Notes on the Orthography



Yüklə 7,8 Mb.
səhifə32/59
tarix24.12.2017
ölçüsü7,8 Mb.
#35875
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   59
Motzol: v. n. encogerse lo elástico.
Motztal: v. n. quedar encogido ó encogerse.
Moy: la culata de la casa de paja.
Mozom: remolino, viento arremolinado, torbellino. mozon kab: diligente.
muc.
Mu: cuñado, tratamiento que da el varon con respecto á la hembra y ésta al varon.
Mu, muci ó muki: no, no sea que. es contraccion de ma u. mu tazic.
Muc, mucah: enterrar, cubrir, encubrir, soterrar, sepultar.
Muc: la corteza interior de una planta así llamada que sirve para atar.
Muc: unido á un número significa el tanto, el duplo etc.
Mucaan: enterrado, soterrado.
Mucah: v. a. V. muc.
Mucba: v. ref. enterrarse, sepultarse.
Mucbil: que ha sido ó que debe ser enterrado, sepultado.
Mucchahal: v. a. cubrirse, enterrarse, sepultarse.
Muccimen: sepulturero, enterrador.
Mucenmuc: cosas enterradas.
Muckak: encubrir el fuego con ceniza: muc naxché.
Muclaahal: v. p. ser enterrados todos, irlos enterrando.
Muclaantah: v. a. enterrar uno á uno, sepultarlos del mismo modo.
Muclac: v. mucenmuc.
Muclil: secreto.
Mucnal: sepulcro, sepultura.
Mucpahal: v. a. enterrarse casualmente y sin prevision. v
Muctaantah: v. a. asar bajo la ceniza ó rescoldo, subcinerar.
Muctacle: armar lazos, enterrándolos, para cazar.
Muctal: v. n. quedar secreto.
Muctah: v. n. guardar secreto, encubrir, esconder.
Mucub: cuna de niño, haldas.
Mucubcuch: v. a. llevar algo envuelto en la manta ó en las haldas.
Mucuc: alforja, talega, bolsa, surron.
Mucucbal: cosa que está enterrada, bajo de otras.
Mucul: secreto, en secreto, enterrado, sepultado, entre otras.
Muculatancil: casamiento clandestino, casarse secretamente.
Muculbil: que ha sido ó debe ser secretamente.
Muculkay: v. a. cantar en voz baja.
Muculkeyah: v. a. reprender secreto, refunfuñar, gruñir.
Muculmuc: en secreto, secretamente, á escondidas, á hurtadillas.
Muculokol: v. n. sollozar.
Mucultah ó muclah: mas usado; es pretérito de mucul, ocultar, disimular.
Muculthan: v. a. hablar bajo, en secreto.
Muculthan: secreto, negocio secreto.
Mucul [u]:196 luna menguante.
Mucut: v. a. esperar, aguardar, entender.
Mucut, mucut: esperar por horas.
Mucuy: tórtola, tortolilla.
Muczah: enterrador, sepulturero.
Muczah: v. a. enterrar, sepultar.
much.
Much: zapo, rana, tijera de casa. parte sexual de la mujer, por decencia se dice u xcupil, u bakel. V. muuch.
Muchmal: encresparse ó asurarse.
Muchmuch: muy crespo ó rizado.
Muchtal: encresparse, rizarse. véase muuch.
muc.
Muc: unido un número sirve para contar montones pequeñas de cosas reunidas ó las reuniones.
Mucaan: amontonados, reunidos.
Mucanil: la reunion de muchos.
Mucba: v. ref. reunirse en número grande, atestarse de gente.
Mucbil: que ha sido ó debe ser reunido ó amontonado.
Mucchahal: v. n. amontonarse, reunirse en montones gente.
Muccinbil: que ha sido ó debe ser amontonado ó reunido
Muccintah ó zah: v. a amontonar, reunir apiñando, apiñar.
Muccinah: v. a. vaciar amontando; la reunion ó monton.
Mucenmuc: apiñados, juntos.
Mucenmuctal: v. n. apiñarse mucho, reunirse en montones.
Mucka[k]tah:197 v. a. quemar muchas cosas juntas.
Muclaahal: v. n. amontonarse, reunirse en montones.
Muclaantah: v. a. amontonar, ó reunir amontonando uno á uno.
Muclac: en montones reunidos.
Muclil: la condicion de estar apiñados ó en monton.
Muctal: v n. amontonarse, reunirse apiñándose, juntarse así.
Mucucbal: cosas amontonadas ó apiñadas, juntas ó reunidas.
Mucul: el monton ó reunion apiñada. / tambien es p. p. muucul.
Muucxac: jáula de pájaro.
muh.
Muhul: v. a. dar dote, arras, ó presentes á la nova.
Muhul: aras, dotes, presentes matrimoniales, dados para casarse.
Muhul: tomar prestado ó alquilado.
muk.
Muk: fuerza, vigor, fortaleza.
Muk: v. a. sufrir, padecer, permitir, disimular.
Muk ó tima: ántes que.
Muk: estribo ó fuerza en la pared.198
Mukil u kab: el molledo ó fuerza.
Mukay: grana ó cochinilla de grana.
Mukaan: fuerte, fornido, fortalecido, tambien en participio pas. de muk.
Mukchetah: estribar con horquillas ó poner puntales.
Muki: quizá, por ventura.
Mukintah: v. a. fortalecer, tener por fuerza ó fortaleza, fortalecer con alguna fuerza inferior. / dar fuerza el estribo.
Mukkab: el molledo ó fuerza del brazo.
Mukol: paciente, sufrido.
Mukolal: paciencia, sufrimiento.
Mukolbil: que ha sido ó debe ser sufrido con fortaleza ó paciencia.
Mukoltah: v. a. sufrir con fortaleza, vigor ó paciencia, reprimir los arrebatos de pasion.
Mukpak: estribo ó fuerza de pared.
Mukta[h]:199 v. a. V. á muk.
Mu[c]than:200 callado que se reprime en hablar.
Mu[c]than: v. a. callar, guardar silencio.
Mukulmuk: v. n. luchar, debatirse uno con otro.
Mukyah, tah: v. a. sufrir con valor ó fortaleza, padecer, disimular, permitir, tener paciencia. / el sufrimiento.
Mukyoc: el muslo, lo grueso del pié.
Mukyahtabil: que ha sido ó debe ser sufrido con valor ó paciencia.
Mukyahtah: v. a. V. mukyah.
mul.
Mul: en composicion significa mancomunidad en la accion del verbo, de todos el un tiempo.
Mul: unido á un número sirve para contar montones.
Mul: cerro natural. / monton.
Mul: v. n. reunirse en monton, amontonarse.
Mulaan: amontonado, reunido en monton, agolpados.
Mulba: v. r. amontonarse, reunirse por sí mismo.
Mulcahtal: v. n. morar juntos.
Mulcan, tah: v. n. tratar, conferir un negocio entre todos.
Mulchahal: v. n. amontonarse la gente. / volverse cerro.
Mulche: andamios grandes de palos, monton de palos.
Mulcuy: v. a. alzar ó levantar entre muchos.
Mulcuybil: que ha sido ó debe ser levantado entre todos.
Mulcuytah: levantar entre todos.
Mulcinaan: p. p. de mulcin.
Mulcinbil: que ha sido ó debe ser amontonado.
Mulcin, tah: v. a. amontonar.
Mulenmul: amontonados.
Mulhanal: v. n. comer juntos ó en rancho ó en un mismo plato.
Mulkab: el trabijo hecho entre todos.
Mulkabil: que ha sido ó debe ser hecho entre todos ó en comunidad.
Mulkabtah: v. a. ayudar llevar algo: trabajar entre todos, hacerlo.
Mul laahal: v. n. amontonarse ó apiñarse todos.
Mulmeyah: v. a. trabajar algo entre muchos ó en comun.
Mulmulancil: v. n. bullir como hormigas, brotar el agua de la fuente sin ruido, manar.
Multabil: que ha sido rodeado por muchos ó debe serlo.
Multah: v. a. rodear á alguna persona muchos, apiñándose.
Multaal: pas. de multal.
Multantah: v. a. V. multah.
Multial: hacienda de propiedad comun ó entre muchos.
Multun: mojon, mojonera, límite de alguna propiedad. / cerro hecho de piedras sueltas y á mano.
Multuntah: v. a. marcar el límite en montones de piedra.
Muluc: sexto dia de la serie de veinte con que formaban los meses los indios.
Mulucbal: cosas amontonadas.
Muluch: cerrillo de piedras.
Muluchtun: cerro de piedra suelta hecho á mano en que estaban los adoratorios de los ídolos de los indios gentiles ó sus grandes edificios.
Mulut, multah: v. a. amontonarse muchos sobre alga como mocas sobre la miel.
Mulxac: cesto en forma de bola que sirve para jáulas.
mum.
Mum: limo, cieno de lagunas.
Mumal: tierno, que no ha llegado á su sazon ó término de madurez.
Mumuc: casi enterrado ó cubierto de alguna cosa que la entierre.
Mumucabil: que ha sido ó debe ser enterrado ó sepultado sin cuidado ó muchas veces.
Mumucah: v. a. enterrar, sepultar, cubrir con cosas sueltas con repeticion y sin desórden, de prisa.
Mumucahaan: p. p. de mumucah.
Mumucchahal: v. n. quedar casi enterrado ó sepultado.
Mumucci: cosa que con facilidad se sepulta ó entierra en otra.
Mumucpahal: v. n. quedar casi enterrado por casualidad.
Mumuctal: v. n. quedar casi enterrado ó sepultado entre otras.
Mumuc: muy reunido ó apiñado.
Mumucabil: que ha sido ó debe reunirse, apiñarse ó pegarse mucho.
Mumucah: v. a. reunir, pegar ó juntar una cosa con otra, apiñar, amontonar.
Mumucahaan: p. del anterior.
Mumucchahal: v. n. resultar muy junto, reunido ó apiñado.
Mumucci: cosa muy junta, reunida, apiñada ó agolpada.
Mumuccinbil: que ha sido ó debe ser puesto en montones.
Mumuccintah: v. a. poner en montones, reunir, poner juntos, apiñando, apiñar.
Mumucpahal: v. n. apiñarse, juntarse, reunirse mucho por casualidad.
Mumuctal: v. n. resultar muy apiñado, reunido ó junto.
Mumuch: v. mumuuch.
Mumulci: cosa que forma muchos montones, en muchos montones.
Mumulcintah: v. a. poner en montones diversos ó separados.
Mumum: cosa muy tierna y sin sazon, como fruta, huesos etc. / cosa blanda ó reblandecida.
Mumumbacel: cartílago, ternilla.
Mumuncintah: v. a. enternecer lo duro ó encogido ablandándole.
Mumuntal: v. n. ponerse blando el nervio encogido ó duro.
Mumuuch: crespo, encrespado, rizo ó enrizado, ensortijado.
Mumuuchah: v. a. encrespar, rizar el pelo. / poner crespo, sin tino ó bruscamente.
Mumuuchbil: que ha sido ó debe ser rizado, encrespado mucho.
Mumuuchchahal: v. n. encresparse, rizarse mucho el cabello.
Mumuuchci: cabello muy crespo, rizo que no le entra peine.
Mumuuchcinbil: que ha sido ó debe ser muy rizado ó encrespado.
Mumuuchcintah: v. a. enrizar ó encrespar mucho el cabello.
Mumuuchil: el crepo ó rizo: la crispatura ó enrizamiento del cabello.
Mumuuchtal: v. n. quedar muy enrizado ó encrespado.
Mumuuchyah: v. a. enrizar cabello.
Mumux: mal molido, triturado.
Mumuxah: v. a. moler cosas secas ó vidriosas, remolerlas.
Mumuxahaan: p. p. de mumuxah.
Mumuxbil: que ha sido ó debe ser remolido lo seco.
Mumuxchahal: v. n. remolerse lo seco ó cosas vidriosas.
Mumuxci: cosa seca ó salitrosa fácil de molerse.
Mumuxhanal; v. a. rumiar ó remascar la comida, como el que no tiene dientes. V. mumuyhanal.
Mumuxil: la parte muy molida ó polvorosa de las cosas vidriosas.
Mumuxpahal: v. n. remolerse mucho las cosas vidriosas como sal etc.
Mumuxtal: v. n. quedar remolido lo seco ó vidrioso.
Mumuxtun: v. a. moler contundiendo ó triturando con piedra.
Mumuxtunbil: que ha sido ó debe ser molido ó majado con piedra.
Mumuxtuntah: v. a. majar á golpe de piedra.
Mumuxul: v. mumuxil.
Mumuyak, mumuyakbil: rumiar.
Mumuyhanal: v. a. rumiar.
Mumuz: comezon, prurito, almorrana. / cortado á flor de tierra.
Mumuzah: v. a. cortar bruscamente la flor de la tierra.
Mumuzahaan: p. p. de mumuzah.
Mumuzancil: v. a. estar escociendo ó picando con mucha comezon.
Mumuzbil: que ha sido ó debe ser cortado al tronco ó flor de la tierra.
Mumuzchahal: v. p. ser recortado á golpe el asiento de algun madero ó el tronco de algun árbol á flor de tierra.
Mumuzci: cosa que se corta á golpes al tronco, pegada á la tierra.
Mumuzil: la parte del tronco cortada á flor sin dejar nada somero: el tronco muy recortado á golpe é igualado. / la comezon y la parte atacada de ella.
Mumuzpahal: v. p. recortarse á flor de tierra sin intento.
Mumuztal: v. n. resultar recortado el asiento del madero á golpe, ó el tronco del árbol á flor de tierra.
Mumudz: entrecerrados los ojos, medianamente marchitas las flores.
Mumudzah: v. a. cerrar los ojos con repeticion ó muchas veces.
Mumudzahaan: p. p. de mumudzah.
Mumudzancil: v. n. estar abriendo y cerrando lo ojos, parpadear.
Mumudzbil: que han sido ó deben ser cerrados y abiertos los ojos con repeticion, parpadeadas.
Mumudzchahal: v. n. cerrarse las ojos de las plantas, marchitándose.
Mumudzci: que se cierran y abren los ojos y las hojas á cada paso.
Mumudzcintah: v. a. poner los ojos entrecerrados ó medio abiertos.
Mumudzil: lo cerrado y la cerradura de los ojos.
Mumudzpahal: v. n. cerrarse involuntariamente los ojos por sueño.
Mumudztal: v. n. quedar los párpados entrecerrados ó muy cerrados.
Mumudzul: v. mumudzil.
mun.
Mun: cosa tierna sin sazon, fruta verde, no madura, cosa blanda ó suave por no estar en tiempo.
Munach: esclavo.
Munchahal: v. n. ablandarse algun nervio encogido y fuerte.
Muncinah: v. a. ablandar, suavizar.
Muncinbil: que ha sido ó debe ser ablandado, suavizado.
Muncinzah: v. muncinah.
Munhal: v. a. ablandarse, suavizarse, ponerse tierno.
Munlaahal: v. p. suavizarse, ablandarse, ponerse tiernos.
Munuinic, munpal: tierno muchacho, muy jóven.
Munzah: v. a. V. muncinah.
mut.
Mut: faizan, ave, y otra que se parece un tordo con algunas plumas de las alas coloradas.
Mut: fama, nuevas. V. pectzil.201
Mutanlezah: v. n. difamar.
Mutunzah: v. n. infamar.
Mutzcuy: las hojas del chile cuando están viciosas. véase su contrario motz cay.202
muu.
Muu: así llama el varon á su cuñada y la mujer á su cuñado.
Muuac: fama.
Muuch: crespo, rizado.
Muuchchahal: v. n. encresparse el cabello, rizárselo.
Muuchcinbil: que es ó ha sido encrespado ó rizado ó debe serlo.
Muuchcintah: v. a. encrespar, rizar el cabello.
Muuchil: la accion y efecto de encrespar ó rizar el cabello.
Muuchlaahal: v. n. irse encrespan. de ó rizando el cabello.
Muuchmal: v. n. encresparse las yerbas ó cabellos.
Muuchmuuch: cosa muy crespa como lana ó pelo de negro.
Muuchtal: v. n. encresparse, rizarse, quedar crepo ó rizado.
Muuc: unido á un número sirve para contar montones. hunmuch: en un monton.
Muucul: v. n. amontonarse la gente, reunirse en un solo lugar.
Muucul: v. p. ser enterrado, sepultado ó cubierto con alguna cosa.
Muul, muulil: cerro, monton.
Muulul: el agolpamiento de mucha gente, la excesiva reunion de ella.
Muumuch: cosa crespa como polo.
Muumul: cosa muy arrugada, rugosa.
Muuxul: v. p. ser metido lo seco, lo quebrajoso ó vidrioso, como sal.
Muuzul: v. p. ser cortado á golpes ó emparejado el asiento de algun madero. / cortar los árboles á raíz.
Mu[u]dzul:203 v. n. cerrarse los ojos, marchitarse las yerbas, cerrando sus hojas.
mux.
Mux: v. n. moler cosas áridas ó secas sin agua, ó cosas quebrajosas.
Muxaan: p. p. de muxah.
Muxah: v. a. moler en seco cosas áridas ó quebrajosas.
Muxbaczah: y. a. cautivar á todos.
Muxbil: que ha sido ó debe ser molido en seco, majado.
Muxchahal: v. n. molerse en seco, majado ó triturado en almirez.
Muxcimzah: v. a. matar á todos.
Muxcon: v. a. venderlo todo.
Muxenmux: cosas majadas, trituradas.
Muxhuc: v. a. moler cosas áridas.
Muxlaahal: v. p. ser triturados, majados ó molidos en seco.
Muxlaantah: v. a. majar, triturar, moler en seco uno á uno.
Muxlac: v. muxenmux.
Muxlil: el modo y efecto de la molienda de cosas áridas.
Muxtun: v. a. vencer, machucar ó majar con piedra.
Muxtun, muxtunil: la accion y efecto de moler ó majar á golpe de piedra.
Muxtunbil: que ha sido ó debe ser molido, majado ó machucado á golpes de piedra.
Muxtuntah: v. a. moler, majar, machucar a golpes de piedra.
Muxub: pan con frijoles metidos en el pan ó amasados con él empanadillas de frijoles.
Muxubbak: empanada. ulmiluah, cehiluah: pasteles, tamales.
Muxubté: almirez, morterillo.
Muxucbal: cosa majada.
Muxul: p. p. de muuxul.
Muxul: v. n. acabarse ó perderse todo como pueblo.
Muy: conejo. V. thul.
Muyal: nube.
muz.
Muz: cortar, trasquilar cosas parejas, cercenar, cortar á raíz, cortar ó tuzar el polo, cercenar al rededor, roer el raton ó topo.
Muzaan: p. p. de muz, cortado á raíz.
Muzah: v. a. cortar á raíz, cercenar al rededor, emparejar á golpe el asiento de algun madero.
Muzbil: que ha sido ó debe ser cortado á raíz.
Muzchahal: v. p. ser cortado á raíz.
Muzenmuz: v. p. troncos cortados á raíz.
Muzik: respirar; el respiro, huelgo, resuello, aliento ó respiracion.
Muzikah: v. a. respirar por las narices.
Muzlaahal: v. p. ser cortados á raíz.
Muzlaantah: v. a. cortar á golpes y á raíz los troncos.
Muzlac: troncos cortados á raíz.
Muzlil: el corte ó lo cortado á tronco.
Muztal: v. n. quedar cortado á tronco ó á raíz.
Muzul; p. p. de muuzul.
mudz.
Mudz: v. a. cerrar los ojos, arrugarse, marchitarse las hojas de flores ó yerbas.
Mudzaan: p. p. de muz. mudzaaich: tiene los ojos cerrados.
Mudzah: v. a. cerrar los ojos, las hojas de flores ó yerbas.
Mudzbil: que han sido ó deben ser cerrados los ojos.
Mudzenmudz: tener los ojos cerrados.
Mudzchahal: v. n. cerrarse los ojos.
Mudzcintah: v. mudzah.
Mudzcinbil: v. mudzbil.
Mudzich, tah: v. a. guiñar ó hacer seña con los ojos cerrándolos, parpadear.
Mudzich: el dengue ó seña que se hace cerrando los ojos, ya sea por desprecio ó connivencia.
Mudzichtah: v. mudzich.
Mudzlaahal: v. n. cerrarse los ojos.
Mudzlaantah: v. a. cerrar uno á uno los ojos de otro.
Mudzlac: V. mudzenmudz.
Mudzlil: la accion y efecto de cerrarlos ojos, la cerradura de ellos.
Mudzmal: v. n. marchitarse.
Mudzmudz: cosa crespa ó asurada.
Mudztal: v. n. quedar con los ojos cerrados, estar cerrados.
Mudzubich: en un abrir ó cerrar de ojos, en un instante. hun mudzubich.
Mudzucbal: estar cerrados los ojos.
Mudzul: marchito, cerrado los ojos.
Mudzul: v. muudzul.

N
Esta letra es la décimatercia de este alfabeto y conserva en él el sonido y pronunciacion que tiene en todos los demas.


na.
Na: aun. partícula que se pospone al verbo, como hadzina, juan ena yohel u xoc: azotar aun á juan con ser que sabia la leccion.
Na: casa, lo material del edificio.
Na: con pronunciacion fuerte de la vocal maya, es madre expresando de quien.
naa.
Naa: así suelen escribir algunos la palabra anterior para indicar su pronunciacion fuerte aunque la da semejante.
Naab: palmo, la cuarta parte de la va la castellana. / la distancia que hay del dedo pequeño al pólice.
Naab: nombre indígena del pueblo de tenabo.
Naabal: v. p. untarse, ungirse. nabal ti kik: ensangrentarse.
Naabcuctah: v. a. hechizo.
Nabtabil: que ha sido ó debe ser cuarteado ó medido á palmos con la mano.
Naabtah: v. a. medir palmos ó los de vara con la mano.
Naabtahaan: p. p. de nabtah.
Naabzah: v. a. untar, ungir, embarnizar, tiznar, embadurnar, culpar, inculpar á otro. V. nabzah.
Naabchahal: v. p. ser medido á palmos con la mano.
Naacal: v. p. subirse, elevarse, empinarse, encaramarse, treparse.
Naacalha: levantarse la tempestad, ó lluvia, ó tronada.
Naacaltulul ó tohol: v. n. encarecer de precio, aumentarse éste.
Naacan p. p. de naacal.
Naacchahal: v. p. subirse.
Naaclahal: v. n. subirse todos.
Naaczabil: que ha sido ó debe ser subido, elevado, encaramado.
Naaczah: v. a. subir algo, hacer subir á alguno. naaczah ti tzicil: encumbrarse ó elevar en honores.
Naaczah ol: v. a. V. naczah ol.
Naaczahaan: p. p. de naaczah.
naach.
Naach: distante, lejos, lejano. naach talel: venir de lejos ó de lugar distante.
Naachaan: apretado con los dientes ó entre cosas semejantes.
Naachal: v. p. ser tenido ó apretado entre los dientes ó majado por cosa pesada.
Naachchahal: v. n. retirarse, alejarse, ir en distancia. / tomarse, ó apretarse con los dientes
Naachcunah: accion y efecto de apartar, alejar, retirar.
Naachcunbil: que ha sido ó debe ser alejado, retirado, se redo.
Naachcuntabil: naachcunbil.
Naachcunzah ó tah: v. a. alejar, poner en distancia, retirar.
Naachcunzah: v. nachcunzah.
Nachcunzahaan: p. p. del anterior.
Naachil: la distancia, distante, extrangero, forastero, foraneo.
Naachin: madre querida, palabra de afecto, cordialidad familiar.
Naachi[l]uinic: extrangero, hombre de region distante.
Naachtal: v. n. retirarse, alejarse, separarse, poniéndose distante.
Naachximbal: v. n. peregrinar.
naah.
Naah: harto, satisfecho de comida.
Naahal: jornal, premio, ó lo que gana por algun trabajo.
Naahal: v. n. untarse, embarrarse, tocándose por casualidad á lo sucio.
Naahancil: v. a. hartarse.
Naahchahal: v. n. hartarse, quedar satisfecha la gana de comer. V. nahchahal.
Naahcunzah: v. a. hartar á otro con comida. naahanzah.
Naahcunzahaan: p. p. del anterior.
Naahil: la hartura de comida.
Naahtal: v. n. quedar harto.
Naail: v. nabil ó nail.
naak.
Naa[k]ab:204 dedo pulgar ó pólice.
Naakak: el leño grueso que se echa por la noche al fuego para que lo conserve, ó el fuego que se entierra entre las cenizas.
Naakal: v. n. arrimarse mucho que se toquen las cosas, aproximarse del mismo modo.
naala.
Naala: v. n. parecerse la madre, tener par madre. maternizar.
Naalah: comadre, tratamiento que da el compadre á la comadre. / la que hace veces de madre.
Naalal: pariente por parte de madre.
naan.
Naan: acostumbrado, habituado. naan yol ti dios: es amigo de dios. naanil in thantayic: es mi natural la lengua etc. anticuado.
Naanchahal: v. n. acostumbrar habituando.
Naancunzah: v. a. acostumbrar á otro, habituarlo.
Naanil: ordinaria ó habitualmente por hábito ó costumbre.
Naanili: véase la anterior.
naap.
Naapan: acostumbrado, habituado.
Naapcunzabil: que ha sido ó debe ser acostumbrado á otro.
Naapcunzah: v. a. acostumbrar, habituar á otro.
Naapcunzahaan: p. p. del anterior.
Naapchahal: v. n. adquirir la costumbre ó hábito.
Naaptal: v. naapchahal.
Naapzabil: v. naapcunzabil.
Naapzah: v. a. acostumbrar á otro, habituarlo.
Naapzahaan: p. p. del anterior.
naat.
Naat: entendimiento, ingenio, talento. cana[l]naat: sabio.
Naat: adivino, adivinador, industria.
Naat, naatah: entender, comprender, adivinar, venir en conocimiento. makuchan á naat tu tumut dios: son incomprensibles los juicios de dios.
Naatan: p. p. de naatal.
Naatah: v. a. V. naat.
Naatal: v. p. entenderse, comprenderse, adivinarse.
Naatben: comprensible, inteligible, adivinable.
Naatbil: que ha sido ó debe ser comprendido, adivinado.
Naatchahal: v. p. comprenderse, entenderse, adivinarse.
Naath: cosa angosta.
Naathal: v. p. ser apretado con tenazas ó entre dos cosas.
Naath hal: v. nuthtal.
Naatil: ingenio, habilidad, industria, talento.
Naatul: v. naatil.
Naatzil: matrona; madre sin expresar de quien.
Naayal: v. n. desmayarse, desvanecerse, distraerse, divertirse.
Naayalol: v. n. descuidarse, divertirse, desvanecerse.
Naayoc: dedo pólice del pié.
Naaytah: v. n. soñar como entre duermo y velo.
Naazeen: flema del pecho.
Naadzal: v. n. acercarse, aproximarse, estar poco distante.
nab.
Nab: hormiguear, bullir los gusanos, reunirse en gran número.
Nab: palmo, cuarta parte de vera. V. naab. ninfea acuática.
Nabacnac: untado, embarrado, ungido, cubierto de bichos.
Nabal: untarse, embarrarse, embadurnarse. V. naabal.
Naban: p. p. de náabal.
Nabancil: v. estar cubierto de bichos o insectos, abundar estos. naban ti takin: dorado; ti zabac: tiznado; ti kik: v. naban.
Nabaznabaz: poco, muy poco, cosa media untada, mal untada.
Nabchahal: v. p. ser medido á palmos, ser untado, embarrado.
Nabcuc: suertes por medidas de codos; especie de adivinacion.
Nabennab: cosas untadas, embarradas, ungidas.

Yüklə 7,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   59




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin