Binaci: quizá, acaso, algún día: indica casualidad remota.
Binbe: bien está, está bien.
Binbin: diz que dicen. / así será.
Binel, bini: v. n. irse ausentarse, largarse. / faltar ó tener que hacer. bahux u bin tech: cuanto te falta, ó tienes que hacer. bahux u binel: cuanto falta ó es necesario hacer para concluir.
Binel ich: faltar la vista.
Binel ik: faltar la respiración.
Binel uenel: faltar el sueño.
Binili, binilie: siempre sería ó ha de ser. bini ualo, bin ualo: se habrá ido ó ausentado.
Binlaahal, hi: v. a. irse todos.
Bin maac: no ha de ser, no será.
Binzah: v. a. hacer ir, llevar. V. bizah.29 bit.
Bit: apretón ó asimiento hecho con el dedo índice y pulgar, ó con la punta de los dedos.
Bitaan: síncopa de bitahaan.
Bitah: v. a. apretar ó oprimir con el índice y pulgar. / manosear magullando ú oprimiendo con los mismos dedos
Bitahaan: p. p. bitah.
Bitbil: que ha sido ó debe ser apretado con el dedo índice y pulgar.
Bitbilní: gangoso.
Bitchahal, hi: v. p. ser apretado ó sido con el índice y pulgar.
Bitenbit, biticbal: cosas asidas con el índice y pulgar.
Bitil: p. p. de biitil.
Bitlahal, laahi: asir ú oprimir las cosas con la punta de los dedos ó el índice y pulgar.
Bitlaantah: v. dist. asir apretando con el índice y pulgar, una á una las cosas.
Bitlac: cosa pie conserva la impresión de haber sido asida con los dedos índice y pulgar.
Bitlil: la parte asida con el índice.
Bittal: v. n. estar asido con los dos dedos. / quedar sumido por dos lados, como si hubiese sido apretado con el índice y pulgar.
Bitun, bitunil: argamasa, barniz, suelo de cal, calzada de mampostería.
Bitunaan: cosa embarnizada.
Bitunbil: que ha sido ó debe ser embarnizado, encalado, calafateado.
Bitunkom: algibe.
Bituntah: v. a. embarnizar, hechar suelos, hacer calzadas, poner argamasa tras de algo, encalar.
Bituntahaan: p. p. de bituntah.
bix.
Bix: como. bix a bel: como estás ó te hallas. bix u bel: como se halla, que te parece. bix ta tan, que dices ó juzgas, como te parece, cuál es tu opinión?
Bix, bixil: propiedad que suelen adquirir los frijoles de no ablandarse cociéndose por antiguos ó recalentados en su embase.
Bix: cuando termina algún número, expresa tiempo ó época cumplida, como hobix: quinto día; uuc bix, sétimo día de muerto: haab bix: aniversario.
Bixan: cómo, de qué manera, pues qué, como está eso ó estuvo? es sincopa de bix yan.
Bixanil: el modo de ser ó el estado de alguna cosa. bix yanil.
Bixbin: cómo va a ser eso, cuándo es imposible, no puede ser!
Bixi: cómo fué, cómo es eso, de qué modo ó manera?
Bixi ualo: cómo será, seria ó habrá sido, de qué manera estará, cómo habrá sucedido? bix ualo?
biz.
Bizaan: síncopa de bizahaan.
Bizabil: que ha sido ó debe ser llevado ó conducido.
Bizahaan: p. p. llevado.
Bizbil: sincopa de bizabil.
Bizchahal, hi: v. p. ser levado, llevarse, ser conducido.
Bizenbiz: cosas taladradas por la broma ó carcoma.
Bizicbal: v. bizenbiz.
Bizik, bizba: rastro, pista.
Bizil: p. p. de biizil: taladrado por insectos ó con agujeros pequeños.
Bizlaanhal: v. n. llevarse todas las cosas. / ser todo taladrado por los insectos.
Bizlaantah: v. a. agujerear una por una las cosas. / llevar cosas una á una.
Bizlac, lic: cosas que están agujereadas ó taladradas.
Bizlil: la parte agujereada ó el agujero pequeño.
Bizlintacam: lepra, llaga podrida con muchos agujeros.
Bizilbiz: cosa de muchos agujeros.
bidz.
Bidzaan: p. p. apretar con la mano la garganta, síncopa de bidzahaan.
Bidzbil: que ha sido ó debe ser apretado con la mano el cuello.
Bidzah: v. a. labrar madera adelgazándola. / apretar oprimiendo con la mano la garganta.
Bidzbidz: adelgazado por varias partes.
Bidzcal: v. com. ahogar apretando con la mano la garganta.
Bidzchahal, hi: v. p. ser apretado por la garganta. / labrar formando garganta.
Bidzenbidz: cosas con las gargantas apretadas, ó labradas con dicha forma.
Bidzicbal: v. bidenbidz.
Bidzil: p. p. de biidzil.
Bidzlaahal, hi: v. p. ser ahogado oprimiendo la garganta, ó labradas las cosas, formándola.
Bidzlaantah: v. a. dist. apretar una á una las gargantas, ó formar éstas una á una.
Bidzlac, lic: cosas que están con la garganta oprimida ó adelgazada.
Bidzlil: la apretadura del cuello ó su formación en los maderos &c.
Bidzpoltah: v. a. labrar madera ahusándola ó dejándole cintura.
Bidzuktah: v. a. beber sin parar.
Bla: acaso, síncopa de balá.
bo.
Bob, bobil: la vara que cría el henequen para florecer. / un animal.
Bobat: profeta, adivino.
Bobatah: v. a. predecir, profetizar.
Bobatahaan: p. p. de bobatah.
Bobatil: la calidad de profeta.
Bobatil tan: profecía, predicción.
Boboch: un animal fabuloso.
Bobocni: la acción de olfatear.
Bobocnitah: v. fr. oler, para seguir por el rastro, olfatear, reoler con frecuencia.
Bobocnitahaan: p. p. del anterior.
Bobohah: v. f. golpear con repetición lo hueco para que suene.
Bobohancil: ó ancal: estar sonando hueco.
Bobohchetah: v. a. golpear con palo lo hueco para que suena.
Bobohci: lo que suena hueco.
Bobok: p, p. de boobok. / medio batido, muy batido.
Bobokaan: síncopa de bobokahan.
Bobokabil: que ha sido ó debe ser batido con repetición.
Bobokah: v. a. batir con repetición. boboka[h] ha: andar entre el agua para revolverla. / vadear.
Bobokahaan: p. p. de bobokah.
Bobokancil: sonar el líquido que se golpea ó zangolotea en vasija. por el movimiento de conducción.
Bobokchahal, hi: batirse el líquido revolviéndole.
Bobokci: cosa que se bate ó que se golpea en la vasija.
Boboklaahal, hi: v. p. ser rebatidos ó revueltos los líquidos.
Boboknac: cosa que se zangolotea.
Boboktal: v. a. quedar revuelto el líquido, zangoloteado.
Bobol: p. p. de boobol; abollado el filo ó punta.
Bobolabil: que ha sido ó debe ser abollado repetidamente.
Bobolchahal, hi: v. n. abollarse en muchas partes.
Bobolci: muy abollado.
Boboolil: la abolladura ó parte abollada. / lo abollado.
Bobollaahal, hi: ser abolladas las cosas.
Boboltal: v. n. estar ya abollado.
Bobox, boboxil: rabadilla, cadera, la parte inferior del espinazo.
boc.
Boc, bocil: olor.
Bocan, bocanil: tumor, divieso, postema que forma llaga.
Bocancil: estar exhalando olor ó hedor.
Bocanche: árbol con cuyas hojas se curan los diviesos.
Bocbezah: v. a. comunicar su olor á otra cosa. / aromatizar.
Bocnitah: v. a. olfatear, percibir el olor de léjos. bocnitaal, pasiva.30 Bocnitabi: olfateándolo.
Bocnitahaan: p. p. de bocnitah.
boc.
Boc, bocil: toca, mantilla ó paño para cubrirse la cabeza las mujeres. / cobertura.
Bocbezah: v. a. cubrir con tocas, mantilla ó velo la cabeza de alguno.
Bocintabil: poniendo como toca.
Bocintah: v. a. ponerse como toca ó mantilla algún lienzo.
Bocintahaan: p. p. del anterior.
Bockaktah: envolverse en llamas. / metaf: pagar pecado ageno.
Boc uay: pabellón de cama. / paño.
Bocol: cosa de mal olor.
boh.
Boh: golpe de madero hueco.
Bohah: v. a. golpear lo hueco.
Boh, bohnahi: resonar hueco.
Bohbil: que ha sido ó debe ser golpeado para que suene lo hueco.
Bohchahal, hi: golpearse en lo hueco.
Bohchalancil, cal: sonar cosas huecas ó como madero hueco.
Bohchalac: sonar como hueco.
Bohchaltun: lajas donde no hay árboles.
Bohchetah: v. a. golpear con palo sobre lo hueco para que suene.
Bohchetabil: que ha sido ó debe golpearse con palo lo hueco.
Bohil: la golpeadura de lo hueco.
Boh idzin: voz con que el hermano llama á su tercer hermano.
Bohlah: v. a. escudriñar, registrar revolviendo, revistar lugares.
Bohlahaan: p. p. de bohlah.
Bohlaahal: v. p. ser escudriñado todo para hallar lo que se busca / ser golpeadas todas las cosas huecas.
Bohlaantah: v. dist. escudriñar ó registrar una por una las cosas
Bohlabil: cosa que ha sido ó debe ser escudriñada o registrada.
Bohlac: sonar como hueco
Bohlahaan: p, p. de bohlah.
Bohlil: el registro practicado reconociendo lugares
Bohmal: secarse enjugarse como haga. / cosa que se enflaquece.
Bohol, bohlil: reunión de pedazos de tabla, ú otras zarandajas para hacer ruido y espantar las aires de los árboles.
Bohol: v. bohlil.
Bohol, boholnahi: v. n. registrar revolviendo las cosas, escudriñar, revistar lugares para hallar algo.
Boholché: matraca.
Bobolboh: cosa muy seca y flaca.
Boholtan: cumplirse el pronóstico en alguno. / cumplirse algo en alguno.
Bohtah: v. bohah.
Bohyah, bohyahtah: v. bolah.
bok.
Bok, bokil: valentía, aspereza de genio. / fiero, malgenioso.
Bok, boknahi: v. n. batir, mezclar batiendo. / remover lo líquido.
Bokaan: síncopa de bokahaan.
Bok ach: colérico que luego se enoja.
Bokah: v. a. batir, mezclar batiendo. bokbal, pasiva.
Bokahaan: p. p. de bokah.
Bokbil: cosa que la sido batida ó debe serlo.
Bokchahal, hi: v. p. batirse.
Bokchalac: cosa que se golpea en las paredes de las vasijas haciendo ruido ó sonando el licor.
Bokchalancil, cal: estar sonando el liquido en ha vasija por no. estar ó ir llena.
Bokenbok: cosas batidas ó mezcladas como huevos.
Bokil: batidura. / mezcla.
Boklabil: remover el líquido. / vadear el agua de algún charco.
Boklaahal, hi: v. p. ser batidas ó mezcladas las cosas.
Boklaantah: v. d. batir una á una las cosas.
Boklac, lic: batido.
Boklil: baticion y lo batido.
Bokocbal: batido.
Bokobxuten: chocolatera en que se bate el chocolate, batidor.
Bókol: p. p. de bookol.
Boktal: v. n. envalentonarse. / ponerse de génio áspero.
bol.
Bol: repartir, escanciar comida, dándole á todos: sin uso.
Bolaan, bolahaan: p. p. de b[o]lah.
Bolah: v. a. embotar filos ó puntas en las armas. / abollar.
Bolbil: cosa que ha sido ó debe sor abollada.
Bolchahal: v. n. embotarse, abollarse filo ó punta.
Bolenbol: cosa abollada ó embotadas en sus filos y puntas.
Bollaahal: v. n. embotarse, abollarse los filos ó puntas.
Bollaantah: v. d. embotar ó abollar uno á uno los filos, &c.
Bollac, lic: cosas abolladas.
Bolil: embotadura, abolladura, lo embotado, hablando de puntas.
Bolocbal: poco usado. V. bollac.
Bolol: p p. de boolol: embotarse.
Bolol: ají grande.
Bolon: nueve.
Bolonkal: ciento ochenta.
Bolon kubtah: encomendar ó depositar.
Bolon lahun: diez y nueve.
Bolon lahun hokal: noventa y nueve.
Bolon lahun kal: trescientos ochenta.
Bolon lahun tu cankal: setenta y nueve.
Bolon lahun tu kal: treinta y nueve.
Bolon lahun tu oxkal: cincuenta y nueve.
Bolon lahun tu uuckal: ciento diez y nueve.
Bolon tu cankal: setenta y nueve.
Bolon tu hokal: ochenta y nueve.
Bolon tu kal: veinte y nueve.
Bolon tu oxkal: cuarenta y nueve.
Bolon tu uackal: ciento nueve.
Bolon tu uuckal: ciento veinte y nueve.
Bolon kintzil: novenario.
Bolon pixan: bienaventurado.
Bolon pixanil: bienaventuranza.
Bolonppel: nueve ó noveno.
Bolon yot: madurar pulgaradas. / apretar con las puntas de los dedos muchas vocea
Bolon dzacab, oxlahun dzacab: cosa eterna. desusado.
Boltuch: v. ahboltuch.
bom.
Bom: cierta variedad de guano.
Bomil: v. boomil.
bon.
Bon: enaguas, zaya.
Bon, bonah: teñir, curtir.
Bonaan: p. p. teñido, curtido.
Bonahaan: v. bonaan.
Bonbil: que ha sido ó debe ser curtido ó teñido.
Bonchahal, hi: v. p. ser curtido ó teñido.
Bonil: tintura, tinte. curtidura del cuero: bonol.
Bonkeuel: curtidor.
Bonlaahal, hi: v. p. ser teñido ó curtido.
Bonlaantah: v. dist. teñir ó curtir una á una las cosas.
Bonlac, bonlic: p. p. de bonlaahal.
Bonlil: v. bonil.
Bonol: p. p. de boonol: teñido.
Bonol: curtimiento, tintura.
Bontahba: hacer uno su oficio.
boo.
Boo: cierta especie de hormiga. / escarabajo.
Boobok: cosa batida, movida ó revuelta para que se disuelva.
Boobokah: batir un liquido. / andar entro agua.
Boobol: cosas que están embotadas.
Boobolah: v. a. embotar punta ó filo con muchas partes ó por actos repetidos.
Boohol: v. p. escudriñarse, registrarse, revolviendo para hallar algo.
Book ha: agua que usan. las molenderas de maíz cocido, para mojarlo.
Book: valiente, iracundo, ceñudo, resabioso. / el agua de moler: bok ha.
Bookol, ki: v. p. ser batida ó mezclada alguna cosa, revolviéndola en un liquido.
Bool, boolil: paga, precio, jornal, galardón, premio, recompensa.
Bool, boolnah: v. n. pagar, satisfacer, retribuir, indemnizar.
Boolan: p. p. de bootah.
Boolay: el tigre pequeño ó cachorro.
Boolbil: cosa que ha sido ó debe ser pagada ó recompensada.
Boolbilmahan, tah: alquilar, tomar a alquiler.
Boolbil mahanil: alquiler.
Boolchahal, hi: v. bootchahal.
Boolim: cachorrillo de tigre.
Boolmahantah: v. a. alquilar.
Boolmahnil: alquiler.
Boolol, li: v. n. abollarse, embotar. se el filo ó punta.
Boomil: linde de heredad.
Boonol, ni: v. p. ser teñido ó ser curtido el cuero.
Bootah: v. a. pagar, indemnizar, retribuir.
Bootan: v. boolan.
Bootahaan: p. p. de bootah.
Bootabil: que ha sido ó debe ser pagado.
Bootchahal, hi: v. p. pagarse.
Bootlahal, hi: v. n. pagarse todas las deudas, ó á los obreros.
Bootlantah: v. dist. pagar una á una las deudas ú operarios que trabajan.
Bootmahantah: v. a. alquilar.
Boox, booxel: carapacho, ó cáscara dura de alguna fruta.
Booy, booyil: sombra, quitasol, favor
Booybezah: v. a. hacer sombra, amparar, protejer, cubrir.
Booychahal, hi: albergarse.
Booykabtah: v. a. hacer sombra con la mano sobre) los ojos.
Boozol: v. n. formarse protuberancia en cosa plana.
bot.
Botah: v. bootah.
Botoch, botochil: lanzadera para pasar la trama de la tela.
Botancil: levantar un chichón por golpe ó picadura.
Bouat: v. bobat
box.
Box: negro. / etiope. / un baile.
Boxancil: formarse la corteza dura ó la corteza de los árboles.
Boxcay: vagre, un pez.
Boxel chi: labio, bezo.
Boxel: el carapacho de los animales, la cáscara dura de los frutos.
Boxcintah: v. a. ennegrecer, volver negro lo que no lo era.
Boxcintahaan: p. p. del anterior.
Boxcintabil, boxcinbil: que ha sido ó debe ser ennegrecido.
Boxchahal, hi: v. n. ennegrecerse.
Boxil: negrura. / lo negro.
Box it: rabadilla.
Boxtal, hi: v. n. ennegrecerse.
Boxtanyem im: mozuela á quien le crece el pecho.
boz.
Boz: arrecife. / hervidero.
Bozaan: p. p. somero, convexo.
Bozchahal, hi: formarse una comba, protuberancia ó convexidad en superficie plana.
Bozcintah: v. a. inclinar el cuerpo para que asome.
Bozenboz: cosas que están protuberantes ó prominentes en superficie plana.
Bozenboztal: v. n. formarse prominencias ó convexidades.
Bozkalancil: herbir a borbotones, subiendo y bajando.
Bozlaahal, hi: v. n. empezar á levantarse alguna protuberancia ó convexidad en superficies planas.
Bozlac: lo que está asomado en una superficie plana.
Bozlil: la protuberancia.
Bozochal: cosa prominente en una superficie plana.
Bozol: p. p. de boozol.
Boztal, bozlahi: v. n. formarse prominencia ó protuberancia en superficie plana.
bub.
Bub, bubil: vela de barco. / pabellón de cama. / renacuajo.
Bubucci: se dice del árbol cargado de follaje.
Bubuchancil: v. n. andar vagando á solas.
Bubucintah: v. frec. vestir sin tino y con repetición la ropa.
Bubucinbil: cosa que ha sido ó debe ser vestido de ropa repetidas veces.
Bubucinchahal: v. p. ser puesto el vestido con repetición.
Bubuh: p. p. de buubuh.
Bubuhaan: p. p. de bubuhaal.31 Bubuhah: v. a. rajar, hender ó partir algún madero en su longitud y en varios pedazos.
Bubuhci: cosa que es fácil en partirse á lo largo.
Bubuhlaahal, hi: v. p. ser partidas las cosas á lo largo en muchos pedazos.
Bubuutal: v. n. quedar la cosa hendida á lo largo en muchos pedazos.
Bubuhul: los pedazos ó mitades de las cosas partidas á lo largo.
Bubuk: p. p. de buubuk: medio batido el lodo, arada ó removida la tierra.
Bubukaan: p. p. de bubukaal.32 Bubukabil: que ha sido ó debe ser removida ó arada la tierra.
Bubukah: v. a. remover la tierra, arándola muchas veces.
Bubukahaan: p. p. del anterior.
Bubukbil: v. bubukabil.
Bubukchahal, hi: ser removido el lodo, arada la tierra.
Bubukci: tierra ó lodo muy removido.
Bubukil: lo rebatido del lodo.
Bubuklaantah: v. dis. romper ó arar uno á uno los terrenos.
Bubuklaahal, h[i]: romper ó arar todos los terrenos.
Bubuktal, hi: v. n. quedar muy .removido el terreno ó tierra.
Bubukul: las partes removidas de un terreno con respecto de las que no lo están.
Bubul: p. p. de buubul: cosa medio sumida en el líquido ó arna.
Bubulaan: p. p. bubulaal
Bubulah: v. a. sumir por veces repetidas en algún liquido. / anegar ó derramar mucha agua en algún lugar.33 Bubulahaan: p. p. de bubulaal.
Bubulancil: desprenderse ampollas de aire por dentro de algún depósito de agua, ó del interior de algún objeto vacío que se llena de agua al sumergirse en ella.
Bubulbil: cosa que debe ser ó ha sido sumida en algún liquido repetidas veces.
Bubulchahal: v. n. ser sumido en algún líquido con repetición. / anegar derramando mucha agua en algún lugar.
Bubulci: muy anegado
Bubulhá: insecto acuático, como escarabajo, que forma ampollas de agua al sumergirse.
Bubulil: la parte muy anegada.
Bubullaantah: v. a. sumir con repetición y una á una. las cosas en algún líquido.
Bubultal: v. n. quedar anegado.
Bubuluc: cosa rolliza y redonda, como columna.
Bubut: medio terraplenado ó ensolvado.
Bubutaan: embutido sin cuidado.
Bubutah: v. a. embutir sin cuidado ni tino ó órden.
Bubutahaan: p. p. del anterior.
Bubutchahal: v. p. ser embutido sin órden ni cuidado.
Bubutci: muy henchido, embutido ó atacado.
Bubutil: la rellenadura sin órden.
Bubutlaahal: v. p. ser embutidos ó rellenados sin órden ni cuidado los objetos.
Bubutaantah: v. dist. embutir sin órden y uno á uno los sacos.
Bubuttal: v. n. ser demasiado lo embutido.
Bubutul: v. bubutil.
buc.
Buc, bucil: vestido, vestidura, ropaja.
Bucaah: sincopa de bay u caah, ó bey u caah: de qué tamaño, ó cantidad?
Bucaahá: de este tamaño. bucahó: de aquel tamaño.
Bucbezah: v. a. vestir a otro.
Bucbezahaan: p. p. de bucbezah.
Bucbezabil: que ha sido ó habrá de ser vestido.
Bucinaan: puesto en uso el vestido.
Bucinah: v. bucintah.
Bucintah: v. a. ponerse el vestido, vestirse la ropa; también suele tener la terminación en zah, y hace su pasiva bucintaal.
Bucintahaan: p. p. de bucintah.
Bucintabil: vestido que debe ser ó ha sido puesto: su sincopa es bucinbil.
Bucinchahal: v. p. ser puesto el vestido.
Bucchan: ola, onda del mar.
Buch, buchil: polilla de ropa.
Buclem: mollera.
Bucliznok: manto de mujer. / sabana, manta, frazada.
Bucnonil: mollera.
Bucpixtah: v. a. cubrir todo el cuerpo.
Bucuc: v. mucuc.
buh.
Buh, buhnahi: v. n. partir en dos mitades, de alto á abajo.
Buh, buhul: mitad de lo partido.
Buhaan: v. p. de buhah.
Buhah: v. a. partir una cosa de alto abajo, rajarla, henderla del modo dicho ó según su longitud.
Buhbil: que ha sido ó debe ser partido, rajado ó hendido en su largo.
Buhchahal, hi: v. n. partirse por mitad, rajarse por su longitud.
Buhenbuh: cosas que están partidas por mitad, hendidas ó rajadas en su. longitud.
Buhkahal, hi: v. n. partirse por mitad ó rajarse de improviso.
Buhkup: v. a. abrir por medio del largo, como puerco ó gallina.
Buhlaahal, hi: v. p. partir todos los maderos.
Buhlaantah: v. a. partir por mitad y á lo largo uno á uno los maderos
Buhlac, buhlic: cosa que está partida .
Buhlil: lo partido ó partidura.
Buhpahal: v. buhchalal.
Buhucbal: partido.
Buhul: p. p. de buuhul.
Buhulbuh: cosa partida á distancias.
Bucyah: frecuentemente.
buk.
Buk, buknahi: v. n. batir, mezclar, remover la tierra.
Bukaan: síncopa de bukahaan.
Bukah: v. a. batir, mezclar, remover la tierra.
Bukahaan: p. p. de bukah.
Bukbil: cosa que ha sido o debe ser batida, como lodo, ó removida como tierra.
Buklabil: v. bukbil.
Buklaahal, buklahi: v. p. ser removida la tierra.
Bukenbuk: terrenos removidos.
Bukil: la batidura del lodo ó rotura del terreno.
Buklaahal: remover, arar todos los terrenos.
Buklaantah: v. d. romper lo terrenos, removerles la tierra uno á uno.
Buklac, lic: terrenos removidos.
Buklil: v. bukil.
Bukté, bukteil: algibes ó depósitos hechos en el fondo de las aguadas para recibir el agua que se infiltra; y le usa cuando la fuerza del sol ha secado aquellas.
Buktun, buktunil: rocas ó peñazcos prominentes.
Bukucbal: terreno removido.
Bukul: p. p. de buukul.
Bukulbuk: tierra removida á pedazos.
Bukxoc, bukxocil: cuenta en general. / suma ó resúmen general de la cuenta.
Bukxocah: v. a. hacer cuentas generales. / sumar.
Bukyem: casadero, casadera.
bul.
Bul, bulil: juego de suertes.
Bul, bulnahi: jugar juego de suertes. / perder al juego. / ganar en él.
Bul: el muslo, desusado.
Bul: frijoles. V. buul.
Bulaan: p. p. de bul.
Bulah: v. a. jugar juego de suertes / anegar. / sumergir en algún líquido, zabullir en él.
Bulahaan: p. p. de bulah.
Bulbil: cosa que ha sido ó debe ser anegada ó sumida en algún líquido. / cosa que debe ser ó ha sido jugada.
Bulbulancil: estarse zabullendo en el agua. V. bubulancil.
Bulcabal: diluvio ó abnegación en general.34 Bulcabtah: sumergir ó zabullir con presteza ó prontitud.
Bulchahal, chahi: v. p. ser anegado ó sumergido en el líquido. / ser jugado en suertes.
Bulcitah: emborrachar con mucho vino.
Bulcon: mollera.
Buleb, bulebil: jarro por sacar agua.
Bulenbul: cosas sumergidas.
Bulezah: v. a. V. bulzah.
Bulhal, hi: v. n. pervertirse en costumbres, corromperse en las mismas. V. buyhal.
Bulkin: todo el día, de sol á sol.
Bullaahal, hi: sumirse todas las cosas en el líquido. / ser jugados todos los bienes.
Bullaantah: v. a. sumir de una en una las cosas en el líquido. / jugar &c.
Bullil: la parte anegada ó sumergida, lo anegado ó sumergido.
Bulni, bulahni: v. a. ahogar otro, sumergiéndole la nariz en el agua ú otro líquido.
Bulni: ahogamiento.
Bulub zel: jarro pintado.
Buluc: once.
Buluc kal: doscientos veinte.
Buluc tu bolon kal: ciento setenta y uno.
Buluc tu bolon lahun kal: trescientos setenta y uno.
Buluc tu buluc kal: doscientos once.
Buluc tu cankal: setenta y uno.
Buluc tu can lahun kal: dos cientos noventa y uno.
Buluc tu hokal: noventa y uno.
Buluc tu holhun kal: doscientos noventa y uno.
Buluc tu hun bak: trescientos noventa y uno.
Buluc tu kal: treinta y uno.
Buluc tu lahun kal: ciento noventa y uno.
Buluc tu lahcakal: doscientos treinta y uno.
Buluc tu oxkal: cincuenta y uno.
Buluc tu oxlahun kal: doscientos cincuenta y uno.