Conjunciones y locuciones conjuntivas
- Coordinantes (para relacionar palabras y oraciones): consolidación en el uso de las ya trabajadas y ampliación: copulativas: ούτε, ούτε... ούτε...,τόσο... όσο…; aditivas: επίσης, επιπλέον, άλλωστε, εξάλλου, (και) ακόμη, εκτός τούτου; disyuntivas: είτε... είτε... θέλεις... θέλεις..., θες... θες...; adversativas: ενώ, και όμως, ωστόσο, εντούτοις, μεν... αλλά..., μόνο που, παρόλα αυτά, όχι μόνο…αλλά και; explicativas: δηλαδή; consecutivas: άρα, λοιπόν, επομένως, συνεπώς, τότε, γι’ αυτό (το λόγο).
- Subordinantes. Consolidación en el uso de las ya trabajadas y ampliación. Temporales: άμα, σαν, αφού, από τότε που, μόλις, πριν (να), προτού (να), μέχρι που / να ώσπου (να), καθώς, ενώ, όσο, εκεί που, την ώρα / τη στιγμή που, όποτε, κάθε (φορά) που, τότε που, τώρα που. Concesivas: αν και, μολονότι, παρόλο που, μόλο που, ενώ, και ας, (ακόμη) και αν, (ακόμη) και να, όσο κι αν / και να, ό, τι κι αν / και να, έστω κι αν. Causales: επειδή, γιατί, διότι, αφού, δεδομένου ότι, μια και, μια που, που. Modales: όπως, καθώς, έτσι που, με τον τρόπο που, σαν να, χωρίς να.
Finales: (για) να, προκειμένου να, με σκοπό να. Condicionales: αν, εάν, άμα, σαν, έτσι και, σε περίπτωση που, εκτός (κι) αν, ακόμη κι αν. Consecutivas: ώστε (να), που (να), έτσι που (να), έτσι ώστε (να).
- Especial atención a los conectores con doble valor: αφού, καθώς, ενώ… (Αφού επιμένεις τόσο, θα έρθω. Αφού φάει, θα ξαπλώσει).
- Posible movilidad de los conectores en la oración (Μόλις τον φωνάξω, έρχεται = Έρχεται μόλις τον φωνάξω. Θύμωσα, διότι με απείλησε - *Διότι με απείλησε, θύμωσα). Posición en la frase de los conectores.
- Diferencias entre conectores de un mismo tipo en relación con el registro (όμως / εντούτοις, γιατί / δεδομένου ότι - διότι).
Dostları ilə paylaş: |