|
|
səhifə | 130/260 | tarix | 07.01.2022 | ölçüsü | 8,04 Mb. | | #88301 |
| Türkçe Transcript (*)
|
Feerâde en yestefizzehum mine-l-ardi feaġraknâhu vemen me’ahu cemî’â(n)
|
Ali Bulaç Meali
|
Böylelikle, onları o yerden sürüp-sarsıntıya uğratmayı istedi, biz de onu ve beraberindekileri hepbirlikte boğuverdik.
|
Edip Yüksel Meali
|
Onları ülkeden çıkarmak isteyince de onu ve beraberindekileri topluca suda boğduk
|
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
|
Derken Firavun, Musa'yı ve İsrailoğullarını Mısır'dan sürmek istedi. Biz de onu ve beraberindekilerin hepsini suda boğduk.
|
Süleyman Ateş Meali
|
Fir'avn onları o ülkeden sürüp çıkarmak istedi, biz de onu, yanındakilerle birlikte toptan boğduk.
|
|
Dostları ilə paylaş: |
|
|