Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas:
Progresión en el tiempo, superposición de eventos, saltos atrás (Als wir ankamen, war er schon gegangen.; Sie hatte sich gegen Malaria impfen lassen, bevor sie nach Afrika fuhr.).
Desplazamiento de los valores de los tiempos verbales: refuerzo del uso de pasado por presente con valor de cortesía (Ich wollte Sie fragen, ob…), presente por pasado para actualizar información (Abends bin ich ins Kino gegangen. Ich stehe also an der Kasse…). (Ver “Gramática, Verbo”).
Ampliación de los procedimientos léxicos: sinónimos, hiperónimos/hipónimos, a través de uno de los términos que entran en la definición, nominalización, proformas léxicas. Expresiones referenciales (Wie ich vorher gesagt habe; Wie (schon) gesagt; Wie bereits erwähnt).