Consolidación del uso de la 2ª persona plural como tratamiento de cortesía. Concordancia de adjetivos, participios y otros complementos en singular. Uso de la 3ª persona singular con títulos. Uso de los modos condicional (Nukkuisit nyt.) y potencial (Palauttanet kirjat.) en expresiones de cortesía. Uso de oraciones interrogativas para expresar peticiones corteses.
Atenuación de la presencia del hablante: uso de verbos intransitivos (Maljakko meni rikki.), formas de la voz pasiva (Täällä luetaan lehteä.) y formas impersonales (Sitä tuli ostettua hieman liikaa.). Atenuación de la presencia del oyente: uso de la forma impersonal (Lamppu täytyy vaihtaa.).
Expresiones matizadores (kai, kaiketi, eiköhän).
Expresiones para funciones sociales como dar órdenes, pedir, corregir … (Voisitko...? Olisitko ystävällinen ja ...? Esitän / Anon kunnioittavasti ... Anteeksi, mutta saanko / voisinko ...? Tämä on kyllä parempi, mutta ....).
Expresiones apropiadas como respuestas cooperativas (tietysti, totta kai, ilman muuta, selvähän se).
Inferencias
Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación (Voisitteko sanoa, paljonko kello on? – Kyllä voin. / Kello on viisi.).
Ambigüedad ilocutiva (Onpa kello jo paljon! “minun täytyy nyt lähteä” / “lähde nyt jo” / “nyt täytyy lopettaa” / “olen väsynyt”).
Tono irónico (Täällä on varmasti työ tullut valmiiksi. – No niin tietysti.).