Coherencia verbal –temporal y aspectual– en el discurso
Refuerzo y ampliación de los valores desplazados de los tiempos verbales: presente para actualizar acciones pasadas o futuras, para dar órdenes; futuro para atenuar órdenes (Vous ferez cet exercice pour mercredi) ; condicional para expresar hechos no confirmados.
Elección de indicativo o subjuntivo en las oraciones subordinadas de relativo para expresar eventualidad o tras superlativo y tras le seul, l’unique, le premier, le dernier, rien, personne, aucun en función de la actitud del hablante (realidad o eventualidad) (Je cherche quelqu’un qui sait / qui sache utiliser ce logiciel ; C’est le seul qui m’ait / qui m’a plu).
No respeto de las reglas de concordancia en el subjuntivo como caso general en el francés estándar (utilización del presente y pretérito perfecto en lugar del imperfecto y pluscuamperfecto: J’aurais aimé qu’il vienne).
Transformaciones requeridas por el cambio de la situación temporal de la acción en el discurso diferido (Il prétendait que je l’insultais / que je l’avais insulté).
Conectores
Sumativos (en outre, de plus, et même), contra argumentativos (tout de même, il n’empêche que, néanmoins or, mais, cependant, quand même), justificativos (en fait, d'ailleurs, après tout), consecutivos (du coup, voilà pourquoi, par conséquent, donc).