Objetivos generales



Yüklə 6,41 Mb.
səhifə376/500
tarix05.01.2022
ölçüsü6,41 Mb.
#75429
1   ...   372   373   374   375   376   377   378   379   ...   500
Significado

  • Campos asociativos de los temas trabajados (Clima: sarabia, treboada, arroiada, asolagamento, seca...).

  • Palabras de significado abierto (dicir, facer, levar; aparello, o chisme, o chintófano, o traste…) y sustitución por las correspondientes precisas en el contexto (Ter: posuír, constar de, conter…; Dicir: sinalar, comentar, expor, expresar, contar...).

  • Palabras sinónimas o de significado próximo relacionadas con las situaciones y temas trabajados (paro – desemprego; inscribirse – abonarse) y antónimos (mesto – raro; vizoso – ermo; prender – ceibar…). Usos diferenciados según el registro utilizado.

  • Campos semánticos de las situaciones y temas trabajados (ver, albiscar, enxergar, ollar, fitar; orballo, poalla, zarzallo, barruzo, marmalla…).

  • Polisemia o palabras con diferentes significados (acordar, xeito, ollo, peto…). Desambiguación por el contexto (Acordei ás dez da mañá / Non me acordei de te avisar).

  • Hiperónimos / hipónimos de vocabulario de uso (pelo – cabelo; flor – caravel…).

  • Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (aparcamento – aparcadoiro; arume – aroma; aboar – abonar; betume – batume…).

  • Reconocimiento de las categorías léxicas a partir de sus rasgos característicos.

  • Reconocimiento del lenguaje de los diccionarios: terminología y abreviaturas.

  • Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la lengua materna u otras segundas lenguas.

  • Palabras homófonas / coincidentes en la pronunciación (botar-votar, basto-vasto, vaia-valla…).

  • Vocablos que cambian de significado según la colocación del acento (caiamos – caïamos, válido – valido, saia – saía).

  • Reconocimiento y distinción de léxico de registro formal e informal / coloquial (marchar – liscar, gustar – chistar, traballo – choio…)

  • Reconocimiento de recursos del lenguaje: metáforas y construcciones de sentido figurado frecuentes en la lengua (A boca da ría; É un raposo).

  • Metonimias de uso frecuente (Tomei un caneco; Ten moi boa testa).

  • Reconocimiento de léxico cotidiano sujeto a cambios de las variedades más importantes (frouma – arume – isca, fento – felgo – folgueira, rapante – meiga, amencer – lumbrigar, mincha – caramuxo…).



Yüklə 6,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   372   373   374   375   376   377   378   379   ...   500




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin