112. MESECINA
Goran Bregović
Nema vise sunca,
Nema vise meseca.
Nema tebe, nema mene.
Niceg vise, nema joj.
Pokriva nas ratna tama,
Pokriva nas tama joj.
A ja se pitam moja draga:
Sta ce biti sa nama?
Mesecina, odneli je..joj joj,
joj joj.
Sunce sija ponoc bije, joj
joj, joj joj.
Sa nebesa, zaproklija:
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna, niko ne zna,
Niko ne zna sta to sija.
*
MOONLIGHT
Versione inglese di [?]
There is no more sun,
There is no more moon,
You are no more, I am no more.
There is nothing more... oh.
Darkness of war has covered us,
Darkness has covered us... oh.
And I wonder, my dear:
What will happen with us?
Moonlight, moonlight... oh-oh,
oh-oh.
Sun is shining, sun is
shining... oh-oh, oh-oh.
From above,it breaks through...
No one knows, no one knows,
No one knows, no one knows,
No one knows what is it that
shines
*
PLENILUNIO
Versione italiana di [ ?]
Non c'e' piu' sole....
non c'e' piu' luna....
non ci sei tu....
non ci sono piu' io..
non c'e' piu' niente!
Ci ha coperto il buio della guerra...
ci ha coperto il buio...
Ed io mi chiedo mia cara...
cosa succedera' con noi...
plenilunio ...plenilunio....joj - joj , joj - joj .
Il sole brilla ....il sole brilla ..joj - joj , joj - joj .
Dal cielo un raggio arriva....
nessuno sa.....nessuno sa.....
nessuno sa.....nessuno sa....
nessuno sa.....cosa e' che brilla.....
113. WITH GOD ON OUR SIDE
Bob Dylan
My name it is nothing, my age it means less
The country I come from is a part of the Free West
I was taught and brought up there its laws to abide
And that the land that I live in has God on its side
Oh the history books tell it, they tell it so well
The cavalries charged, the Indians fell
The cavalries charged, the Indians died
For the country was young with God on its side
Oh the Spanish-American War had its day
And the Civil War too Was soon laid away
And the names of the heroes I's made to memorize
With guns in their hands And God on their side.
Oh the first World War, it came and it went
The reason for fighting I never could get
But I learned to accept it, accept it with pride
For you don't count the dead when God's on your side
And then the second World War, it came to an end
We forgave the Germans and now we are friends
Though they murdered six million, in the ovens they fried
The Germans now, too, have God on their side
I've learned to hate Russians All through my whole life
If another war starts It's them we must fight
To hate them and fear them To run and to hide
And accept it all bravely With God on my side.
But now we have weapons of chemical dust
And if fire them we're forced to, why then fire them we must
One push of the button and a shot the worldwide
And you never ask questions when God's on your side
tho many a long hour I've thought on this
That Jesus Christ was betrayed by a kiss
But I can't think for you, you will have to decide
Whether Judas Iscariot had God on his side
And now as I leave you, I'm weary as hell
The confusion I'm feelin', there ain't no tongue can tell
The words fill my head and drop to the floor
That if God's on our side, he'll stop the next war.
CON DIO DALLA NOSTRA PARTE
Versione italiana di Franco Senia
Il mio nome non conta, la mia età significa ancora meno
il paese da cui provengo fa parte dell'occidente libero
Sono stato cresciuto ed educato ad obbedire le sue leggi
E la terra in cui vivo ha dio dalla sua parte
Oh, i libri di storia lo dicono, e lo raccontano così bene
la cavalleria caricava, gli indiani cadevano
la cavalleria caricava, gli indiani morivano
poichè il paese era giovane con dio dalla sua parte
La guerra ispano-americana aveva fatto il suo tempo
ed anche la guerra civile è stata presto dimenticata
e i nomi degli eroi li ho imparati a memoria
con il fucile nelle loro mani e dio dalla loro parte
Oh la prima guerra mondiale, è cominciata ed è finita
La ragione per combattere non l'ho mai capita
Ma ho imparato ad accettarla, accettarla con orgoglio
Perchè non si contano i morti quando si ha dio dalla propria parte
E quando la seconda guerra mondiale si concluse
noi perdonammo i tedeschi ed ora siamo amici
nonostante ne abbiano ammazzato sei milioni, li hanno cotti nei forni
I tedeschi adesso, anche loro, hanno dio dallo loro parte
Ho imparato ad odiare i russi, per tutta la mia vita
se ci sarà un'altra guerra, saranno loro che noi dovremo combattere
Dovremo odiarli e temerli per scappare e masconderci
ed accettare tutto coraggiosamente, con dio dalla nostra parte
Ma adesso abbiamo armi con polvere chimica
e se saremo costretti ad usarle, quando noi dovremo usarle
uno premerà il bottone e salterà il mondo intero
e tu non devi fare domande quando dio è dalla tua parte
Per molte lunghe ore ho ponsato su questo
che gesù cristo venne tradito da un bacio
Ma io non posso pensare per voi, voi dovete decidere
se giuda iscariota avesse dio dalla sua parte
Ed ora bisogna che vi lasci, ho addosso una stanchezza infernale
La confusione che provo, non può essere descritta da nessuna lingua
Le parole riempiono la mia testa e si spargono sul pavimento
Se dio è dalla nostra parte, fermerà la prossima guerra
Avec Dieu à nos côtés
Versione francese di Valérie Charlez
Oh mon nom ne signifie rien
Et mon âge encore moins
Le pays d'où je viens
On l'appelle le Midwest
C'est là que j'ai grandi et qu'on m'a appris
A respecter les lois
Et que cette terre où je vis
A Dieu de son côté
Oh les livres d'histoire nous le racontent
Ils nous le racontent si bien
La cavalerie chargea
Et les indiens tombèrent
La cavalerie chargea
Et les indiens périrent
Le pays était jeune
Et avait Dieu de son côté.
Oh la guerre Hispano-Américaine
A fait son temps
Et la guerre de Sécession
Fut vite aussi oubliée
Les noms des héros
J'ai dû apprendre à les retenir
Ils avaient l'arme à la main
Et Dieu de leur côté.
Oh la Grande Guerre, les gars
A liquidé sa destinée
La raison de se battre
Je ne l'ai jamais bien comprise
Mais j'ai appris à l'accepter,
L'accepter avec fierté
Car on ne compte pas les morts
Quand Dieu est de son côté.
Oh la Grande Guerre, les gars
A liquidé sa destinée
La raison de se battre
Je ne l'ai jamais bien comprise
Mais j'ai appris à l'accepter,
L'accepter avec fierté
Car on ne compte pas les morts
Quand Dieu est de son côté.
Durant toute ma vie
On m'a appris à haïr les russes
Si une guerre à nouveau éclate
Ce sont eux que nous devrons combattre
Les détester, les craindre
Courir et se cacher
Et accepter tout cela courageusement
Avec Dieu de mon côté.
Mais à présent nous disposons
D'armes nucléaires
Si nous sommes contraints à faire feu
Alors il faudra que nous tirions sur eux
Quelqu'un appuiera sur un bouton
Et détruira la planète entière
Et tu ne poses pas de questions
Quand Dieu est de ton côté.
Dans bien des heures sombres
Cette pensée m'a hanté
Que Jésus-Christ
Fut trahi par un baiser
Mais je ne peux penser pour vous
C'est à vous de décider
Si Judas Iscariote avait
Dieu de son côté.
Maintenant, je m'en vais
J'en ai plus qu'assez
La confusion que je ressens
Rien ne peut l'exprimer
Les mots emplissent ma tête
Et tombent par terre
Si Dieu est de notre côté
Il arrêtera la prochaine guerre.
114. THE PRICE OF OIL
Billy Bragg
Voices on the radio
Tell us that we're going to war
Those brave men and women in uniform
They want to know what they're fighting for
The generals want to hear the endgame
The allies want to prove the plan
But the oilmen in the White House
They just don't give a damn
'Cause it's all about the price of oil
It's all about the price of oil
Don't give me no shit about blood, sweat, tears and toil
It's all about the price of oil
Now I ain't no fan of Saddam Hussein
Oh, please don't get me wrong
If it's freeing the Iraqi people you're after
Then why have we waited so long?
Why didn't we sort this out last time?
Was he less evil then than he is now?
The stock market holds the answer to:
Why him, why here, why now?
'Cause it's all about the price of oil
It's all about the price of oil
Don't give me no shit about blood, sweat, tears and toil
It's all about the price of oil
Saddam killed his own people
Just like General Pinochet
And once upon a time both these evil men were supported by the USA
Whisper it - even Bin Laden once drank from America's cup
Just like that election down in Florida
This shit doesn't all add up
'Cause it's all about the price of oil
It's all about the price of oil
Don't give me no shit about blood, sweat, tears and toil
It's all about the price of oil
*
IL PREZZO DEL PETROLIO
Versione italiana di Paolo Rusconi
Voci alla radio
ci dicono che stiamo andando in guerra
questi uomini e donne coraggiosi in uniforme
vogliono sapere per cosa combattono
I generali vogliono sentire che i giochi sono fatti
gli alleati vogliono provare il piano
ma i petrolieri alla casa bianca
non importa nulla
La causa di tutto è il prezzo del greggio
è solo il prezzo del greggio
No dirmi stronzate di sangue, dolcezze, lacrime e trappole
è tutto per il prezzo del greggio.
Non sono un fan di Saddam Hussein
per favore non fraintendetemi
Se è per liberare il popolo irakeno,
perché avete aspettato così tanto?
Perchè non avete risolto la scorsa volta ?
Era più crudele di ora ?
Domandiamo al mercato globale:
perchè a loro, qui e adesso?
La causa di tutto è il prezzo del greggio
è solo il prezzo del greggio
No dirmi stronzate di sangue, dolcezze, lacrime e trappole
è tutto per il prezzo del greggio.
Saddam uccide il suo popolo
proprio come il Generale Pinochet
e tempo fa entrambi furono appoggiati
dagli States
Dillo piano - anche Bin Laden ha bevuto dalla coppa dell’America
come alle elezioni in Florida
questa merda non può sommare tutto
La causa di tutto è il prezzo del greggio
è solo il prezzo del greggio
No dirmi stronzate di sangue, dolcezze, lacrime e trappole
è tutto per il prezzo del greggio.
115. LINEA D’OMBRA
Litfiba
Io obietto
Disobbedisco
Guerre per soldi
Gioco d' amore nero
Prole assassina
Frutto marcio dell' avidita`
In qualche modo
Imbottiti di piume d' equino
Mascherati da soldati
Tutti attenti si` señor
Noi ... i pugni in tasca i sogni fuori
Noi ... satelliti impazziti in volo
Gioca gioca non scherzare
In qualche modo
Chi spaccia piume d' equino
Se ne andasse un po' all' inferno
La sua guerra la perda laggiu`
E zitto zitto
Ti dice fidati fidati
Mascherato da soldato
No per dio no señor
Noi ... i pugni in tasca i sogni fuori
Noi ... satelliti impazziti in volo
Gioca gioca non scherzare
La tua linea d'ombra e` il cuore
Io obietto ... disobbedisco
Noi ... i sogni in tasca i pugni fuori
Noi ... satelliti impazziti in volo
Gioca gioca non scherzare
La tua linea d'ombra e` il cuore
Noi ... satelliti impazziti in volo
Noi ... i sogni in tasca i pugni fuori
Gioca gioca col tuo cuore
La mia linea d' ombra
E' una linea d' ombra ...
No señor ...
DISOBBEDISCO!
116. PRIMO POTERE
Modena City Ramblers
Un tempo nella storia nasceva il capitale
Il commercio era la porta il petrolio la sua chiave
Il dollaro saliva mentre Nixon sorrideva
E dalla guerra fredda un nuovo esercito cresceva
E vennero sceicchi insieme a ricchi colonnelli
Con capi di partito e giovani ribelli
Di colpo il terrorismo calava le sue ombre
E il mondo fu assordato dal rumore delle bombe
E' sempre stato così non ci sono bandiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
Ed è ancora così con le sue nuove frontiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
Fu presentato il conto di oltre cinquecento guerre
Da vecchi faccendieri con valigette in pelle
E un passaporto giusto per saltare ogni controllo
Da Beirut a Zurigo e dal Nicaragua al Congo
Il prezzo era salato e adesso girano cambiali
In europetroldollari in banche nazionali
Mafiosi e finanzieri si contendono gli stati
Nel nome dei consumi dentro a liberi mercati
E' sempre stato così non ci sono bandiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
Ed è ancora così con le sue nuove frontiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
E' sempre stato così non ci sono bandiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
Ed è ancora così con le sue nuove frontiere
Da una parte la gente e dall'altra il potere
117. L’UNICA SUPERSTITE
Modena City Ramblers
A Bettola stava scendendo la sera e
Lilli era pronta per andare a dormire
birocciai e sfollati per il coprifuoco
ritornavano a cercare un riparo
era il '44 sui monti di Reggio
la notte di San Giovanni
la ronda ha scoperto tre partigiani
venuti per distruggere il ponte
I partigiani hanno ucciso un tedesco ma un altro ha dato l'allarme
il comando SS ha deciso di fare una rappresaglia esemplare
la notte i soldati armati di mitra sono andati casa per casa
avevano l'ordine di uccidere tutti uomini, donne e bambini
Li hanno svegliati e radunati in cucina poi hanno sparato una raffica
Lilli è caduta tra il nonno e la nonna coperta del suo e il loro sangue
i soldati avevano portato benzina e hanno incendiato le case
ma Lilli era viva, è riuscita a arrivare alla finestra e lasciarsi cadere
Ma la casa bruciava e sarebbe caduta
su Lilli come un colpo di grazia
è molto difficile scappare lontano
a undici anni con la gola ferita
e sentiva le grida mischiate agli spari
e le bestie nitrire impazzite
e le voci metalliche degli ufficiali
e sentiva il calore del fuoco
L'hanno trovata soltanto al mattino
ferita bruciata ma viva
il postino l'ha messa sulla bicicletta
e portata dai parenti in pianura
poi Lilli è guarita e la guerra è finita
e i tedeschi se ne sono partiti
ma per molti anni ha sognato gli spari
e non le usciva la voce
Ora Lilli vive una vita serena ed è nonna di tanti nipoti
ma a volte si sveglia con gli occhi aperti nel buio
e rivede la Bettola in fiamme.
FINE DEL PRIMO VOLUME
ELENCO DELLE CANZONI CONTENUTE NEL PRIMO VOLUME
List of Songs included in the first Volume
Liste des chansons du premier volume
*
Le canzoni seguite da un asterisco sono provviste di traduzione
The songs marked with an asterisk are provided with a translation
Les chansons marquées d’une asterisque ont une traduction
*
1. Le Déserteur (Boris Vian)*
2. Where have all the flowers gone (Pete Seeger)*
3. A Hard Rain's a-gonna Fall (Bob Dylan)*
4. There but for Fortune (Phil Ochs)*
5. La guerra di Piero (Fabrizio de André)*
6. Sia maledetto chi ha trovato la spada (Piero Salvetti)*
7. Auschwitz (Francesco Guccini)*
8. Masters of War (Bob Dylan)*
9. Il mio nemico (Daniele Silvestri)
10. If I had a Hammer (Pete Seeger)*
11. Sul ponte di Perati bandiera nera (canto Alpino divisione Julia)*
12. Mio nonno parti' per l'Ortigara (Chiara Riondino)
13. La butte rouge (Montéhus)*
14. Partirò, partirò (Antonfrancesco Menchi)
15. Sa brigada Sassaresa (Antonio Marotto)*
16. La tradotta che viene da Novara (anonimo)
17. Les pailles d'or brisées (Tri Yann)*
18. Manhattan Kaboul (Renaud-Axelle Red)*
19. Nuit et brouillard (Jean Ferrat)*
20. I ain't marching any more (Phil Ochs)*
21. Don't let the Bastards (get you down) (Kris Kristofferson)*
22. Sidùn (Fabrizio de André)*
23. Canzone della marcia della pace (Cantacronache-Franco Fortini)
24. Dal fronte non è più tornato (Vladimir Vysotskij - S.S.Sacchi -
Eugenio Finardi)*
25. L'atomica cinese (Francesco Guccini)*
26. Generale (Francesco de Gregori)*
27. E se ci diranno (Luigi Tenco)
28. Contro (I Nomadi)
29. The Partisan (Leonard Cohen)*
30. La ville que j'ai tant aimée (Tri Yann)*
31. Le sorti de un pianeta (Pitura Freska)
32. The Captain (Leonard Cohen)*
33. The Green Fields of France (Eric Bogle)*
34. We shall overcome (Joan Baez)*
35. Vive la République, vive la Liberté (trad.-Tri Yann)*
36. Otto settembre (Stormy Six)
37. Nuvole a Vinca (Stormy Six)
38. Dove vola l'avvoltoio (Cantacronache - Italo Calvino)
39. Egy mondat a zsarnokságról (Gyula Illyés)*
40. Proposta (I Giganti)
41. Solo caramelle (Scuola Imparal'arte)
42. He was a kid who just like me loved the Beatles and the Rolling
Stones (Joan Baez)*
43. Down by the Riverside (anonimo)
44. Bianchi e Neri (I Nomadi)
45. Evenu Shalom Alehem (anonimo)
46. Il Re è nudo (I Nomadi)
47. O Gorizia, tu sei maledetta (anonimo)
48. Al milite ignoto (Claudio Lolli)
49. Guerre guerre, vente vent (trad.-Tri Yann)*
50. Sueño de una noche de verano (Silvio Rodríguez)*
51. Song for ye, Jacobites (trad. - Tri Yann an Naoned)*
52. Machine Gun (Jimi Hendrix)
53. Sarajevo (Dynamic Dancers)
54. Stelutis Alpinis (trad.)
55. Cupe vampe (CSI)
56. Ti ricordi, Joe? (New Trolls-De André-Mannerini)*
57. Mostar (Lalli)
58. Libera nos Domine (Francesco Guccini)*
59. Call it Democracy (Bruce Cockburn)
60. Disposable Heroes (Metallica)
61. La ballata dell'eroe (Fabrizio de André)*
62. Uffà Uffà (Edoardo Bennato)
63. Non c'è pace (Gianna Nannini)
64. Morte sistematica (Systematic Death) (Crass)
65. Smother love (Crass)*
66. Io te cerco scusa (Eugenio Bennato)
67. Fermiamoli (The Gang)
68. Gesù Bambino (Francesco de Gregori)
69. Civil War Correspondent (P.J.Harvey)*
70. Valzer lento (Pierangelo Bertoli)
71. Varsavia (Pierangelo Bertoli)
72. 301 guerre fa (Pierangelo Bertoli)
73. La pianura dei sette fratelli (The Gang)*
74. Eurialo e Niso (The Gang)
75. Non maledire questo nostro tempo (I Gufi)
76. Moi je veux faire la guerre (Antoine)*
77. Viva la guerra (Edoardo Bennato)
78. Arrivano i buoni (Edoardo Bennato)
79. Menina dos olhos tristes (José "Zeca" Afonso)*
80. La guerra (Sergio Endrigo)
81. Chante une femme (Marc Ogéret)*
82. Un jour, un jour (Jean Ferrat - Louis Aragon)*
83. Des armes (Léo Ferré)*
84. Bella speranza (ti telefono da una guerra) (Ivano Fossati)
85. Sciùr Capitàn (Davide van de Sfroos)*
86. Badland (The Gang)
87. Hiroshima (Georges Moustaki)*
88. Li vidi tornare (Luigi Tenco)
89. Fuma el camin (Alfredo Lacosegliaz - Carolus Cergoly)
90. Il mio nome è mai più (Ligabue, Jovanotti, Piero Pelù)
91. Déserteur (Renaud)*
92. Ad un giovine pilota (Cantacronache – G.de Maria)
93. Ballata del soldato Adeodato (Cantacronache – Michele Straniero)
94. Captain Car, or Edom o’ Gordon [Child 178] (trad. )*
95. Universal Soldier (Buffy Sainte-Marie)*
96. Che il Mediterraneo sia (Eugenio Bennato)
97. Work for Peace (Gil Scott Heron)*
98. Girotondo (Fabrizio de André)
99. Imagine (John Lennon)*
100. Give Peace a chance (The Beatles)*
101. Pilota di guerra (Francesco de Gregori)
102. Blowin’ in the Wind (Bob Dylan)
103. San Lorenzo (Francesco de Gregori)
104. La ninna nanna de la guerra (Liuba Casaccia – Trilussa)
105. Addio padre e madre (autore sconosciuto)
106. Fragile (Sting)*
107. Self evident (Ani di Franco)*
108. Il pilota di Hiroshima (I Nomadi)
109. Two Suns in the Sunset (Pink Floyd)*
110. La quinta stagione (Pierangelo Bertoli)
111. Fuoco e mitragliatrici (Anonimo)
112. Mesecina (Goran Bregović)*
113. With God on our Side (Bob Dylan)*
114. The Price of Oil (Billy Bragg)*
115. Linea d’ombra (Litfiba)
116. Primo potere (Modena City Ramblers)
117. L’unica superstite (Modena City Ramblers)
*
Dostları ilə paylaş: |