97
lığını artırır. Danışıq zamanı müxtəlif bədən hərəkətləri (qaşı oynatmaq (təəccüb,
maraq), baş tərpətmək (razılıq, narazılıq, peşmançılıq, kinayə və s.), barmaqları
silkələmək (hədələmək, tapşırmaq, məsuliyyəti artırmaq), bığlarının ucunu ağzına
alıb çeynəmək (qəzəb, kin), üz-gözünü turşutmaq (narazı olmaq), boğaz çəkmək
(yalvarmaq, yola gətirmək), əli sinəsinə və gözü üstünə qoymaq (razılıq) və s.
vasitəsilə müəyyən məna və ya fikir ifadə olunur.
Bu cür jest, mimika, danışıq
prosesində edilən kəskin və sürətli hərəkətlər söylənilən fikrə uyğun olanda lazımi
effekt yarada bilir. “Adətən, natiq sözlərin köməyini hiss etməyəndə jestlərdən,
mimikadan, duruşdan, baxışın istiqamətindən, hətta həmsöhbətlərin arasındakı
məsafədən də istifadə etməklə də ünsiyyətdə ola bilir. Bu cür mənalı
ünsiyyət,
xüsusi ilə emosional vəziyyət, hisslər və əhvalların ötürülməsi ilə əlaqədar olan
şərait üçün xarakterikdir” (30, səh.72). Deyilənlərə görə, karol Ferdinand Neapoli-
tanski 1821-ci ildə onu ölkədən qaçmağa məcbur etmiş iğtişaşlardan sonra öz
şəhərinə qayıdanda sarayın qarşısındakı meydana toplanmış şəhər camaatına nitq
ilə müraciət etmək istəyir. Lakin balkonda ayaq üstündə xeyli dayandıqdan sonra
kral
başa düşür ki, təlatümə gəlmiş kütlənin hay-küyü, hətta kralın yanındakı
əyanları belə onu eşitməsinə imkan verməyəcək. Onda Ferdinand bir kəlmə də
deməyib öz təbəələrinə əsl cənublu kimi, əl-qol hərəkətləri ilə müraciət edir.
Əllərinin hərəkəti və mimikası ilə onları çağırır, danlayır,
xəbərdar edir,
bağışlayacağına söz verir... Şəhərlilər sakitləşir, “nitq”ə diqqətlə fikir verir və
nəhayət, onun simasında öz adamlarını, əl-qol hərəkətləri edən neapollunu qəbul
edib onu alqışlayırlar.
Bu nümunə ifadəli hərəkətlərin ünsiyyətdə kəsb etdiyi rolu əyani şəkildə
sübut edir. Lakin danışıq, oxu zamanı nitqi tamamlayan bu əlavə vasitələrdən
həddindən artıq istifadə etmək o qədər də məqsədəuyğun sayılmır. Danışanın
həddindən artıq əl-qol atması, üz-gözünü turşutması, əllərini bir-birinə vurması,
dodağını çeynəməsi, ağzını marçıldatması, burnunu, bığını, boynunu sığallaması,
danışarkən tez-tez o tərəf, bu tərəfə hərəkət etməsi və s. fikrin həmin hərəkətlər
istiqamətində yayınmasına, dinləyicilərin ümumi bir narahatlıq və narazılığına
səbəb olur, bəzən də gülüş yaradır. Nitq praktikasında
natiqin belə hallara yol
98
verməsi dözülməzdir. Natiq digər sahələrdə olduğu kimi, ifadəli hərəkətlərində də
müəyyən ölçüləri gözləməli, təbii və cazibəli duruşu, jesti, mimikası ilə
işgüzarlığını, hazırlığını, sadəliyi və səmimiyyətini nümayiş etdirməli, nitqinin
ifadəliliyini artırmalı, dinləyicilərin düşüncə və hisslərinə
təsir göstərməklə
söylədiklərinin daha yaxşı mənimsənilməsinə nail olmalıdır.
Nitq hərəkətlərindən istifadə həm də milli xarakter daşıyır. Bu məsələdən
danışarkən Ə.Kəlbəliyev göstərir ki, danışığın icra tərzində müxtəlif xalqlar
arasında müəyyən fərqlər özünü göstərir. Məsələn, italiyalı danışıq zamanı əl-
qolunu çox işlətdiyi halda, amerikalılar
həmişə gülümsünür, yaponiyalı isə
danışarkən öz müsahibinin gözünə qətiyyən baxmır, yerə baxır. Buna görə də
etiketlərdən istifadə edərkən ünsiyyətdə olduğun adamın milli mənsubiyyəti, milli
ənənələri nəzərə alınmalıdır (39, 9).
Dostları ilə paylaş: