigio, pelear, pelea, pleito, rencilla, suplicar.

7380. רִיבַי Ribái; de 7378; contencioso; Ribai, un isr.:—Ribai.

7381. רֵיחַ réyakj; de 7306; olor (como que vuela):—frangancia, olor, percibir, perfumar.

7382. רֵיחַ réyakj (cald.); corresp. a 7381:—olor.



רֵים réim. Véase 7214.

רֵיעַ reyá. Véase 7453.

7383. רִיפָה rifá; o



רִפָה rifá; de 7322; (solo plur.), sémola (como molida):—grano, grano molido, trigo.

7384. רִיפַת Rifát; o (prob. por err. ort.)



דִּיפַת Difat; de orig. for.; Rifat, nieto de Jafet y sus desc.:—Rifat.

7385. רִיק


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin