Protimonopolný Úrad slovenskej republiky rozhodnutie



Yüklə 3,31 Mb.
səhifə25/27
tarix07.01.2019
ölçüsü3,31 Mb.
#91023
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

[...] – obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim

  1. Z hľadiska jednotlivých lokalít, kde pôsobí podnikateľ VSH na území Slovenskej republiky v oblasti výroby a predaja transportbetónu, boli v oznámení koncentrácie identifikovaní najvýznamnejší konkurenti podnikateľa VSH v roku 2008 nasledovne:


Tabuľka č.

Lokalita

Súťažitelia

Podiel (%)

Košice

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

Bardejov

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

Strážske

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

Poprad

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

Prešov

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] – obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim

  1. Podľa oznamovateľa koncentrácie je priestorový relevantný trh lokálny, pretože nestála podstata tohto mokrého výrobku obmedzuje vzdialenosť, na ktorú môže byť dodávaný pred použitím – v praxi sa za maximálnu vzdialenosť, do ktorej môže byť transportbetón ekonomicky dodávaný z betonárne považuje rádius 25 – 30/40 km od betonárne.



  1. Ďalej v oznámení koncentrácie sa uvádza, že v predchádzajúcich rozhodnutiach Komisia zaujala stanovisko, že transportbetón predstavuje samostatný tovarový relevantný trh (ktorý je odlišný od trhu so suchým betónom a trhu s prefabrikovým betónom), pričom priestorový relevantný trh identifikovala ako lokálny (približne 25 – 40 km od miesta výroby – ako príklad sa uvádza prípad COMP/M. 3572 CEMEX/RMC, ods. 22. Taktiež podľa oznamovateľa koncentrácie úrad dospel k rovnakému záveru v rozhodnutiach Berger Slovakia/Považská cementáreň (2004) alebo Holcim/Betón (2003).




  1. Oznamovateľ koncentrácie je toho názoru, že priestorový relevantný trh pre transportbetón je regionálny, vymedzený rádiusom približne 25 – 40 km okolo miesta výroby.



  1. Vzhľadom na priestorové vymedzenie výroby a predaja transportbetónu a na situovanie miest Holcim SKVSH, kde vyrábajú transportbetón, je oznamovateľ koncentrácie toho názoru, že neexistuje žiadne priestorové prekrytie v oblasti transportbetónu medzi činnosťami Holcim SKVSH.


2. Zistenia úradu


  1. Úrad v predmetnom správnom konaní zistil, že transportbetón je betón, ktorý sa vyrába z cementu, vody, kameniva a stavebnej chémie, pričom je prepravovaný v domiešavačoch na miesto určenia.




  1. Úrad oslovil viacerých výrobcov a/alebo odberateľov transportbetónu, pričom vo výzvach na predloženie podkladov a informácií sa ohľadne identifikácie relevantného trhu v oblasti výroby a dodávok transportbetónu zameral najmä na to, aby oslovení podnikatelia identifikovali maximálnu vzdialenosť z ktorej je efektívne dovážať transportbetón, ďalej na identifikáciu dodávateľov transportbetónu jednotlivých oslovených podnikateľov.




  1. V jednotlivých odpovediach sa uvádzali rôzne vzdialenosti na efektívne dodávky transportbetónu od 15 po 80 km, väčšina oslovených podnikateľov uviedla maximálnu vzdialenosť 30 km.




  1. Slovenská asociácia výrobcov transportbetónu v liste zaevidovanom úradom pod číslom 305/2010 dňa 02. 02. 2010 sa vyjadrila, že betón nie je možné dopravovať spravidla do väčšej vzdialenosti ako 25 km. Vyrobený transportbetón je potrebné zabudovať do cca 1,5 hodiny.




  1. Úrad na základe doposiaľ zistených informácií v predmetnom správnom konaní predbežne necháva otázku presného vymedzenia tovarového a priestorového relevantného trhu týkajúceho sa výroby a predaja transportbetónu otvorenú vzhľadom na to, že ani pri účastníkom konania navrhovanej maximálnej rentabilnej vzdialenosti na prepravu transportbetónu 25 až 40 km nedochádza k prekrytiu činností účastníkov posudzovanej koncentrácie v oblasti transportbetónu, na základe čoho z hľadiska posúdenia horizontálnych dopadov predmetnej koncentrácie nedochádza k vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia podnikateľa Holcim v oblasti výroby a predaja transportbetónu.




  1. Avšak vzhľadom na vertikálne prepojenie ako podnikateľa Holcim SK, tak aj podnikateľa VSH, t.j. pôsobenie v oblasti výroby a predaja šedého cementu ako aj v oblasti výroby a predaja transportbetónu, pričom na viacerých lokálnych priestorových trhoch títo podnikatelia dosahujú podiel nad 30 % a vzhľadom na vytvorenie dominantného postavenia, ktorého dôsledkom sú významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu výroby a predaja šedého cementu v Slovenskej republike, predmetnou koncentráciou dochádza k významným prekážkam efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu výroby a predaja transportbetónu, spočívajúce v schopnosti podnikateľa Holcim prostredníctvom podnikateľa Holcim SK diskriminovať konkurentov na relevantnom trhu výroby a predaja transportbetónu voči svojim výrobcom transportbetónu na základe možnosti predaja šedého cementu za vyššie ceny, sťažovania dodávok šedého cementu výrobcom transportbetónu, ktorí nepatria do Skupiny Holcim, a  tým upevňovania svojej pozície na vertikálne integrovanom relevantnom trhu výroby a predaja šedého cementu, ktorým je výroba a predaj transportbetónu.


3 . Vyjadrenie podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia


  1. Vo Vyjadrení podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia sa uvádza, že podnikateľ Holcim nemá žiadne pripomienky k záveru úradu ohľadne identifikácie tovarového a priestorového relevantného trhu týkajúcich sa transportbetónu.




  1. Ohľadne dôsledkov predmetnej koncentrácie podnikateľ Holcim uviedol, že vzhľadom na to, že predmetná koncentrácie nevytvára dominantné postavenie podnikateľa Holcim na trhu šedého cementu, neexistuje žiadny dôvod na súťažné obavy na trhu výroby a predaja transportbetónu.




  1. Ako úrad uviedol a odôvodnil v liste číslo 3724/PMÚ SR/2010 zo dňa 02. 11. 2010, v liste číslo 124/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 01. 2011 a v liste číslo 1436/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 04. 2011, ako aj v tomto rozhodnutí, predmetná koncentrácia vytvára dominantné postavenie podnikateľa Holcim, ktorého dôsledkom sú významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu výroby a predaja šedého cementu (resp. baleného šedého cementu a voľne loženého šedého cementu) na území Slovenskej republiky, pričom ako úrad uviedol a odôvodnil v liste číslo 124/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 01. 2011 a v liste číslo 1436/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 04. 2011, ako aj v tomto rozhodnutí, predmetnou koncentráciou dochádza k významným prekážkam efektívnej hospodárskej súťaže taktiež na relevantnom trhu výroby a predaja transportbetónu.


KAMENIVO
1 . Vyjadrenia podnikateľa Holcim ako oznamovateľa koncentrácie


  1. V oznámení koncentrácie sa uvádza, že pojem kamenivo sa zvyčajne používa na označenie štrku, drveného kameňa, piesku a recyklovaných stavebných materiálov. Drvený kameň a štrk sa používajú hlavne na prípravu základov budov a infraštruktúry a pri výrobe betónu, asfaltu, prípadne ako výplň, kým piesok je takmer výlučne používaný na výrobu betónu.




  1. Primárne kamenivo pozostáva z drveného kameňa, štrku a piesku vyťaženého z prírodného náleziska (kameňolomu, štrkovne, pieskovne), kým sekundárne kamenivo pozostáva z odpadu a recyklovaného kameniva.



  1. Napriek čiastočnej nezastupiteľnosti štrku a drveného kameniva na jednej strane a piesku na druhej strane z hľadiska dopytu, podľa oznamovateľa koncentrácie sa trh kameniva považuje ako jeden tovarový trh, pričom v oznámení koncentrácie sa taktiež uvádza, že Komisia v niektorých prípadoch rozhodovala, či trh s kamenivom môže byť rozdelený na podtrhy, napríklad rozlíšila tri typy primárneho kameniva a sekundárneho kameniva – banská hlušina a odpad z produkcie z ťažby kaolínu; popolček, troska, odpady pochádzajúce z demolácií, resp. stavebné odpady.




  1. Podľa oznamovateľa koncentrácie z rozhodnutí úradu Kamenivo Slovakia/PREFA Bytča-Hrabové (2000)US Steel/Slag Scrap (2002) vyplýva, že úrad zaraďuje všetky výrobky zo skupiny 25 17 10 10 colného sadzobníka, teda piesok, štrk, leštené kamene a trosku na jeden tovarový trh ako trh s kamenivom.




  1. Oznamovateľ koncentrácie ďalej uvádza, že v praxi je maximálna vzdialenosť, na ktorú môže byť kamenivo dodávané definovaná ako rádius približne 50 km. Podobne aj Komisia definuje priestorový relevantný trh z regionálneho hľadiska približne 50 – 80 km okolo miesta výroby vzhľadom na náklady na dopravu a nízku cenu kameniva, pričom ako príklady sa uvádzajú nasledujúce prípady: COMP/M.3713 Holcim/Aggregate Industries, ods 8., COMP/M.1827 Hanson/Pioneer, COMP/M.3141 Cementbouw/ENCI/JV. Rádius sa podľa oznamovateľa koncentrácie môže líšiť z dôvodu rozdielnych nákladov na dopravu v Slovenskej republike, ale je nepravdepodobné, aby bol výrazne väčší alebo výrazne menší.  

Podľa oznamovateľa koncentrácie priestorové vymedzenie relevantného trhu pre kamenivo je regionálny, vymedzený rádiusom 50 km okolo miesta výroby.


  1. Vzhľadom na to, že Holcim SK v oblasti kameniva pôsobí na západnom a strednom Slovensku, kde prevádzkuje jeden kameňolom v Novom Meste nad Váhom a tri štrkovne v mestách Bratislava (Podunajské Biskupice), Prievidza a Veľké Úľany a VSH v oblasti kameniva pôsobí na východnom Slovensku, kde prevádzkuje tri štrkovne v lokalitách Milhosť (okres Košice – okolie), Geča (okres Košice – okolie) a Orlov (okres Stará Ľubovňa), podľa oznamovateľa koncentrácie neexistuje žiadne priestorové prekrytie medzi činnosťami Holcim SKVSH v oblasti kameniva.


2. Zistenia úradu


  1. Úrad v predmetnom správnom konaní oslovil viacerých odberateľov kameniva, pričom vo výzvach na predloženie podkladov a informácií sa ohľadne identifikácie relevantného trhu v oblasti výroby a dodávok kameniva zameral najmä na to, aby oslovení podnikatelia identifikovali maximálnu vzdialenosť z ktorej je efektívne dovážať kamenivo, ďalej na identifikáciu dodávateľov kameniva jednotlivých oslovených podnikateľov.




  1. V jednotlivých odpovediach sa uvádzali rôzne vzdialenosti na efektívne dodávky kameniva od 30 po 150 km, väčšina oslovených podnikateľov uviedla maximálnu vzdialenosť 50 až 70 km.




  1. Úrad na základe doposiaľ zistených informácií v predmetnom správnom konaní predbežne necháva otázku presného vymedzenia tovarového ako aj priestorového relevantného trhu týkajúceho sa výroby a predaja kameniva otvorenú vzhľadom na to, že ani pri účastníkom konania navrhovanej maximálnej rentabilnej vzdialenosti na prepravu kameniva 50 km nedochádza k prekrytiu činností účastníkov posudzovanej koncentrácie v oblasti kameniva.




  1. Predmetnou koncentráciou nedochádza k vytvoreniu a ani k posilneniu dominantného postavenia podnikateľa Holcim, ktorého dôsledkom by boli významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže v oblasti výroby a predaja kameniva.

3 . Vyjadrenie podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia




  1. Vo Vyjadrení podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia sa uvádza, že ohľadne kameniva podnikateľ Holcim nemá žiadne pripomienky k záverom úradu týkajúcich sa identifikácie tovarového a priestorového relevantného trhu a taktiež ani súťažného posúdenia.

PREPRAVNÉ SLUŽBY


1 . Vyjadrenia podnikateľa Holcim ako oznamovateľa koncetrácie a zistenia úradu


  1. Z informácií poskytnutých úradu v oznámení koncentrácie (v liste zaevidovanom úradom pod číslom 2869/2010 dňa 10. 08. 2010 a  v  liste zaevidovanom úradom pod číslom 3140/2010 dňa 03. 09. 2010) vyplýva, že Holcim (prostredníctvom Holcim SK a následne prostredníctvom podnikateľa TransPlus) ako aj VSH (prostredníctvom VSH Trans) poskytujú služby cestnej nákladnej prepravy tovaru.




  1. Ako sa v oznámení koncentrácie uvádza, TransPlus poskytuje tieto služby cestnej nákladnej prepravy tovaru:

  1. [. . . . . . . . . . . . . . . . ] podnikateľ TransPlus poskytoval interné prepravné služby pre Holcim SK [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – konkrétne ide o prepravu rôznych materiálov pre spoločnosti Skupiny Holcim. Tieto služby oznamovateľ koncentrácie považuje za čisto interné.

  2. Poskytovanie prepravy produktov podnikateľa Holcim Slovensko zákazníkom podnikateľa Holcim SK, pričom tieto služby sú objednávané a platené spoločnosťou Holcim SK (prípadne inými členmi Skupiny Holcim). Tieto služby oznamovateľ koncentrácie považuje za čisto interné.

  3. V prípadoch, [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ], boli poskytnuté prepravné služby externe (tretím stranám), [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o typoch poskytovaných prepravných služieb



  1. Ďalej sa v oznámení koncentrácie uvádza, že Holcim SK uskutočňuje tiež určité dodávky pre svojich odberateľov, ktoré sa priamo vzťahujú na predaje cementu a ktoré sú fakturované a priamo platené odberateľmi Holcimu. Podľa oznamovateľa koncentrácie je možné tieto služby formálne zaradiť do tretej kategórie, avšak nie je žiaden dôvod posudzovať tieto služby oddelene od interných služieb.




  1. Obrat podnikateľa TransPlus za poskytnuté prepravné služby typu ako je uvedené v bodoch 2 a 3 vyššie v roku 2009 predstavoval [. . . . . . . . . . . . EUR, v roku 2008 to bolo [. . . . . . . . . . . ] EUR a v roku 2007 to bolo [. . . . . . . . . . . ] EUR. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o tržbách dosiahnutých za prepravné služby




  1. V liste zaevidovanom úradom pod číslom 2594/2010 dňa 15. 07. 2010 podnikateľ Holcim uviedol zoznam materiálu prepravovaného podnikateľom TransPlus, a to: [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o materiáloch prepravovaných podnikateľom TransPlus




  1. TransPlus má sídlo v Rohožníku a nemá žiadne lokálne strediská alebo vysunuté pracoviská v Slovenskej republike alebo v zahraničí odkiaľ by poskytoval prepravné služby. [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, identifikácia územia, na ktorom podnikateľ TransPlus poskytuje prepravné služby




  1. TransPlus taktiež poskytuje zasielateľské služby.




  1. V oznámení koncentrácie sa uvádza, že VSH Trans poskytuje rovnaké prepravné služby ako TransPlus, a teda:

  1. [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ].

  2. VSH Trans poskytuje niektoré vedľajšie prepravné služby tretím stranám, a to [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ],

pričom podľa oznamovateľa koncentrácie [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim


  1. Obrat podnikateľa VSH Trans za poskytnuté prepravné služby typu ako je uvedené v bodoch 2 a 3 vyššie v roku 2009 predstavoval [. . . . . . . . . . ] EUR, v roku 2008 to bolo [. . . . . . . . . . ] EUR a v roku 2007 to bolo [. . . . . . . . . . ] EUR. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o tržbách VSH Trans dosiahnutých za prepravné služby




  1. VSH Trans poskytuje prepravné služby z jedného miesta, a to z Turne nad Bodvou, nemá žiadne lokálne strediská. Prepravné služby poskytuje VSH Trans na území [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim; identifikácia územia, na ktorom poskytuje podnikateľ VSH Trans prepravné služby



  1. V predmetnom liste sa taktiež uvádza, že [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o postupe odberateľov pri výbere prepravy šedého cementu




  1. Z vyššie uvedeného vyplýva, že oznamovateľ koncentrácie považuje prepravné služby poskytované ako podnikateľom TransPlus tak podnikateľom VSH Trans v súvislosti s prepravou šedého cementu vyrobeného podnikateľom Holcim Slovensko, resp. podnikateľom VSH svojim odberateľom, ktorí nepatria do ekonomickej Skupiny Holcim, resp. VSH, s ohľadom na to, že tieto sú fakturované podnikateľovi Holcim SK resp. VSH, za služby, ktoré sú interné.




  1. K uvedenému úrad uvádza, že preprava šedého cementu nie je neoddeliteľnou súčasťou dodania šedého cementu od výrobcu – výrobcovia šedého cementu dodávajú šedý cement odberateľovi s prepravou na určené miesto alebo bez prepravy, kedy si odberateľ zabezpečuje prepravu šedého cementu samostatne. Niektorí odberatelia šedého cementu od podnikateľov Holcim SK ako aj VSH využívajú iné prepravné služby ako tie, ktoré poskytuje TransPlus, resp.  VSH Trans. Považská cementáreň a ani Cemmac nemajú vlastné prepravné spoločnosti. Odberatelia šedého cementu sa rozhodujú, či si zakúpia službu prepravy šedého cementu od výrobcu šedého cementu na nimi určené miesto (obvykle na miesto kde sa nachádza betonáreň) od výrobcu šedého cementu, od iných prepravcov, ktorí poskytujú nákladnú cestnú prepravu sypkých materiálov v cisternách (v prípade voľne loženého šedého cementu) alebo nákladnú cestnú prepravu paletovaného materiálu, alebo si prepravu šedého cementu zabezpečia z vlastných kapacít.

Bez ohľadu na to, či je cena za prepravu tovaru fakturovaná výrobcovi šedého cementu alebo konečnému odberateľovi, tento sa rozhoduje, či si objedná od výrobcu samostatne šedý cement alebo šedý cement aj s prepravou.


  1. Z vyššie uvedeného vyplýva, že služba prepravy šedého cementu, ktorú podnikateľ Holcim SK a podnikateľ VSH poskytujú svojim odberateľom šedého cementu, ktorí nepatria do ich príslušných ekonomických skupín, je predmetom dopytu a ponuky po takejto službe, táto služba uspokojuje potrebu odberateľov šedého cementu prepraviť nakúpený šedý cement od výrobcu na odberateľmi zvolené miesto, táto služba sa poskytuje v konkurenčnom prostredí s inými poskytovateľmi tejto služby. Z uvedeného dôvodu nie je možné súhlasiť s oznamovateľom koncentrácie, ktorý tvrdí, že sa jedná o čisto interné služby.

Služby nákladnej cestnej prepravy šedého cementu poskytnuté podnikateľom Holcim (prostredníctvom podnikateľa Holcim SK a následne prostredníctvom podnikateľa TransPlus) odberateľom šedého cementu vyrobeného podnikateľom Holcim SK, ktorí nepatria do ekonomickej skupiny Holcim, teda úrad posúdil ako služby poskytované na príslušnom relevantnom trhu rovnako ako služby nákladnej cestnej prepravy šedého cementu poskytnuté podnikateľom VSH (prostredníctvom podnikateľa VSH Trans) odberateľom šedého cementu vyrobeného podnikateľom VSH, ktorí nepatria do ekonomickej skupiny VSH.


  1. Ako je už vyššie uvedené, podnikateľ [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]. Ako sa uvádza v oznámení koncentrácie odhadovaný podiel podnikateľa Holcim SK prostredníctvom podnikateľa TransPlus [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] v Slovenskej republike v jednotlivých rokoch 2007 až 2009 (rok 2009 bol odhadnutý na úrovni roku 2006) nepresiahol [. . . . . ] %. Podľa oznamovateľa koncentrácie poskytovanie [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] je rozdielne od poskytovania prepravných služieb, keďže v prípade zasielateľských služieb sa jedná o organizáciu prepravy vecí, ktorá môže zahŕňať aj vedľajšie aktivity ako colné odbavenie, skladovanie, pozemná obsluha. – [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácia o oblasti pôsobenia podnikateľa Holcim a informácia o odhade trhového podielu podnikateľa Holcim v predmetnej oblasti

Vzhľadom na to, že zasielateľské služby podnikateľ VSH neposkytuje, nejedná sa o ovplyvnený trh podľa § 5 ods. 1 vyhlášky, a preto sa úrad poskytovaním predmetnej služby ďalej nezaoberal.

Podnikateľ VSH poskytuje prostredníctvom podnikateľa VSH Trans služby prepravy tovaru prostredníctvom železnice. V oznámení koncentrácie sa uvádza, že odhadovaný podiel podnikateľa VSH prostredníctvom podnikateľa VSH Trans na celkových tržbách za prepravu tovaru prostredníctvom železnice v Slovenskej republike v jednotlivých rokoch 2007 až 2009 (rok 2009 bol odhadnutý na úrovni roku 2006) nepresiahol [. . . . ] %. Vzhľadom na to, že podnikateľ Holcim SK neposkytuje službu prepravy tovaru prostredníctvom železnice, nejedná sa o ovplyvnený trh podľa § 5 ods. 1 vyhlášky, a preto sa úrad poskytovaním predmetnej služby ďalej nezaoberal. [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, odhadovaný podiel na celkových tržbách za prepravu tovaru prostredníctvom železnice





  1. V oznámení koncentrácie sa ďalej uvádza, že podnikateľ Holcim SK (prostredníctvom podnikateľa TransPlus) ani podnikateľ VSH (prostredníctvom podnikateľa VSH Trans neposkytujú služby lodnej alebo leteckej prepravy v Slovenskej republike; aktivity Holcim SKVSH na Slovensku sa prekrývajú len v oblasti cestnej prepravy.

Tovarový relevantný trh, na ktorom pôsobia obaja účastníci koncentrácie – podnikateľ Holcim prostredníctvom podnikateľa Holcim SK a podnikateľ VSH, je v oznámení koncentrácie definovaný ako cestná nákladná preprava. Ohľadne priestorového relevantného trhu cestnej prepravy sa v oznámení koncentrácie uvádza, že tento by mal byť definovaný prinajmenšom v rozsahu územia EHP, avšak s cieľom preukázať, že predmetná koncentrácia nevytvára a ani neposilňuje dominantné postavenie na relevantnom trhu, boli úradu poskytnuté informácie ohľadne štruktúry trhu vzťahujúce sa na územie Slovenskej republiky. K definovaniu priestorového relevantného trhu sa v oznámení koncentrácie ďalej uvádza: „Preprava sa často uskutočňuje na území Slovenskej republiky, pričom zákazníkom je zahraničná entita. Uvedené platí aj opačne, keď zákazníkom je slovenská entita, avšak preprava sa uskutočňuje (aspoň čiastočne) v zahraničí.“ .... „Pokiaľ ide o porovnanie cenovej úrovne, napriek jej neustálemu približovaniu naprieč Európskou úniou v rámci spoločného trhu, stále možno pozorovať niektoré odlišnosti z dôvodu rozdielnych poplatkov, platieb a daní určených jednotlivými krajinami. Odlišnosti tiež vyplývajú z rozličných regulačných požiadaviek (napr. mýtny systém), cien pohonných látok atď. v jednotlivých krajinách. Navyše cenové rozdiely medzi „starými“ a „novými“ členskými krajinami Európskej únie sa znižujú len pomaly.“


  1. Ohľadne identifikácie relevantných trhov týkajúcich sa poskytovania prepravných služieb podnikateľom Holcim (prostredníctvom Holcim SK a následne prostredníctvom TransPlus) a podnikateľom VSH (prostredníctvom VSH Trans) oznamovateľ koncentrácie v liste zaevidovanom úradom pod číslom 3140/2010 dňa 03. 09. 2010 uviedol, že poskytovanie prepravných služieb by bolo možné rozdeliť podľa viacerých kritérií, ako napríklad podľa: spôsobu prepravy, predmetu prepravy, kapacity použitého dopravného prostriedku, druhu použitého dopravného prostriedku, druhu prepravovaného tovaru, špeciálnych požiadaviek na prepravu, prepravnej vzdialenosti, priority a využitia vozidla.




  1. Taktiež sa v uvedenom liste uvádzajú odhady podielov Holcim a VSH na najužšie možnom definovanom relevantnom trhu, a to nákladnej cestnej prepravy sypkých a tekutých tovarov v Slovenskej republike v jednotlivých rokoch 2007 až 2009, a to:


Tabuľka č.




2007

2008

2009

Holcim – TransPlus

[...] %

[...] %

[...] %

VSH – VSH Trans

[...] %

[...] %

[...] %

SPOLU

[0-5]* %

[0-5]* %

[0-5]* %

  • [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácie ohľadne odhadovaných trhových podielov

  • [...]* dôverná informácia podnikateľa Holcim




  1. Ohľadne nákladnej cestnej prepravy balených tovarov sa v oznámení koncentrácie uvádza, že VSH nemá nezávislých odberateľov v oblasti nákladnej cestnej prepravy balených tovarov.




  1. Vzhľadom na uvedené, v oblasti nákladnej cestnej prepravy balených tovarov nie je VSH prostredníctvom VSH Trans aktuálnym konkurentom TransPlus ale jeho potenciálnym konkurentom, pričom ich spoločný podiel v Slovenskej republike by bol v jednotlivých rokoch 2007 až 2009 nasledovný:


Tabuľka č.




2007

2008

2009

Holcim – TransPlus

[...] %

[...] %

[...] %

VSH – VSH Trans

[...] %

[...] %

[...] %

SPOLU

[0-5]* %

[0-5]* %

[0-5]* %

  • [...] obchodné tajomstvo podnikateľa Holcim, informácie ohľadne odhadovaných trhových podielov

  • [...]* dôverná informácia podnikateľa Holcim




  1. V oznámení koncentrácie sa ako podnikatelia pôsobiaci v oblasti nákladnej cestnej prepravy sypkých a tekutých tovarov a v oblasti nákladnej cestnej prepravy balených tovarov uvádzajú nasledujúce subjekty: ALMOTRANS Ilava, a.s., Štúrova 384/28, 019 80 Ilava; Euro Kontor s.r.o., Továrenská 3/B, 901 01 Malacky; Guzep s.r.o., Súvoz 1/632, 911 01 Trenčín; All Trans s.r.o., Kláry Jarunkovej 14489/2, 974 01 Banská Bystrica; K R K M, spol. s r. o., Dlhá 245, 972 45 Bystričany; Zemanovič Transport s.r.o., 913 33 Horná Súča 237; Jozef Richtárik AUTODOPRAVA, Sverepec 98, 017 01 Považská Bystrica; UND-03 akciová spoločnosť Košice, Rastislavova 106, 042 04 Košice; Toifl Slovakia Transport spol. s r.o., Ulica Oslobodenia 50 A, 901 01 Malacky; SOLLEERS Transport Logistic, s.r.o., Štúrova 384/28, 019 01 Ilava; SEGGA, s.r.o., Klincová 37/B, 821 08 Bratislava; ESA LOGISTIKA, s.r.o., Diaľničná cesta 12, 903 01 Senec; Ing. Vladimír Truchlík KINLY-TRANS, Dlhá 7, 953 01 Zlaté Moravce.




  1. Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti uvedené v oznámení koncentrácie, najmä však vzhľadom na zanedbateľné trhové podiely, úrad zistil, že predmetnou koncentráciou nedochádza k vytvoreniu a ani k posilneniu dominantného postavenia podnikateľa Holcim, ktorého dôsledkom by boli významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže ani na najužšie definovanom relevantnom trhu vo vyššie uvedených oblastiach nákladnej cestnej prepravy tovaru, a preto nebolo potrebné zaoberať sa presnou identifikáciou relevantných trhov v oblasti poskytovania služieb nákladnej cestnej prepravy.


2 . Vyjadrenie podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia


  1. Vo vyjadrení podnikateľa Holcim k výzve pred vydaním rozhodnutia sa uvádza, že s výnimkou názoru podnikateľa Holcim, že prepravné služby poskytované účastníkmi koncentrácie neodôvodňujú odčlenenie týchto služieb do samostatného relevantného trhu, nemá žiadne pripomienky k záverom úradu týkajúcich sa identifikácie tovarového a priestorového relevantného trhu a taktiež ani súťažného posúdenia.




  1. K vyššie uvedenému úrad uvádza, že k posúdeniu prepravných služieb poskytovaných podnikateľom Holcim a podnikateľom VSH sa úrad vyjadril vyjadril v liste číslom 3724/PMÚ SR/2010 zo dňa 02. 11. 2010, v liste číslo 124/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 01. 2011, v liste číslo 1436/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 04. 2011, ako aj v tomto rozhodnutí.


6. Záver posúdenia dôsledkov predmetnej koncentrácie na podmienky efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu


  1. Vychádzajúc z vyššie uvedených skutočností úrad zistil, že predmetná koncentrácia vytvára dominantné postavenie podnikateľa Holcim, ktorého dôsledkom sú významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu výroby a predaja šedého cementu v Slovenskej republike, resp. na relevantnom trhu výroby a predaja voľne loženého šedého cementu v Slovenskej republike a na relevantnom trhu výroby a predaja baleného šedého cementu v Slovenskej republike a taktiež predmetná koncentrácia vytvára významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na relevantnom trhu výroby a predaja transportbetónu na príslušných územiach Slovenskej republiky.


7. Podmienky a s nimi súvisiace povinnosti
7.1 Procesný postup


  1. Úrad podľa § 12 ods. 4 zákona listom číslo 124/PMÚ SR/2011 zo dňa 14. 01. 2011 vyzval podnikateľa Holcim na predloženie návrhu podmienky a povinnosti súvisiacej s podmienkou vzhľadom na to, že predmetná koncentrácia vyvolávala obavy, že nie je v súlade s § 12 ods. 1 zákona.




  1. Listom doručeným dňa 07. 02. 2011, zaevidovaným pod číslom 410/2011 účastník konania doručil úradu Koncept návrhu podmienok vrátane podkladovej dokumentácie pre účely ďalšej diskusie, ktorý doplnil listom zaevidovaným pod č. 593/2011 dňa 21. 02. 2011.




  1. Účastník konania požiadal úrad o viaceré konzultácie, ktoré sa uskutočnili písomne, ako aj prostredníctvom ústnych prejednaní dňa 11. 02. 2011 a 24. 02. 2011 k účastníkom konania predkladanému Konceptu návrhu podmienok, v rámci ktorého úrad poskytol podnikateľovi Holcim všeobecné informácie o postupe úradu pri posudzovaní podmienok a povinností podľa § 12 ods. 4 zákona, informácie týkajúce sa vecnej a procesnej stránky predkladania podmienok a povinností, ako aj detailné pripomienky k predmetnému návrhu podmienok a povinností.




  1. Úrad prostredníctvom predmetných konzultácií informoval účastníka konania o zhodnotení predloženého Konceptu návrhu podmienok a povinností najmä z pohľadu ich dostatočnosti na zabezpečenie plnenia podmienok, dosiahnutia cieľa podmienok a kontrolu plnenia podmienok. Úrad uviedol podrobné pripomienky k predmetnému Konceptu návrhu podmienok, pričom uviedol, že je potrebné v návrhu jasne rozlíšiť, čo sa navrhuje ako podmienka a čo sa navrhuje ako povinnosť súvisiaca s podmienkou.9




  1. Účastník konania bol úradom informovaný, že v súlade s materiálom úradu Ukladanie podmienok a povinností pri koncentrácii, je v procese navrhovania podmienok nevyhnutné, aby podmienky a povinnosti navrhol sám účastník konania a nie úrad a to z toho dôvodu, aby z pohľadu účastníka konania boli akceptovateľné a vykonateľné.




  1. Úrad v procese konzultácií tiež upozornil účastníka konania, že na to, aby úrad mohol ním navrhované podmienky a povinnosti posúdiť z hľadiska kritérií, ktoré sú uvedené v materiáli úradu Ukladanie podmienok a povinností pri koncentrácii, úrad považuje za nevyhnutné ním predložený konečný návrh podmienok a povinností otestovať na predmetnom relevantnom trhu, a to oslovením tretích strán. Vzhľadom na uvedené úrad požiadal účastníka konania o verziu návrhu podmienok a povinností bez obchodného tajomstva a dôverných informácií, avšak ktorá by mala dostatočnú vypovedaciu hodnotu na overenie, či predložený konečný návrh podmienok a povinností je dostatočný na úradom identifikované obavy.

Dňa 01. 03. 2011 listom zaevidovaným pod číslom 716/2011 bol úradu doručený Konečný návrh podmienok a  s  nimi súvisiacich povinností podľa

Yüklə 3,31 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin