Notes on the Orthography



Yüklə 7,8 Mb.
səhifə37/59
tarix24.12.2017
ölçüsü7,8 Mb.
#35875
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   59
Paakhal: v. n. espantarse, asombrarse, abobarse.
Paal: quebrado, hecho pedazos. por cosa pequeña, es desusado.
Paalpak: portillo.
Paal laahal: v. pablaahal.
Paal laantah: v. a. V. pablantah.
Paalah: v. paklah.
Paalil: lo quebrado y la quebradura: la hendidura de vasos etc.
Paaltal: v. paaxal.
Paamac ó pamac: hoja de calabaza cá ú otra cualquiera.
Paamuk: la lucha ó briega.
Paamuk: v. c. luchar, cansar, vencer á otro, contender.
Paan: quebrado etc.: p. p. de pa.
Paan: cavar, escarbar, abrir hoyos en el suelo. V. panah.
Paanah: v. panah.
Paanan: cavado; p. p. de paanal.
Paananil ó paanil: lo cavado, la cavadura ó el modo de hacerla.
Paanal: v. p. ser cavado, escavado.
Pap: una ave, especie de cel.
Paap: picante: cosa que escuece ó resquema en la boca como agí ó cosa que lo valga, como pimienta.
Paap u uich: el que anda embebecido mirando algo. desusado, vista cansado.
Paapak: embarrado, untado por muchas partes.
Paapakah: v. a. embarrar, untar por muchas partes.
Paapakah: sembrar mucho y sin órden solo por sembrar.
Paapaxah: v. a. quebrar por muchas partes, destruir quebrando.
Paapchahal: v. n. picante con el agí ó pimienta.
Paapcuntah: v. a. poner picante con pimienta, chile ó agí.
Paapil: el picor ó picantez del agí ó chile, pimienta etc.: el ardor de los ojos por cansancio.
Paat: la espera ó aguarda. V. paatil.
Paatal: v. p. ser formado con alguna substancia plástica. V. pat.
Paatal: v. p. ser esperado, aguardado: pasiva de paatah.
Paatal: v. n. ser tenido, juzgado, considerado por lo que no es.
Paatah: v. a. esperar, aguardar.
Paaxal: v. n. quebrarse, arruinarse, despoblarse, esparcirse los habitantes.
Paaxan: p. p. de paaxal.
Paaxchahal: v. n. quebrarse, despoblarse.
Paaxil: v. paaxlil.
Paaxlaahal: v. p. ser quebrados, despoblados, descosidos, deshechos.
Paaxlaantah: v. a. quebrar uno á uno.
Paxlac, paxlic: quebrados.
Paaxlil: lo quebrado, la quiebra ó hendidura.
Paaxtal: v. n. V. paaxal.
Paay, paayil: préstamo, empréstito.
Paay: un animalejo hediendo así llamado: el zorrillo. una yerba cuyo olor es parecido al animal.
Paay, paayah: v. a. emprestar, dar ó tomar prestado. V. pay.
Paayan: p. p. de paay, paayah.
Paaybil: que ha sido ó debe ser prestado, ya sea tomado ó dado.
Paaybil: que ha sido ó debe ser llamado: atraido hácia si, aunque esto sea paitabil.
Paayil: el préstamo ó prestadura.
Paaz, paaztah: v. a. escarbar, cavar con las manos ó los piés.
Paazaan: p. p. de ppaaz.239
Paazah ó paaztah: v. paaz.
Paazal: el reclamo con que se llaman las aves ó venados.
Paazbil: que ha sido ó debe ser cavado, escarbado con la mano misma ó los piés.
Paazchahal: v. p. ser cavado ó escarbado con las manos ó los piés.
Paazlaahal: v. p. ser escarbado todo.
Paazlaantah: v. a. escarbar ó cavar uno á uno con la mano.
Paaztaal, paazal: pasiva de paaz.
Paadz: esposas, prision de manos. semillas no llenas sino desmedradas y casi bobas. la opresion suave y corrida sobre el cuerpo hecha con la mano.
Paadztah: v. a. sobar con la mano corriéndola sobre el miembro. paadzchoch: vaciar tripas exprimiéndolas.
Paadztal: quedar vacío ó llano lo esprimido sin plenitud.
pab.
Pabal: ser quebrado, hendido. despoblando, dispersada la gente.
Pabil: que ha sido ó debe ser quebrado, hendido ó despoblado.
Pabchahal: v. p. despoblarse, dispersarse la gente de alguna pobiacion. / ser quebrado, hendido.
Pablaahal v. n. ser quebrados ó descosidos. ser desechas las cosas atadas ó tejida.
Pablaantah: v. a. deshacer uno á uno lo tejido ó atado: descoser costuras.
pac.
Pac: cuando termina un numeral significa la repeticion de un acto ó manifestacion. hun pac.
Pac, pacil: desyerba ó escardadura. V. paac.
Pac: cada uno de los cuatro bultos de mantas ó patíes que formaban una pieza ó el tributo.
Pac: la pena del talion ó del tanto por ciento.
Pac, pacah: v. a. doblar, plegar lienzos ó ropas. / retribuir, recompensar. / castigar con la pena del talion.
Pacaan: p. p. de pac: doblar etc.
Pacaan: estar de pechos sobre algo, como las aves cuando descansan ó están empollando.
Pacaax: cabeza abajo.
Pacab: la camada de pollos.
Pacabtah: v. a. retribuir, recompensar con el tanto por tanto.
Pacabchetah: v. a. entablar, poner tablas.
Pacacbal: que está de pechos sobre algo como el ave que descansa.
Pacah: v. a. doblar, plegar lienzos ó ropas. / retribuir, recompensar con el tanto por tanto.
Pacal: pliegue, doblez que se da á las piezas de ropa, lienzos etc.
Pacal: la porcion de gallinas que encierra un gallinero portátil. patal.
Pacal, paci: v. n. subirse apollándose sobre el pecho. pacen yokol in tzimin.
Pacalpac: cosas de muchos dobleces ó pliegues: la pena de talion.
Pacalpactah: v. a. V. pacabtah.
Pacanil: el modo de doblar ó plegar lienzos. los dobleces ó pliegues. la posicion de estar descansado sobre el pecho como las aves.
Pacat: vista, luz: u pacat kin, cib etc.: la claridad, luz ó brillo del sol, (vela, etc.).
Pacat, pactah: v a. ver, mirar, considerar con atencion, iluminar.
Pacat, pacatnabi: v. n. ver, mirar, alumbrar el sol, la vela, hoguera.
Pacatpach: v. a. ver hácia atras. tambien es el nombre de una estatua grosera con que los indios antiguos figuraron el genio que formó la primera cordillera ó cerro de este estado y lo terminó por haber vuelto la vista hácia atrás.
Pacatpachtah: mirar hácia atrás.
Pacax: cabeza abajo como desciende el tigre del árbol.
Pacazmoctah: v. a. dar ó hacer lazada ó ñudo á la manta ó zuyem.
Pacba: v. ref. vengarse, tomar venganza y la misma venganza.
Pacbii: hacer copos de algodon para hilar.
Pacbil: que ha sido ó debe ser doblado ó plegado el lienzo, ropa etc.
Paccabtah: v. a. echarse con prisa de pechos sobre algo. paccabtubá.
Pacchahal: v. p. ser doblado ó plegado el lienzo ó ropa.
Pacché: unas varillas que se ponen en las casas para contener y aplanar el huano de los caballetes.
Pacchetah: v. a. poner varillas sobre los huanos en las casas para con tenerlos y aplanarlos, aprensándolos.
Pacché: la tabla que apoyando una punta en el suelo y afirmando la otra con el vientre, les sirve á los indios para tender la penca del henequen y rasparla con un madero corto triangulado. tambien se nombra así este modo de raspar para distinguirlo del toncoz.
Paccin: v. a. tirar de pechos sobre algo. paccinba: v. r.
Paccunah: la accion y efecto de plegar ó doblar lienzos ó ropa: de encamar aves para que empollen.
Paccunbil: que ha sido ó debe ser encamada el ave para empollar sus huevos.
Paccuntah: v. a. encarnar aves ó gallinas para que empollen: poner de pechos sobre algo.
Pacenpac: lienzos, mantas ó ropas dobladas ó empaquetadas.
Pac hool: el caballete de huanos puesto en la casa de paja.
Pacil: la plegadura de la ropa ó piezas de lienzos etc.
Packalac: cosa caediza sobre su pecho.
Packab: v. a. retribuir la mujer adulterio por adulterio.
Packab: manoton dado con la palma de la mano.
Packaxtah: v. a. ceñir, atar aplanando lo que se ata.
Paclaahal: v. n. ser dobladas ó plegadas las ropas ó lienzos.
Paclaantah: v. a. plegar ó doblar una á una las piezas de ropa.
Paclam: en composicion hace recíproca la accion del verbo, uno á otro ó recíprocamente.
Paclamchibal: v. n. morderse uno á otro ó mútuamente.
Paclamhadz: v. n. azotarse uno á otro.
Paclamkay: v. n. cantar á coro.
Paclam olah: consentimiento mútuo.
Paclamolal: contentamiento recíproco.
Paclampac: retribuir, recompensar: v. a. vengarse.
Paclampacat: cara á cara, ver de hito en hito.
Paclamdzib: v. n. cartearse mútuamente.
Paclancil: á gatas de cuatro piés.
Pacliz: de una en una, una por una.
Pacna: v. n. V. pac hool: poner caballetes á las casas de huano.
Pacnak: hijar. / las tegumentos interiores del vientre.
Pacotz, pacotztah: v. a. hurtar, robar romper, arrancar con ímpetu las tiras de lienzo.
Pacpach: rodear monte para milpa.
Pactaal: v. p. ser visto ó mirado
Pactabil: que es, ha sido ó debe ser visto, mirado ú observado.
Pactah: v. ver, mirar, observar.
Pactal: v. n. ponerse de pechos sobre algo, como las aves sobre sus huevos ó pollos.
Pactantah: v. a. atropellar con el pecho, oprimir con él, echarse de pechos ó embrocarse.
Paczauinal: tornaboda.
pach.
Pach: espaldas, espaldar, envez, revez. tu pach: atrás, detrás, posterior, en sus espaldas, despues.
Pach: ladilla. V. sacpech.240
Pach, pachah: v. a. tomar posesion, apropiar para si; escoger lugar.
Pach, pachil: color de la piel, vestido ó del cuerpo. hunppelili u pachob: son de un color, costumbre ó modo de pensar.
Pach: terminando un número sirve para contar aves ú otros animales, comenzando desde nueve hasta diez y nueve, pues en llegando á veinte se dice huntab.
Pachaan: p. p. de pach, pachah: poseer.
Pach[ch]ahal:241 v. n. quedarse atrás, atrasarse, posponerse. V. pachalhal.
Pachahal: v. p. ser quebrado, despoblarse, descoserse, destejerse, arruinarse. pachahi mol: se descarriaron.
Pachal, pachalil: postrera vez, tardío, atrasado, á la postre.
Pachalcuntah: v. a. posponer, postergar, dejar atrás.
Pachalcuntahaan: p. p. del anterior.
Pachalcuntabil: que ha sido ó debe ser pospuesto ó postergado.
Pachalha: las lluvias tardías.
Pachalhal: v. pacha[h]al.242
Pachalil: lo postrero, lo tardío.
Pachan: poseido, elegido lugar.
Pachatah: v. pachalcuntah.
Pachatal: v. n. quedarse ó ponerse detrás: atrasarse, posponerse. tardarse es pachaltal. V. pach[ch]ahal.
Pachbezah: v. a. aumentar, añadir.
Pachbilmehen: hijo póstumo, adoptivo.
Pachca: cogote, nuca, cerviz. golondrina.
Pachcah: arrabal, barrio, suburbio.
Pachcahil: villano, plebeyo, plebe.
Pachc[]ibal:243 generacion por descendencia, descendiente.
Pachcunahthan: revocar su dicho.
Pachcunah: retraimiento, revocacion, derogacion, anulacion.
Pachcunahtumut: revocar sentencia.
Pachi: guayabas. V. pichi.
Pach ich: párpado del ojo.
Pachil: la parte posterior, espaldar, lo de atrás, lo siguiente.
Pachinah: v. n. olvidar, dejar atras.
Pachintah: v. a. olvidar, poner detrás, quedar rezagado, poner por espaldar.
Pachkabtah: v. a. dar manotadas.
Pachlaahal: v. n. atrasarse, tardarse, rezagarse, quedarse atrás.
Pachlaantah: v. a. atrasar, dejar atrás uno á uno.
Pachluum: v. ganar conquistando.
Pachmehen: hijo adoptivo, ahijado.
Pachmehentah: v. a. prohijar, adoptar por hijo.
Pachtal: v. a. quedarse atrás, posponerse, rezagarse.
Pachxau: empeine ó puente del pié, parte posterior del pié.
Pachzacan: levadura.
pac.
Pac: se dice del animal que tiene las orejas caidas debiendo tenerlas erigidas ó paradas.
Pac, pacah: v. paccuntah.
Pacaan: p. p. de pac.
Pacacbal: cosa que cuelga ó cae sin rigidez ni vigor, debiendo tenerlo por ser erigido.
Pacal: estar caido, sin fuerza.
Pacal ó paacal: colgar, pender sin vigor ni fuerza cosas que debían estar tiesas ó paradas. / caer de golpe.
Pacanil: la accion y efecto de estar sin fuerza ni vigor: la falta de uno y otro.
Pacbil: cosa que ha sido ó debe ser abajada ó tumbada por falta de fuerza y vigor.
Paccab: v. a. derribar, abarrajar al suelo.
Paccuntah: v. a. colgar ó tender cosas que han perdido su tesura, rigidez ó ereccion. / causar la pérdida del vigor, rigidez y ereccion en las cosas que lo eran.
Paccuntahaan: p. p. del anterior.
Paccuntabil: que ha sido ó debe ser colgado sin vigor ni rigidez como ropa mojada.
Pacenpac: cosas caidas sin ereccion como las orejas del perro.
Pacil: la propiedad de faltarle ereccion á lo que la tenía.
Packab: v. a. manoton para abatir lo que otro tiene agarrado.
Packabtah: v. a. dar manotones para derribar algo.
Packalac: cosa que cuelga y se va de uno á otro lado.
Packalancil ó pacchalancil: golpearse con ruido la chinela contra el pié por falta de rigidez en la suela ó plantilla.
Paclaahal: v. n. caerse sin vigor las cosas rígidas ó paradas.
Paclaantah: v. a. hacer caer sin vigor las cosas rígidas una á una.
Paclac, paclic: v. pacacbal.
Paclil: el estado de caimiento por falta de fuerza en los cosas rígidas ó tiesas.
Pacpac: cosa chata ó remachada, como nariz de negro.
Pactal: v. n. quedar sin fuerza ni tesura lo rígido ó parado.
pah.
Pah: acedo, agrio.
Pah: v. a. sospechar, conjeturar, juzgar, barruntar que alguna cosa es semejante á otra.
Pahaan: p. p. de pah.
Pahaan u zubtal: avergonzado, afrentado, corrido.
Pahal: creer, conjeturar. ma á pah cen tontoil: no me juzgues ó creas tonto.
Pahalcan: yerba mora.
Pahalci: vinagre. pahci: idem.
Pahcunah: acedamiento.
Pahcuntah: v. agriar, acedar.
Pahchahal: v. n. acedarse, agriarse, avinagrarse.
Pahhal ó pahtal: v. pahchahal.
Pahil: lo agrio ó acedo, la acidez.
Pah iz: manchas blancas del cútis.
Pahtah: v. a. sospechar, desear.
Pahtal: v. n. acedarse, agriarse.
Pahunpah: un insecto como abeja que suelo asentarse en el rostro de los que han bebido vino.
Pahzubtal: v. a. avergonzar, afrentar. pahal u zubtal: ser avergonzado.
Pahzubtzil: vergonzoso, que da vergüenza.
Pahzuudz: agrio, acedo.
pak.
Pak, pakil: pared de mampostería.
Pak, pakah: sembrar, remendar, poblar, pegar con engrudo, embarrar, hacer pared, plantar, calzar herramientas, soldar, empegar.
Paka: provecho.
Pakaan: p. p. de pakah ó paakal.
Pakab: engrudo, cola, empez, glúten.
Pakaben tu tzuc: cornudo por denuesto.
Pakacbal: cosa sembrada en pared ó en el suelo.
Pakach: la operacion de reducir tortas de pan la masa del maíz.
Pakachbil: que ha sido ó debe ser reducido tortas ó empandillado.
Pakachtah: v. a. hacer tortillas de pan de la masa de maíz, tortear.
Pakachtahaan: p. p. de pakachtah.
Pakachchahal: v. p. ser torteado ó hecho en tortillas.
Pakachcuntabil: que ha sido ó debe ser aplanado como una torta: convertido en torta.
Pakachcuntah: v. a. aplanar algo y convertirlo en torta.
Pakachil ó pakchil: el modo de hacer tortillas ó torteo.
Pakachmab: en vano, en valde, por demás.
Pakah: v. a. sembrar, remendar, pegar con engrudo, embarrar, hacer pared, plantar, calzar herramientas, soldar, empegar, fundar.
Pakah: sembrado, plantado de propósito. pakalbilché: árbol plantado.
Pakal: naranjo y las naranjas.
Pakal: huerta, hortaliza: cualquier plantío ó siembra y cultivo de plantas.
Pakal: caerse al suelo como piltrafa, ó pegarse á la pared lo que se tira ó arroja contra ella. / pegarse la ropa mojada al cuerpo.
Pakal ó paakal: pas. de pakah.
Pakal: lo mismo que pakan. lo caido al suelo, como trapo mojado: lo embarrado ó empegado á otro.
Pakalcah: fundar pueblo.
Pakalcoc, pakalcuc: remiendo en el vestido ó lienzo.
Pakalcocaan: p. p. de pakalcoctaal.244
Pakalcocbil ó pakalcoctabil: que ha sido ó debe ser remendado.
Pakalcocchahal: v. n. remendarse.
Pakalcoctah: v. a. remendar, echar remiendos. pakalcoctahaan: p. p.
Pakalcocil: el remiendo.
Pakalcuc: v. pakalcoc.
Pakalmotz: prender las raices, radicarse la planta, profundizar sus raices.
Pakalnicté, pakalnicteil: rosal, jardin de flores.
Pakanil: la accion y efecto de sembrar, embarrar ó plantar.
Pakan: sembrado, embarrado, pegado ó soldado ó calzado hierro: tapar agujeros con cosas blandas que después se endurecen: calafateado. V. pakaan.
Pakax: romper monte de nuevo.
Pakax: correr los animales bajo el monte en cierto tiempo. V. paakax.
Pakbac: soldar el hueso, concertarlo.
Pakbal: albañil, alarife, arquitecto.
Pakbal: v. n. edificar paredes.
Pakbil: que ha sido ó debe ser sembrado, embarrado, tapiado, pegado etc. V. pak.
Pakbituntah: v. a. barnizar, embarrar, poner suelos de hormigon.
Pakcab: poblar ó asentar colmenas.
Pakcah: v. comp. poblar, formar ó fundar pueblos ó poblaciones.
Pakchahal: v. p. ser sembrado en tierra ó pared: embarrado. V. pak.
Pakchalac: que se va cayendo como trapo mojado ó pegándose como cuando vá haciendo ruido la chinela.
Pakchalancil: hacer ruido con la chinela, pantuflas ó zapatos sin calzar.
Pakchetah: v. a. hincar palos ú horcones: sembrarlos en el suelo.
Pakcintah: v. a. abarrajar y estrellar contra el suelo: tirar y arrojar con ímpetu.
Pakenpak: tirados contra el suelo como trapos mojados.
Pakil: pavor, terror pánico, susto que queda despues de alguna desgracia.
Pakil: pared determinando cual.
Pakna: casa de mampostería.
Pakkeban: v. a. cometer pecado de lujuria, fornicar
Pakkeban: pecado de fornicacion.
Paklaahal: v. p. ser sembrados todos, caerse todos como plastas. / dar de bofetadas con mano abierta.
Paklaantah: v. a. sembrar uno á uno, tapiar así.
Paklah: bofetada con mano abierta.
Paklahich: v. a. abofetear que suene.
Paklahtah: v. a. abofetear con mano abierta que suene.
Paklil: las plantas pequeñas destinadas para el cultivo ó trasplanto. el cultivo de la planta, la sembradura.
Paklac, paklic: cosas tiradas contra el suelo y adheridas á él, embarradas con materias pegajosas.
Pakluk: v. a. enlodar con tierra.
Paklamich: v. paclampacat.245
Pakluk: v. a. el adobe de las casas de paja.
Pakluum: adobe.
Pakluumbil: que ha sido ó debe ser embarrada de lodo y zacate.
Pakluumtah: v. a. embarrar con lodo y paja picada. / adobar las casas.
Pakluumchahal: ser embarradas de adobe las casas.
Pakmab: v. pakachmab.
Pakmal: v. n. jurar en vano.
Pakocom: v. hincar ó sembrar horcones ó grandes horquetas.
Pakpach: v. a. levantar falso testimonio, calumniar.
Pakpachil: falso testimonio.
Paktah: v. paatah, aguardar, esperar.
Paktamba: conjuncion de la luna.
Pakte, pakteil: todo junto, todo reunido, reunido en una masa.
Paketeil: la reunion en una sola masa ó porcion.
Paktebil: que ha sido ó debe ser reunido en una sola porcion.
Paktechuytah: v. a. coser una cosa con otra, juntar cerrando lo cosido.
Paktecunzah: v. a. juntar, reunir varias porciones en una sola. mezclar cosas en una.
Pakteil: la reunion ó mezcla de varias porciones ó cosas juntamente.
Pakteolal: consentimiento mútuo.
Paktetal; v. n. reunirse, mezclarse las cosas separadas en una sola porcion.
Paktun ó paktumtah: considerar ó probar, meditar: v. a. deliberar, considerar con mucha atencion.
Paktunolal: consideracion, meditacion.
Pakxulub: v. comp. poner cuernos ó adulterar.
Pakyamab: v. comp. levantar falso testimonio.
Pakzah: de improviso, deshora, de repente, sin pensarlo.
Pakzahcimil: muerte repentina ó súbita.
pal.
Pal: mozo que no es casado, mozo mancebo, jóven, muchacho, niño. pal u than: niño en sus cosas. pal yol: ser niño en sus producciones.
Palachbil: que se le han dado ó deben dársele de papirotes.
Palachtah: v. a. papirotear, dar papirotadas en los labios ú orejas. dar manotada con las puntas de los dedos.
Palachthan: niñerías, muchacherías.
Palchahal: v. ii. rejuvenecerse, volverse muchacho, remozarse.
Palcuntah: v. a. rejuvenecer, remozar, volver jóven alguno.
Palhal: v. n. rernozar. V. paltal.
Palcunbil: que ha sido ó debe ser remozado, rejuvenecido.
Palibil, palbil: criado. V. palitzil.
Palil: mocedad, juventud, niñez.
Palil: criado, servidor, siervo, mozo de servicio, paje espresando de quien.
Paliltah: v. a. tomar por criado ó sirviente.
Palintah: lo mismo.
Palitzil ó paliltzil: el estado ó condicion de ser criado sirviente doméstico ó de sirvientes particulares no libres. V. palil.
pam.
Pam ó hpam: ave de pico muy ancho y largo: pito real ó toucan.
Pamac: hojas de calabaza comun y principalmente de la cá.
Pamuk: el desasosiego ó inquietud que precede muchas veces la muerte: la lucha.
Pamuk, pamuknah[i]: luchar, bregar, competir, quebrantar la fuerza ó brío.
Pamukchahal: v. n. luchar, bregar.
Pamukil: la lucha, briega, esfuerzo inútil que se hace.
pan.
Pan: bandera, estandarte.
Pan, panah: v. a. cavar, escavar.
Panaan: p. p. de pan.
Panab, panabté: azada, barreta ó instrumento para escarbar.
Panabudztahaan: cosa ahumada.
Panah: v. a. cavar, escarbar. V. paanah.
Panahaan: p. p. de panah.
Panahal: v. n. multiplicarse.
Pananil: la accion y efecto de cavar ó escarbar.
Panchahal: v. n. cavarse, escarbarse.
Panil: la escavacion ó escavadura, la cavadura. V. pananil.
Panlaahal: v. n. escavarse todas.
Panlaantah: v. a. cavar una á una.
Panlac, panlic: la escavacion.
Panlil: lo escavado ó cavado.
Panpanah: v. a. cavar por muchas patios sin órden ni cuidado.
pap.
Pap: picante como pimienta, ají ó chile pimiento. V. paap.
Papaah: v. fre. quebrar con repeticion muchas cosas. V. paapaah.
Papac: lienzo á medio doblar, cosa achaparrada ó muy baja.
Papacac: cosa que no tiene la altura correspondiente.
Papacchahal: v. n. quedar sin la altura respectiva.
Papaccuntabil: que ha sido ó debe quedar sin la altura debida.
Papaccuntah: v. a. hacer que algun edificio quede sin la altura debida.
Papaccuntah: v. a. encamar aves ó hacer que descansen sobre la pechuga operando sobre algunas.
Papaccunpahaan: p. p. del anterior.
Papac: caido sin ereccion como oreja de perro ó lienzo sin goma.
Papacac: caida sin ereccion ni vigor. papacac u ni: chato como negro.
Papacac oc: patudos, con los piés llanos y sin ovadura.
Papacacil: la condicion ó estado de no tener ereccion ó estar caido sin fuerza como oreja de perro, ó chatería de la nariz del negro.
Papacah: v. a. caerse ó derribar de uno y otro lado como víbora honda, ó enfermo que no encuentra posicion en la cama. papacicuba: recíproco, derribarse por sí de uno y otro lado.
Papacahaan: p. p. de papacah.
Papacancil: v. n. estar moviendo ó azotando á todos vientos como cosa sin fuerza ni vigor.
Papacaal: v. p. sen azotado ó movido todo viento ó en el suelo sin rigidez ni vigor.
Papacal: trapos ó cosas semejantes que se cuelgan sin rigidez.
Papacci: que ha perdido su rigidez y fuerza para estar erigido ó parado.
Papaccuntah: v. a. dejar ó quitar la rigidez ó vigor de lo que está erigido ó tieso.
Papactal: v. n. resultar ó quedar sin ereccion por falta de rigidez, vigor ó tesura.
Papak: muy embarrado ó untado.
Papakah: v. a. embarrar por muchas partes, untarlo todo. V. paapakah.
Papakahaan: p. p. de papakah.
Papakal: las manchas de embarro.
Papakbil: que ha sido ó debe ser embarrado ó untado repetidas veces.
Papakchahal: v. n. embarrarse mucho ó por varias partes.
Papakci: muy apiado ó unido lo que debe estar separado. / muy embarrado, muy pegajoso.
Papakcuntah: v. a. reunir mucho lo que debe tener separacion, ponerlo muy untado ó embarrado.
Papaklah: bofetadas ó manotones á mano abierta. palmoteo.
Papalahtah ó papaklahtah: v. a. dar bofetadas á mano abierta.
Papaklahaan: p. p. de papaklah.
Papaklahbil: que ha sido ó debe ser abofeteado á mano abierta.
Papalahtah: v. a. abofetear, dar bofetadas á mano abierta.
Papaklahkab: v. a. palmotear, dar palmadas como llamando.

Yüklə 7,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   59




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin