Tupul ol: v. n. satisfacerse, saciarse.
Tu[pp]ulxicin: v. a. atronarse los oidos.
Tupzidzil: v. a. satisfacer la codicia ó ambicion.
tupp.
Tupp: el sonido del golpe y sonar.
Tuppal: trueno ronco con cielo sereno y sin tempestad.
Tuppal, tuppalnahi: v. n. tronar con cielo sereno.
Tuppentupp: estrelladas y quebradas las cosas redondas contra algo.
Tuppchahal: v. n. estrellarse, quebrarse las cosa. redondas y llenas contra alguna cosa.
Tupphadzte, tutupphadzte: azotar golpeando contra alguna cosa.
Tupplaahal: golpearse las cosas redondas para quebrarlas.
Tupplac: reventon y redondo, como los pechos de la mujer.
Tupplancil: v. tipplancil: latir.
Tuppucbal: quebrada la jícara que cae del árbol ó la sandia estrellada.
Tupptal: v. n. quebrarse lo lleno.
tut.
Tutaan: en su presencia, ante él, en su cara ó barbas.
Tutal: v. n. podrirse, corromperse, heder, tener mal olor, apestar. V. tuutal.
Tutubah: v. a. escupirlo mucho.
Tutubahaan: muy escupido: p. p. de tutubah.
Tutubik: olvidadizo, desmemoriado.
Tutuc: amontonado, formándolo.
Tutucchi: refunfuño, regaño.
Tutucchi: v. a. gruñir enojado, refunfuñar, regañar entre sí.
Tutucchibil: desaprobándolo entre sí ó hablando sin dirigirse á otro.
Tutuccinaan: amontonado, reunido.
Tutuccinbil: amontonándolo con separacion, que no debe ser amontonado.
Tutuccinzah: v. a. ponerlo en montones separados, formarlos así.
Tutuccinzahaan: p. p. de tutuccinzah.
Tutuccinchahal: v. n. amontonarse ó ser amontonado con separacion.
Tutuctal: v. n. formar montons.
Tutuch: somero, asomado formando vientre, fruncido como la jareta de un talego.
Tutuchah: v. a. formar partes someras que asomen con repeticion.
Tutuchahaan: p. p. de tutuchah.
Tutuchbil: dejándolo somero.
Tutuchchahal: v. n. ponerse somero, asomarse, sobresalirse formando vientre ó frunciéndose.
Tutuchci: muy somero, asomado ó fruncido, sacado fuera como labios.
Tutuchlaahal: v. n. ponerlos asomados formando vientre.
Tutuchlaantah: v. a. formarles vientre ó asomarlos uno á uno.
Tutuchtal: quedar asomado, somero, formando vientre.
Tutuchuc: como somera ó fruncida, formando tolondron.
Tutuchul: la parte asomada.
Tutuc: tieso, envarado, inflexible, erguido como el cuello.
Tutucah: v. a. erguir, envarar, entiesar las coyunturas mucho.
Tutucahaan: p. p. de tutucah.
Tutucbil: entiesándolo, envarándolo: que debe ser entiesado.
Tutucchahal: v. n. resultar muy tieso, erguido ó envarado.
Tutucci: muy tieso, envarado, inflexible como coyuntura sin doblar. tutucci in uoc: tengo el pie inflexible.
Tutuccinbil: poniéndolo tieso, inflexible, como coyuntura que no se dobla.
Tutuccintah: v. a. poner tieso, envarar lo que era flexible.
Tutuccintahaan: p. p. del anterior.
Tutuclaahal: v. p. ser envarados ó entiesndos los músculos todos.
Tutuclaantah: v. a. entiesar uno á uno los miembros, ó envararlos.
Tutuctal: v. n. quedar tieso, envarado como coyuntura inflexible.
Tutucuc: lo tieso, envarado ó inflexible como miembro liciado.
Tutucul: el efecto y accion de entiesarse ó envararse. tutucil.
Tutul: rebozado, muy llena.
Tutulancil, tutulancilnahi: v. n. manar, rebozar continuadamente, salir de madre, derramarse por muy lleno.
Tutulcinah: v. a. colmar mucho.
Tutuliz: enteros, sin quebrantar.
Tutulkab: el empujon con la mano.
Tutulkabtah: v. a. dar empujones con la mano, empujar.
Tutulkabil: á empujones, cosa que debe ser empujada con la mano.
Tutulnac: cosa llena, colmada, que reboza ó mana: manadero, manantial.
Tutup: muy apagado, medio apagado.
Tutunac: rancia, dañada, podrida cosa. V. tuutunac.
Tutupah: v. a. apagar, borrar, testar repetidas vece. V. tuutupah.
Tutupahaan: p. p. de tutupah.
Tutupbil: borrándole, apagándolo.
Tutupchahal: v. n. apagarse demasiadas veces, borrarse así.
Tutupil: la accion y efecto de borrar y apagar con repeticion.
Tutuplaahal: v. n. apagarse, ser borrados todos y con repeticion.
Tutuppah: v. a. golpear, quebrar contra algo cosas redondas y llenas.
Tutuppchahal: v. p. ser golpeado lo redondo contra algun obstáculo.
Tutuppci: lleno, retezado como teta ó ubre muy llena y dura. V. teteppci.
Tutupci: apagadizo, que se borra con mucha facilidad.
Tutuz: fingido, en la apariencia, en chanza, no de veras, aparentemente.
Tutuzah: v. a. fingir con repeticion, aparentar mucho. engañar, mentir repetidas veces.
Tutuzbil: fingiéndolo, aparentemente.
Tutuzabil: engañándole con muchas mentiras ó falsedades.
Tutuzdzac: hechizo, hechizar.
Tutudz: ahuevado, mas largo que redondo.
Tutudzah: v. a. tender á lo largo sin cordura, alargar lo redondo.
Tutudzahaan: p. p. de tutudzah.
Tutudzbil: tendiéndolo lo largo.
Tutudzcinbil: tendiéndolo á lo largo, alargando lo que no lo está.
Tutudzcintah: v. a. tender á lo largo los cuerpos, ponerlos ó hacerlos largos.
Tutudzchahal: v. n. alargarse lo que no lo estaba sino tenía otra figura.
Tutudzci: que se alarga con frecuencia.
Tupudzlaahal: v. p. hacerse mas largos que anchos los cuerpos ó cosas.
Tutudztal: v. n. quedar mas ancho que largo, resultar así.
Tutudzuc: cosa mas larga que ancha.
Tutudzul: lo mismo que tutudzil.313
tuu.
Tuu: con pronunciacion maya, hediendo, podrido, corrupto, desorganizado, sin resistencia, alterado su natural.
Tuub: saliva, esputo.
Tuub, tuubnahi: escupir, esputar.
Tuubaan: p. p de tuub: escupido.
Tuubah: v. a. escupir, esputar.
Tuubahaan: p. p. de tuubah.
Tuubbil: escupiéndolo, esputándolo.
Tuubchahal: v. p. ser escupidos ó esputados. V. tubchahal.
Tuublaahal: v. n. olvidarse las cosas.
Tuuboc: hediondo, apestoso, mal olor.
Tuubocil: hediondez, mal olor.
Tuub olal ó tub olal: olvido.
Tuuboccinbil: comunicándolo mal olor ó hediondez, haciéndolo hediondo.
Tuuboccintah: v. a. comunicando la hediondez, haciendo la cosa hedionda.
Tuuboccintahaan: p. p. de tuuboccintah.
Tuuboctal: v. ni. quedar ó resultar hediondo ó de mal olor.
Tuubul: v. n. olvidarse, no acordarse.
Tuubul ik: v. n. olvidarse, no acordarse.
Tuubul ol: v. n. aturdirse, salirse de sí, olvidarse, no recordar.
Tuubzah ó tuubezah: v. a. olvidar, no volverse á acordar ó no recordar.
Tuubzahaan: p. p. de tuubzah.
Tuubzabil: olvidándolo, que debe ser olvidado ó sacado de la memoria.
Tuu[b]cinaan:314 v. a. lo que hace olvidar alguna cosa, hacer olvidar.
Tuucinaan: corrompido por otra cosa.
Tuucinbil: haciéndolo corromperse.
Tuucinzah: v. a. corromper alguna cosa, causar su corrupcion.
Tuucinzahaan: p. p. de tuucinzah.
Tuuchahal: v. n. corromperse, podrirse.
Tuucnac: hediondo, rancio, que exhala mal olor, que huelo mal.
Tuucub: monton, pila de cosas sobrepuestas y ordenadas.
Tuucul: monton, conjunto de cosas.
Tuuchul: v. n. abultarse, asomarse sobre lo llano como tolondron.
Tuucul; v. n. entiesarse, envararse, perder su flexibilidad las coyunturas ó cosa que la tienen.
Tuuhal: v. n. corromperse, podrirse, adquirir mal olor, heder. / alterarse la contestura de las cosas.
Tuuhe: huevo huero, corrompido, podrido.
Tuukul: v. n. descoyuntarse, quedando la cabeza del hueso somero formando tolondron.
Tuukul ol: v. n. fastidiarse, aburrirse, impacientarse, cansarse de algo.
Tuulahal: v. a. corromperse, podrirse.
Tuupul: v. n. apagarse, borrarse.
Tuupulich: v. a. deslustrarse, dejar de brillar ó dar luz, deslavarse la pintura ó color vivo, eclipsarse.
Tuupul ol: v. n. saciarse el deseo.
Tuu[pp]ulxicin: v. a. atronarse los oidos.
Tuupulzidzil: v. n. satisfacer el deseo, codicia ó ambicion.
Tuuppul: v. n. golpearse, estrellarse lo redondo contra algo.
Tuutal: v. n. corromperse. V. tuuhal.
Tuutu: podrido, corrompido, hediondo, de mal olor.
Tuutubah: v. a. escupir algo con frecuencia ó repetidas veces.
Tuutubahaan: p. p. de tuutubah.
Tuutubancil: v. n. salivar mucho.
Tuutubil:315 la salivacion ó esputo.
Tuutubzah: olvidar mucho.
Tuutucinzah: v. a. comunicar la hediondez, la corrupcion ó putrefaccion, corromper mucho.
Tuutunac: hediondo.
Tuutupah: apagar sin discrecion ni oportunidad y de cualquier modo.
Tuutupzah: v. a. borrar sin cuidado ó bruscamente.
Tuutuppah: v. a. quebrar golpeando contra alguna cosa las redondas.
Tuutuzah: v. a. mentir ó engañar á alguno con muchas falsedades.
Tuutuzahbel: v. [a]. ocupar mucho, dar que hacer con variacion.
Tuutudzah: v. a. V. tutudzah.
Tuux: dónde, en que parte ó lugar. parto, lugar, sitio. tuux tali: de que parte ó por donde vino. tuux cu binel: á donde va, en que va.
Tuuxcitaan: en que lugar ó parte se halla, está ó queda.
Tuuxil: lugar, sitio que se ocupa.
Tuuzul: v. n. ser engañado. tuzul.
Tuuzul bel: v. n. dar ocupacion, ejercicio, oficio.
Tuudzkoxol: mosquito zancudo.
Tuudzul: v. a. tender á lo largo.
tux.
Tux: la pava ó hembra del pavo.
Tux: pepita del algodon, la semilla.
Tux: los hoyos de la mejilla ó barba.
Tux: por lugar, v. tuux.
Tuxchi: enviado, mensajero. regalo, don, presente que se envía, remision.
Tuxchian: enviado, llevando mensaje.
Tuxchibil: v. tuxtabil: enviado.
Tuxchiil: mensaje, envío á que alguno ha ido ó es desempeñando.
Tuxchitah: v. a. enviar, remitir.
Tuxchitabil: que debe ser enviado remitiéndolo.
Tuxchi uinic: mensajero, enviado.
Tuxtah: v. a. enviar, remitir, mandar.
Tuxtahaan: p. p. de tuxtah.
Tuxtabil: que debe ser enviado ó remitido, enviándolo, remitiéndolo.
Tuxtaal: v. p. ser remitido, enviado, mandado con mensaje.
tuy.
Tuy ó thuytzootz:316 mechon de polo, aunque algunos escriben tuuy.
Tuyacunah, tuuyacunah ó tuyahal okol: henchir de llagas ó hondas.
Tuyam: entre una y otra cosa, en el intermedio, en la hendidura, grieta ó rajadura.
Tuyanal: en la otra parte ó lugar.
Tuyaxchun: primeramente, muy al principio, en su principio.
Tuyukul: en todas partes.
tuz.
Tuz, tuzil: mentira, falsedad, engaño, fingimiento, ficcion, apariencia.
Tuzah: v. a. mentir, fingir, faltar á la verdad, disimular.
Tuz, tuznah[i]: v. n. engañar, mentir.
Tuzbel: v. a. ocupar, dar ocupacion ó entretenimiento al que no tiene oficio ó está ocioso.
Tuzbil: fingido, falso, en apariencia, sin realidad.
Tuzchahal: v. p. ser engañado, mentido, ser aparentado ó fingirse.
Tuzchahalbel: v. p. ser ocupado ó entretenido dándole ocupacion.
Tuzebal,tuzebil: prontamente, al momento, sin tardanza.
Tuzik: ahoguío, asma, respiracion acelerada, anhelosa en las béstias cansadas hijadear. por boquear es desusado.
Tuzik: v. n. jadear, respirar aceleradamente, con dificultad ó cortedad.
Tuzil: la mentira, engaño, apariencia ó fingimiento. una especie de gusano ó insecto así llamado y ciertas petrificaciones que los imitan.
Tuzinil: todo, en todas partes, para espresar cantidad concreta. tuzinil in uinclil: en todo mi cuerpo.
Tuzlaahal: v. p. ser engañados todos.
Tuzlaantah: v. a. engañar uno á uno.
Tuzthan: v. a. levantar componiendo fábula, cuento, mentira.
Tuzul: engañado, mentido. tuuzul.
tudz.
Tudz ó tuudz: largo, mas largo que ancho.
Tudzkoxol: mosquito.
Tudzaan: tendido á la larga: p. p.
Tudzbil: hacerlo mas largo que ancho, tendiéndolo lo largo.
Tudzchahal: v. n. resultar mas largo que ancho: ser tendido.
Tudzcintabil: tendiéndolo á lo largo. que debe ser tendido á lo largo.
Tudzcintah: v. a. tender á lo largo.
Tudzentudz: tendidos á lo largo.
Tudzlaahal: v. n. hacerse largos y menos anchos, tenderlos todos.
Tudzlaantah: v. a. tender uno á uno.
Tudzlac, tudzlic: tendidos á lo largo, mas largos que anchos.
Tudzlil: la propiedad ó efecto de ser mas largos que anchos.
Tudztal: v. n. tenderse á lo largo.
Tudzucbal: tendido á lo largo.
Tudzul: largo y angosto.
Tudzultudz: que son largos y angostos.
TH
A esta combinacion de t y h le dieron los primeros escritores del idioma la fuerza ó carácter de una consonante simple y propia de él y de su alfabeto; y para distinguirla de la combinacion casual de en medio de diccion pudiera ocurrir en las palabras, acostumbrábase unirlas alargando el cuello de la t para cruzarlo con una raya que atravezase igualmente el mástil de la h. Ahora separamos esta combinacion casual y la indimos con una ó dos rayitas entre la t y la h.
Ignoramos porque acomodándole el sonido mas fuerte y repercutido que tiene este idioma en la pronunciacion de la t no quisieron duplicarla para denotar su fuerza y aspereza, como sucede en el castellano con la rr y en el mismo maya con la doble pp y era sin duda mas análogo y regulah: pues es muy sabido que cuando se encuentran dobles las consonantes haciendo el oficio de una sola, su sonido debe ser fuerte y en caso de no saberse dar por los lectores, ni cual sea este, la viva voz de los inteligentes basta para enseñarlo.
thaa.
Thaabal: v. p. ser encendido, encenderse.
Thaacal: v n. descoserse, reventar hilos, cortarlos para separar lo unido.
Thaachal: v. n. separarse dos cosas que deben estar unidas como los dientes ó puntadas de lo cosido.
Thaah: ágil, trabajador, diligente.
Thaah, thaahal: gota, pequeña porcion de algun líquido.
Thaahal: v. n. gotearse, ser goteado.
Thaahchahal: v. n. adquirir fuerzas, agilidad ó diligencia, vigor.
Thaahcunbil: haciéndolo ágil ó agitándolo: que debe ser diligente.
Thaahcunzah: v. a. vigorizar, volver diligente á alguno, agitarlo, hacerlo trabajador.
Thaahcunzah ol: v. a. vigorizar el ánimo, fortalecerlo.
Thaahcunzahaan: p. p. de thaahcunzah.
Thaahil: fortaleza, agilidad, diligencia, lo ágil, diligente y activo.
Thaah ol: activo, diligente, ágil, fuerte.
Thaahtal: v. n. agilitarse, ser diligente, tener actividad ó vigor para manejarse.
Thahtal ol, thahtal yik: estar ágil el convaleciente ó adquiriendo vigor.
Thaah u yich: animado.
Thaahzah: v. a. V. thaahcunzah.
Thaath: v. a. trasquilar, afeitar, raer con tijera.
Thaathabah: v. a. encender por varias partes sin discrecion ni oportunidad, encender con repeticion.
Thaathacah: v. a. descoser por varias partes sin discrecion.
Thaathaach: muy desviados unos de otros, muy separados.
Thaathahal: las gotas caidas obre alguna cosa, ó manchas.
Thaathay: muy despedazado.
thab.
Thab, thabil: calva, caspa, calvicie.
Thabaan: p. p. de thab, thabah.
Thab, thabah: v. a. encender lumbre ó fuego, incendiar.
Thabacbal: cosa encendida, ardiendo.
Thabah: v. a. dar fuego, encender.
Thabahaan: p. p. de thabah.
Thabbil: que debe encenderse ó estar encendido, encendiéndolo.
Thabchahal: v. p. ser encendido.
Thabenthab: cosas que está ardiendo.
Thabkak: v. a. encender fuego.
Thabkalac: encendida por partes.
Thablaahal: v. n. ser encendidos todos.
Thablaantah: v. a. encender una á una.
Thablac, thablic: encendidas, ardiendo.
Thablil: la accion ó efecto de encender ó incendiar.
thac.
Thac, thacah: v. a. descoser, cortar hilos, reventar ó romper con las manos.
Thacaan: descosidos, p. p. de thac.
Thacacbal: cosa descosida cortados los hilos ó rotos estos.
Thacah: v. a. descoser. V. thac.
Thacahaan: p. p. de thacah.317
Thacal: p. p. de thaacal, descosida.
Thacal: v. n. descoser, romper hilos, reventarlos, deshacerse la costura.
Thacbil: deshaciendo las costuras.
Thacchahal: v. n. deshacer ó reventar los hilos que juntan la costura.
Thacenthac: costuras deshechas ó rotas, hilos reventados.
Thaclaahal: v. n. irse deshaciendo las costuras ó reventándose los hilos con la mano.
Thaclaanta[h]:318 v. a. descoser uno á uno.
Thaclac, thaclic: descosturado.
Thaclil: la accion y efecto de descoser cortando ó rompiendo los hilos.
Thact[al ó thac]hal:319 v. n. quedar descosido.
thach.
Thach: desviado, separado uno de otro, sin union, muy apartado.
Thachacbal: separados entre sí, separados ó desviados.
Thachal: p. p. de taachal.
Thachchahal: v. n. quedar separados ó apartados, desviados.
Thachbil ó thacucunbil: separándolos ó apartándolos.
Thachcunzah: v. a. ponerlos ó colocarlos con separacion ó sin union.
Thachcunzahaan: p. p. del anterior.
Thachentach: separados sin union como los dientes apartados.
Thachil: la propiedad ó separacion de las cosas que debían estar unidas y no lo están.
Thachlaahal: v. n. separarse ó irse apartando lo muy junto.
Thachlaantah: v. a. separar uno a uno, apartándolos á distancia.
Thachlac, t[h]achlic: separados, apartados con intermedios, ralos.
Thachlil: v. thachil.
Thachtal: v. n. quedar separados ó apartados con intermedios.
thah
Thah: ágil, diligente, activo, servicial.
Thahyol: gentileza, fuerza. V. thaah.
Thah: gota, nube en el ojo. zacthah.
Thahaan: p. p. de thah, gotear.
Thahabkak: eslabon para sacar fuego.
Thahacbal: goteado, con gotas.
Thahah: v. a. gotear, filtrar, escurrir gota á gota, ponerle gotas.
Thahal: p. p. de thaahal, goteado.
Thahal: v. n. gotearse, destilarse gota á gota, mancharse con alguna.
Thahal: gota.
Thahalzabac: tilde de letra, borron de tinta.
Thaham: callo, cútis endurecido.
Thahamcunzah: v. a. encallecer, sacar callos, endurecer la piel.
Thahamcunzahaan: p. p. del anterior.
Thahamchahal: v. n. encallecerse, ponerse calloso.
Thahamtal: v n. volverse, convertirse en callo, encallecer.
Thahbil; goteándolo, que debe serlo.
Thahchahal: v. n. ser goteado.
Thahcuntah: v. a. hacer diligente, activo, ágil, vigoroso lo débil. thacun a calex: igualen su canto.
Thahenthah: goteados.
Thahlaahal: v. p. ser goteados.
Thahlaantah: v. a. gotear una á una las gotas sobre los objetos.
Thahlac, thahlic: endurecidos como barro, consolidados.
Thahlil: lo goteado ó goteadura.
T[h]ahluktah:320 v. tahluktah.321
Thahtal: v. n. agilitarse, vigorizarse, adquirir fuerzas el convaleciente.
T[h]ahtalyich: robustecerse el semblante descaecido. V. thaahtal.
Thahunthah: gota á gota.
Thahdzib: tilde, puntos en la escritura.
Thahdzibtah: v. a. escribir punteando.
thal.
Thalaan: asentado sin firmeza sobre algo, ligeramente puesto.
Thalacbal: que está sin firmeza sentado ó puesto ligeramente.
Thal alcab: carrera lijera.
Thalchahal: v. n. asentarse ó sobreponerse sin firmeza ó ligeramente en vago.
Thalcunah: la sobreposicion de lo puesto en vago ó asentado sin firmeza.
Thalcunbil ó thalcuntabil: poniéndolo vagamente, sin firmeza.
Thalcunthah ó thalcunzah: v. a. asentar ó poner vagamente y sin firmeza.
Thalcunzahaan, thalcunaan: p. p.
Thalenthal: cosas asentadas vagamente, sin firmeza, como caidas.
Thal laahal: v. n. levantarse los verdugones de los azotes, señalarse.
Thal lac, thal lic: asentados sin firmeza.
Thal lil: la accion y efecto de asentar ó poner vagamente algo.
Thaltal: v. n. asentarse en vago, sin firmeza sobre algo.
than.
Than, thanil: palabra, diccion, habla ó lengua. than pizcabil uincob: habla de plebeyos. baax a than uayé: que negocio tienes aquí.
Than: creencia, persuasion. tin than tene: creía, estaba persuadido.
Than: grande y bronco. than bacal: de bacal muy grueso.
Thanaan: p. p. de than.
Than, thanahi, thani: v. n. hablar, decir, exponer, argüir, atestar.
Thanah: v. a. hablar, decir, exponer, alertar, avisar.
Thanahaan: p. p. de thanah.
Thanaal: v. p. ser hablado, llamado, avisado, alertado.
Thanalthan: porfía, altercado.
Thanalthan: v. a. porfiar, argüir, disputar, dialogar, altercar, discutir.
Thanba: v. a. convenirse, conjurarse, confabularse, aliarse, confederarse.
Thanbal: v. p. ser hablado, es pasiva de thanah. V. thanah.
Thanbil: hablándole, llamándole, que debe ser hablado. thaanbil misa: misa rezada, no cantada.
Thancabal: cartel. thancabal ahau: cartel ú órden real.
Thanchahal; v. p. ser hablado, llamado, avisado, ser dicho.
Thanil: aviso, orden, recado. binez thanti: llévale órden. manez thanti: avísalo. V. than.
Thanlaahal: v. n. ser hablados, llamados, avisados, citados.
Thanlaantah: v. a. hablar uno á uno, citarlo así, etc.
Thanlic: grueso. bey thanlica: tan grueso como este. bey thanlic yoc: anda pesado, tiene los piés gruesos.
Thanthanah: v. a. hablar, avisar sin cordura, tino, ni oportunidad.
Thanthanba: v. a. disputar, argüir.
Thanthanpol: delirio, desvarío, hablar solo y sin concierto.
Thanthanpol: v. n. delirar, desvariar, hablar solo y sin concierto, hablar solo.
Thanthanpolil: v. thanthanpol.
Thandzoom: de mucho seso ó cabeza grande.
Thanbacal: de bacal grueso y grano menudo.
Thantal: v. n. salir grueso, ordinario, sin pulidez.
thath.
Thathab: modio encendido.
Thathabah: v. a. encender con repeticion, sin cordura, ni oportunidad, encender por muchas partes.
Thathabbil; encendiendo por muchas partes.
Thathabchahal: v. n. encenderse, incendiarse por muchas partes.
Thathabci: encendido, incendiado. thathabci yetel chocuil: ardiente, con calentura ó fiebre que quema.
Thathabil: rayéndolo, que debe raerse.
Thathac: descosturado, despegadas las costuras, rotas estas.
Thathacah: v. a. despegar, quebrar las costuras, cortar sus hilos.
Thathacahaan: p. p. de thathacah.
Thathacbil: descosturándolo.
Thathacchahal: v. n. romperse ó despegarse por las costuras.
Thathacci: costuras que son fáciles de despegarse ó romperse.
Thathach: cosa desviada ó separada de otra con intermedios anchos que hagan escasos como los dientes.
Thathachah: v. a. poner sin union y con mucha separacion las cosa.
Thathachahaan: p. p. de thathachah.
Thathachbil: poniéndolos sin union y muy separados entre sí.
Thathach chahal: v. n. ponerse sin union y muy separados.
Thathachci: cosa que se separa fácilmente, entre sí, como los dientes.
Thathac[h]co:322 de dientes ralos y desunidos, separados.
Thathachcunbil: v. thathachbil.
Thathachcunzah: v. a. poner muy separadas las cosas, ordenadas en fila.
Thathachcunzahaan: p. p. del anterior.
Thathachchuy: v. a. labor con puntada muy separadas.
Thathachchuybil: cosiéndolo con puntadas muy separadas.
Thathachchuytah: v. a. con puntadas muy separadas.
Thathachtal: v. n. quedar muy separado ó apartado lo ordenado en fila.
Thathahci: v. a. golpear picando.
Thathahchahal: v. n. quedar muy duro, endurecerse mucho.
Thathahci: cosa muy endurecida como barro.
Thathahcunbil: endureciéndolo como barro que ha estaba blando.
Thathahcunzah: v. a. endurecer ó hacer que alguna cosa se endurezca como barro seco.
Thathahcunzahaan: p. p. del anterior.
Thathahtal: v. n. endurecerse como barro seco.
Thathalkax: la atadura muy repetida ó excesiva para empalmar.
Thathalkaxtah: v. a. atar multiplicando las ataduras para empalmar.
Thathalkaxbil: atando la empalmadura con exceso.
Thathahdzib: v. a. escribir haciendo borrones ó puntos.
Thathay: raido por los insectos ó ratones, ó hecho pedazos.
Thathaycuntah: v. a. hacer pedazos los insectos algun lienzo.
Dostları ilə paylaş: |